2 страница27 февраля 2025, 14:30

Глава 2.

05:30 утра.

Коридор жилого блока был темным и тихим, пока вдруг не раздался оглушительный сигнал тревоги.

Резкий, металлический звук прорезал тишину, заставляя всех подскочить с кроватей.

— Что за хрень?! – раздался голос Виктора, который чуть не врезался в стену, выскакивая из комнаты.

Алекс автоматически упал на пол, уже готовясь к бою – армейские рефлексы сработали без ошибок. Рэй рухнул с кровати, приземлившись прямо на пол. Макс закрыл уши руками и что-то пробормотал про то, что утро должно начинаться с кофе, а не с апокалипсиса. Стэйси вылетела из своей комнаты одной из первых, босиком, с явным раздражением в глазах. В конце коридора стояла Лорен Картер, скрестив руки на груди и наблюдая за происходящим с выражением абсолютного спокойствия.

— Доброе утро, новички, – сказала она громко, но без лишних эмоций. – Вас разбудили не просто так. С этого дня каждое утро начинается с тренировок. Времени на сон больше, чем нужно, у вас не будет.

— Нужно было предупреждать! – проворчал Макс, натягивая ботинки.

— В реальной ситуации вас никто не будет предупреждать. Теперь у вас есть ровно три минуты, чтобы собраться и быть внизу в тренировочном зале.

— Три минуты? – переспросил Рэй, еще даже не встав с пола.

— Теперь уже две с половиной, – с невозмутимым видом уточнила Лорен.

Через три минуты вся команда вбежала в тренировочный зал. Помещение было огромным, с высокими потолками и разнообразным оборудованием. Здесь были беговые дорожки, тренажеры для нагрузки в условиях измененной гравитации, полоса препятствий и симуляторы невесомости.

В центре стоял доктор Говард Кларк, ожидая их с планшетом в руках.

— Вы прибыли с опозданием, – констатировал он, глядя на данные на экране. – Но для первого дня – неплохо.

— О, спасибо, доктор, вы настоящий мотиватор, – съязвил Виктор.

Кларк проигнорировал его комментарий.

— Сегодня у вас три ключевых тренировки. Физическая выносливость, тренировка в условиях низкой гравитации и стресс-тест.

— Стресс-тест? – уточнила Стэйси.

Лорен улыбнулась.

— Вы поймете, когда дойдет очередь.

— Ну вот и прекрасно, – пробормотал Рэй.

Кларк кивнул, пролистывая данные.

— Начнем с базовой физической подготовки. Глизе-581d имеет гравитацию, на 30% выше земной. Это значит, что любое движение там будет требовать от вас больше сил. Нам нужно, чтобы ваши тела адаптировались заранее.

Он указал на беговые дорожки.

— На них вы будете бегать с утяжелением, имитирующим силу притяжения планеты. Минимум 10 километров.

Макс вытаращил глаза.

— 10 километров? Вы серьезно?

— Нет, – Кларк равнодушно посмотрел на него. – 15.

Первая тренировка превратилась в ад. Через пять километров Рэй уже чувствовал, что ноги горят. Макс проклинал все на свете.  Виктор запыхался, но стиснул зубы и продолжал двигаться. Алекс бежал молча, лицо выражало только концентрацию. Стэйси держала темп, не позволяя себе отставать.

— Вы же не хотите сдохнуть при высадке? – скомандовала Лорен, проходя вдоль бегущих. – Вы должны привыкнуть к нагрузке.

Когда все закончилось, они рухнули на пол, пытаясь отдышаться. Но Кларк не дал им времени на передышку.

— Теперь – в бассейн невесомости.

— Вы шутите? – прохрипел Рэй, все еще лежа на полу.

— Нет. Вставайте. Вторая тренировка – адаптация к невесомости. 

Они вошли в огромный резервуар с водой, где симулировались условия микрогравитации.

— На «Орионе» и в спускаемом модуле вас ждет невесомость, – объяснил Лорен. – Научитесь двигаться правильно. Без координации вы будете бесполезны.

Они погрузились в воду, надев специальные костюмы. Перемещение оказалось сложнее, чем казалось. Макс пытался грести, как при обычном плавании, но его развернуло. Рэй задел Виктора, и тот раздраженно оттолкнулся от него. Алекс адаптировался быстрее всех, двигаясь спокойно и расчетливо. Стэйси наблюдала, анализируя, что делает каждый, чтобы быстрее научиться.

Через час их тела уже начинали привыкать.

— Не так уж плохо, – прокомментировала Лорен. – Но впереди вас ждет самое интересное. Третья тренировка – стресс-тест.

Команду отвели в затемненную комнату, где на стенах висели мониторы, а в центре стояло пять капсул, похожих на небольшие симуляторы.

Доктор Кларк подошел к панели.

— Каждый из вас пройдет индивидуальный стресс-тест. Мы имитируем ситуации, в которых вам придется действовать в одиночку, без поддержки команды.

— И что мы должны сделать? – спросил Алекс.

— Выжить, – ответил Кларк.

Лорен подошла ближе.

— Мы будем моделировать возможные кризисные сценарии. Пожар на борту. Потеря давления. Выход из строя навигации. Вы не знаете, что вас ждет, пока тест не начнется.

Рэй выдохнул.

— Что ж, звучит весело.

— Посмотрим, как вы скажете это через час, – усмехнулась Лорен.

Они обменялись напряженными взглядами.

— По местам, новички. Ваш ад только начинается.

Они стояли перед капсулами-симуляторами, каждая из которых была достаточно просторной, чтобы в ней мог разместиться один человек. Металлические двери были открыты, приглашая их внутрь. Доктор Кларк постучал по экрану планшета, активируя систему.

— Внутри каждая капсула имитирует реальную ситуацию, которая может произойти во время миссии. Система будет фиксировать ваши реакции, уровень стресса и принятие решений.

— А если мы облажаемся? – уточнил Виктор, скептически разглядывая капсулу.

— Тогда в реальной миссии вы просто умрете, – ответил Кларк без лишних эмоций.

— Отличный способ замотивировать, – пробормотал Макс.

— Каждый тест индивидуален, – добавила Лорен. – Вы не будете знать заранее, что именно произойдет. Ваша задача – выжить и решить проблему.

Стэйси первая сделала шаг вперед и вошла в капсулу.

— Удачи нам всем, – бросила она остальным, прежде чем дверь за ней закрылась.

Один за другим, остальные также заняли свои места. Как только все оказались внутри, голос Кларка раздался через встроенные динамики:

— Система запускает симуляцию через 10 секунд... 9... 8...

Они не знали, что их ждет. Но назад дороги уже не было.

Как только капсула замкнулась, свет внутри погас, оставив Стэйси в полной темноте. Затем перед ней загорелся экран, на котором появилась надпись: Сценарий: Потеря связи.

Внезапно капсула содрогнулась, создавая эффект перегрузки, как будто корабль попал в турбулентность. Свет замигал, и голос в динамике сообщил:

— Командир, связь с Землей потеряна. Бортовая система отключена. Ваша задача – восстановить контроль и выйти на связь.

Стэйси быстро осмотрела панель управления перед собой. Все экраны погасли, единственное, что работало – мигающий красный индикатор ошибки.

— Черт, ладно... – она потянулась к панели, пытаясь вспомнить инструкцию по восстановлению связи.

Руки действовали механически, но мозг работал на пределе. Она открыла аварийное меню, нашла команду перезагрузки систем, но вместо привычных опций на экране появилось: Ошибка 302. Неизвестный сбой в коммуникационном модуле.

— Неизвестный? Отлично...

Она быстро проверила, какие еще есть варианты. Внешняя антенна могла быть повреждена, или произошел сбой в системе питания.

— Надо проверить источник...

Она потянулась к боковому отсеку, симуляция имитировала сопротивление, как будто ей действительно приходилось бороться с перегрузкой. Руки дрожали, но она не останавливалась. Времени на панику не было.

Как только капсула Алекса активировалась, внутри стало жарко. Очень жарко. На экране перед ним появилась надпись: Сценарий: Пожар на борту.

В динамике раздался предупреждающий сигнал, имитирующий систему тревоги.

— Внимание! Огонь обнаружен в инженерном отсеке! Датчики показывают падение кислорода.

Алекс мгновенно сориентировался, осмотрелся. Датчики показывали зону возгорания – прямо за шлюзом, где находился электрощит.

— Отлично, давайте поиграем в пожарного, – буркнул он, схватив аварийный огнетушитель.

Как только он открыл шлюз, имитация пламени ударила в лицо, создавая эффект перегрева.

— Черт возьми! – он инстинктивно отступил, но тут же взял себя в руки.

Каждая секунда имела значение. Он двигался быстро, подавляя огонь. Но затем давление резко упало, и голос компьютера сообщил:

— Тревога! Разгерметизация отсека!

Отлично. Теперь ему нужно было не просто потушить огонь, но и закрыть пробоину, пока он не задохнулся. Он не мог позволить себе ошибку.

Как только капсула замкнулась, Виктор ощутил легкость.

— Что за...

Его отрывало от пола. На экране появилось: Сценарий: Потеря гравитации.

В динамиках раздалось:

— Внимание! Сбой в системе искусственной гравитации. Навигация отключена. Необходимо стабилизировать корабль.

Виктор быстро зацепился за ближайшую панель, чтобы не вращаться в невесомости.

— Ну и как мне стабилизировать корабль, если меня самого болтает?

Он осмотрел систему, заметил панель управления гравитацией. Но тут появился еще один сюрприз. На экране мигал сбой навигации. Если он включит гравитацию неправильно, корабль начнет крутить, как волчок.

— Ну, шикарно.

Он вдохнул, сосредоточился и начал вручную настраивать систему, надеясь, что сделает все правильно.

Как только капсула Рэя закрылась, вокруг замигал тревожный свет. На экране появилась надпись: Сценарий: Кибератака на систему корабля.

Рэй прищурился, заметив, как экран начал покрываться странными помехами.

— Ну, отлично. Кто-то решил поиграть в хакера.

Система отключилась, и голос ИИ сообщил:

— Бортовой компьютер заблокирован. Навигация отключена. Обнаружена несанкционированная активность.

Рэй схватился за клавиатуру, его пальцы быстро забили код.

— Ладно, посмотрим, кто из нас умнее.

Он начал обходить блокировки, но система каждую секунду усложнялась. Это был настоящий бой разума.

Когда Макс зашел, внутри капсулы резко потемнело. На экране появилось: Сценарий: Биологическое заражение.

— Вы шутите?!

Голос ИИ сообщил:

— Тревога! Загрязнение воздуха токсичными веществами. Необходимо определить природу заражения и устранить угрозу.

Макс схватил анализатор и начал сканировать воздух.

— Чем вы нас пытаетесь убить?

Через пару секунд на экране появилось сообщение. Токсин неизвестного происхождения. Макс глубоко вдохнул.

— Ладно, значит, придется импровизировать...

Они не знали, сколько времени прошло. Но когда капсулы открылись, они все выглядели так, будто прошли через ад. Лорен усмехнулась.

— Добро пожаловать в реальность, новички. Это только начало.

После изматывающего стресс-теста, когда они, наконец, выбрались из капсул, каждый ощущал себя разбитым. У кого-то болели мышцы, у кого-то все еще дрожали руки, а у некоторых в голове крутился пережитый кошмар.

— Ну что, весело? – с иронией спросила Лорен, наблюдая за ними.

Никто даже не ответил. Доктор Кларк, который следил за тестами, записывал данные в планшет, время от времени кивая, будто делая важные выводы.

— Вы прошли первый этап тестирования, – сказал он сухо. – У всех стрессовый уровень зашкаливал, но вы справились. Это неплохо.

— О, спасибо, доктор, теперь мне намного лучше, – буркнул Виктор, разминая шею.

Кларк не обратил внимания. Лорен повернулась к команде.

— Вы вымотаны, но у нас еще много работы. Однако сначала – обед.

— Боже, спасибо! – выдохнул Макс.

— Наконец-то что-то приятное, – добавил Рэй, который уже еле держался на ногах.

— Не обольщайтесь, – усмехнулась Лорен. – Диета у вас теперь особая. Добро пожаловать в рацион космонавтов.

Их провели по коридору в просторную столовую, оформленную в строгом, но современном стиле. Белые стены, стеклянные панели, длинные столы, расставленные ровными рядами. Здесь питались все сотрудники института: инженеры, врачи, ученые – люди, которые теперь были частью этого проекта.

Еда раздавалась через автоматизированную линию. Вместо привычных блюд – герметичные контейнеры с питательными смесями, овощами и синтетическим мясом.

Макс, как повар, первым изучил свой поднос и скривился.

— Я знаю, что это полезно, но, блин... вид у этого ужасающий.

Алекс спокойно открыл упаковку и попробовал, не выказывая эмоций.

— Привыкнешь.

Они расселись за круглый стол у окна, с которого открывался вид на ангар с тренажерами.

— Ладно, кто-нибудь уже понял, на что мы подписались? – спросил Виктор, размешивая порошковый напиток.

— Мы подписались на то, чтобы не сдохнуть в космосе, – ответила Стэйси, пробуя еду.

Макс нахмурился.

— Знаете, если это действительно наша основная еда в миссии, мне придется что-то придумать, иначе мы сдохнем не от холода, а от скуки.

Рэй собирался что-то сказать, но в этот момент к ним подсел кто-то новый.

Подросток, на вид лет пятнадцати, с копной темных волос и живым взглядом.

— Привет! Можно к вам? – сказал он бодрым голосом, не дожидаясь ответа и плюхаясь на свободное место.

Они переглянулись.

— А ты кто? – спросил Алекс, прищурившись.

— Я Ной, – ответил парень. – Сын доктора Хейдена.

Секунда тишины. Рэй приподнял брови.

— Подожди, ты хочешь сказать, что твой отец – главный человек во всей этой программе?

— Ага. – Ной откусил кусок батончика, который принес с собой. – Но он никогда не рассказывает мне ничего важного. Только "не твое дело" и "еще рано". Вот я и решил, что узнаю у вас.

Стэйси с интересом посмотрела на него.

— Ты не боишься, что отец узнает?

— О, он узнает, – усмехнулся Ной. – Но это же не остановит меня, верно?

Макс усмехнулся.

— Мне уже нравится этот парень.

— Так, давайте к делу, – Ной оперся локтями на стол. – Вы правда отправляетесь на другую планету?

Они замолчали. Рэй посмотрел на остальных.

— Похоже, да.

Ной заулыбался.

— Вот черт. Это реально круто.

Алекс нахмурился.

— И зачем тебе это знать?

— Просто хочу понять, почему этот проект так важен, – пожал плечами Ной. – Отец ведет себя так, будто это что-то большее, чем просто научная экспедиция.

Стэйси взглянула на него более внимательно.

— Ты думаешь, он скрывает что-то?

Ной серьезно кивнул.

— Определенно. И если он вам не сказал всей правды, то, возможно, вам стоит это выяснить.

Команда переглянулась. Никто не хотел говорить это вслух, но мысль, которую озвучил подросток, уже давно сидела у них в головах. Возможно, они не знали всего, и, возможно, настоящая причина миссии куда сложнее, чем просто исследование новой планеты.

Виктор, до этого молча слушавший разговор, прищурился и, подперев подбородок рукой, хмыкнул.

— А вообще, парень, почему ты тут ошиваешься? Умный мальчишка, сын большого человека в институте... Неужели тебе нечем заняться, кроме как лазить по лабораториям и допрашивать будущих космонавтов?

Ной пожевал батончик, будто раздумывая, стоит ли говорить правду. Затем пожал плечами.

— Честно? Мне тут скучно. Отец тащит меня в лаборатории, но не дает заниматься ничем интересным. Я понимаю, что здесь творится что-то грандиозное, но мне никогда не рассказывают ничего важного. Так что приходится добывать информацию самому.

— Шпион, значит? – усмехнулся Рэй, изучая его с интересом.

— Не шпион, а любопытный человек, – поправил его Ной, улыбнувшись.

Макс, продолжая ковыряться в своей безвкусной еде, с прищуром посмотрел на него.

— И что ты уже выяснил, любопытный человек?

Ной откинулся на спинку стула и посмотрел по сторонам, будто проверяя, не подслушивает ли кто-нибудь. Затем снова наклонился ближе к столу.

— Слышали про «Протокол Альфа»?

Команда переглянулась.

— Нет, а что это? – спросила Стэйси.

Ной хмыкнул.

— Вот и я не знаю. Но последние пару месяцев отец постоянно обсуждает его с Советом. И всякий раз, когда я пытаюсь узнать хоть что-то, разговор резко прекращается. А еще...

Он понизил голос.

— Я видел документы, в которых говорилось, что Глизе-581d — не первая планета, на которую собирались отправить людей.

На секунду воцарилась тишина.

— Что? – Алекс нахмурился.

Ной кивнул.

— Я не знаю подробностей, но у меня есть ощущение, что вам не говорят всей правды. Вам рассказали о сигнале, который идет с планеты, да?

— Да... – медленно произнес Виктор.

— Ну так вот. Этот сигнал — не первое сообщение, которое они зафиксировали.

Рэй сжал губы, пытаясь осмыслить услышанное.

— То есть раньше были другие сигналы?

— Похоже на то, – кивнул Ной. – Но если это правда, то почему нам показывают только один?

Макс потер лицо руками.

— Ну супер. Еще и заговоры начались.

Стэйси молча смотрела на Ноя, обдумывая его слова.

— Если это так, значит, что-то случилось с предыдущими сигналами, и они не хотят, чтобы мы знали.

— Или... что-то случилось с теми, кто пытался их расшифровать, – добавил Виктор.

Рэй покачал головой.

— Что-то мне подсказывает, что нам это не понравится.

Ной улыбнулся, выпрямляясь.

— Вот именно. Поэтому, если найдете что-то странное – дайте знать. Я тоже хочу знать правду.

С этими словами он встал и ушел, оставив команду в задумчивом молчании. Они посмотрели друг на друга. Кажется, эта миссия была куда сложнее, чем им рассказывали.

После обеда команда все еще была под впечатлением от разговора с Ноем. Их ожидала дальнейшая подготовка, но теперь в голове крутились совсем другие вопросы.

Как только они вернулись в жилой блок, их идентификационные браслеты одновременно завибрировали. На экранах высветилось сообщение:

Доктор Хейден вызывает вас в кабинет. Немедленно.

— Идеально, – проворчал Макс. – Видимо, поесть спокойно – это уже роскошь.

— Как будто нам есть, что терять, – ответил Виктор, пожимая плечами.

Команда направилась к центральной части института, где находился кабинет Хейдена. Они вошли внутрь, и перед ними снова предстал руководитель миссии. Он стоял возле панорамного окна, скрестив руки за спиной, разглядывая лабораторные корпуса внизу.

Не оборачиваясь, он заговорил:

— Как вам первый день?

— Как выживание в аду, но с технологическими наворотами, – отозвался Рэй.

Хейден развернулся к ним.

— Прекрасно. Это значит, что тренировки работают.

Алекс устало выдохнул.

— Что-то мне подсказывает, что вы позвали нас не просто, чтобы похвалить.

Доктор кивнул.

— Вы правы. Есть одна деталь, которую мы еще не обсуждали. Ваша команда – неполная.

Команда переглянулась.

— Неполная? – переспросила Стэйси.

— Да. Изначально экипаж должен был состоять из шести человек. Мы потратили годы на поиски, чтобы сформировать команду, но у нас все еще не хватает одного человека.

Макс нахмурился.

— И кого же вам не хватает?

Хейден взглянул на него.

— Биолога.

Все замолчали.

— Биолога? – переспросил Виктор. – Я думал, Макс и так разбирается в аграрных технологиях.

— Макс – специалист по химии и выращиванию, – уточнил Хейден. – Но нам нужен эксперт в биологии – человек, который сможет анализировать возможные формы жизни, если мы их обнаружим.

— То есть, вы предполагаете, что там есть жизнь? – Рэй прищурился.

— Мы не исключаем этого, – осторожно ответил Хейден.

Алекс скрестил руки.

— Значит, почему бы просто не выбрать кого-то из имеющихся ученых? В институте ведь полно биологов.

— Не все ученые готовы на такой риск, – спокойно сказал Хейден. – Кроме того, кандидат должен соответствовать определенным критериям. Он должен быть не только специалистом, но и человеком, способным выживать в экстремальных условиях.

— И? – спросила Стэйси. – Вы уже нашли кого-то?

Хейден вздохнул.

— Мы в поисках. Но пока у нас нет окончательного кандидата.

Рэй потер лицо руками.

— А если не найдете?

Хейден посмотрел на него с холодным выражением лица.

— Значит, вы будете работать в команде из пяти человек. И должны быть готовы к этому.

Команда замолчала.

— То есть, нам придется тренироваться вдвойне, потому что не факт, что у нас будет полный состав, – подытожил Виктор.

— Именно, – подтвердил Хейден. – С этого дня нагрузки увеличиваются. Вам придется осваивать дополнительные навыки, чтобы в случае нехватки человека вы могли выполнять его функции.

— Отлично, – пробормотал Макс. – Как будто до этого было легко.

Стэйси посмотрела на Хейдена прямо.

— Когда вы планируете отправку?

— Дата не фиксирована, – ответил он. – Все зависит от вашей подготовки. Но отбор идет быстрее, чем ожидалось.

Рэй хмыкнул.

— Вы так говорите, будто нам осталось всего несколько месяцев.

Хейден медленно кивнул.

— Потому что именно так и есть.

В комнате повисла тяжелая тишина. Теперь они осознали, насколько быстро все происходит.

— Завтра в 05:00 – новые тренировки. Без исключений. Будьте готовы.

Они молча кивнули, осознавая, что теперь им придется выкладываться вдвое больше. И если шестого члена экипажа так и не найдут, они полетят в эту экспедицию в неполном составе.

Когда команда вышла из кабинета Хейдена, они едва успели перевести дух, прежде чем их встретила капитан Лорен Картер. Она стояла, скрестив руки на груди, ожидая их.

— Вы долго.

— О да, у нас была весьма вдохновляющая беседа, – с сарказмом протянул Макс.

Лорен проигнорировала его комментарий и перевела взгляд на Рэя и Виктора.

— Вы двое – со мной.

Рэй нахмурился.

— А почему именно мы?

— Потому что с этого дня вы – пилоты "Ориона".

Виктор приподнял бровь, а Рэй, не веря своим ушам, моргнул несколько раз.

— Погодите, погодите, – замахал он руками. – Я программист! А этот парень инженер! С какой стати мы должны управлять кораблем?

Лорен хмыкнула.

— Потому что, если что-то пойдет не так, доверить управление кому-то, кто умеет только следовать инструкциям, – это смертный приговор.

— И что, других вариантов нет? – пробормотал Виктор, глядя на чертовски серьезное выражение ее лица.

— Никаких, – отрезала Картер. – С этого момента вы – основные пилоты «Ориона». Я научу вас всему, что нужно, но предупреждаю сразу: это не курс для новичков. Ошибка – и вы трупы. Готовы?

Виктор вздохнул, потер шею, но в итоге кивнул.

— Да, черт возьми, да.

Рэй прокрутил в голове все возможные варианты, но тоже сдался.

— Ладно. Но если мы разобьемся – я буду винить вас.

Лорен усмехнулась.

— Не разбейтесь – и винить никого не придется.

Она развернулась и кивнула им следовать за ней.

— Сегодня вы изучите чертежи и план корабля. Завтра – начнем реальные тренировки.

Рэй и Виктор недовольно переглянулись, но последовали за ней.

Остальных ждало другое испытание. Доктор Генри Вонг уже ждал их в одной из лабораторий, окруженный голографическими экранами, заполненными графиками и снимками Глизе-581d.

— Проходите, проходите, – оживленно сказал он, жестом приглашая их ближе.

Стэйси, Алекс и Макс вошли в помещение, оглядываясь.

— Я подготовил для вас детальный обзор планеты, куда вы отправляетесь. Мы знаем о ней гораздо больше, чем вам рассказали в самом начале.

— Это уже интересно, – сказал Алекс, подходя к экрану.

— Что же мы еще не знаем? – спросила Стэйси.

Вонг вздохнул и коснулся сенсорной панели, увеличив изображение поверхности планеты.

— Глизе-581d – не просто каменная пустыня. Спутниковые снимки показывают наличие жидкой воды. Есть следы геотермальной активности, что означает возможные подземные источники тепла. Но самое главное – мы зафиксировали аномалии.

— Аномалии? – переспросил Макс.

Доктор Вонг повернулся к ним.

— На поверхности есть структуры, которые выглядят слишком... правильными.

На экране появилось несколько размытых снимков. На них были темные фигуры, похожие на огромные гексагональные образования, словно руины.

— Мы не можем сказать точно, что это. Может, просто природное явление. Но слишком симметрично...

Алекс нахмурился.

— То есть, это нечто искусственное?

— Мы не можем утверждать это на сто процентов, – осторожно сказал Вонг. – Но если это так... Это значит, что до нас там уже кто-то был.

В это время Рэй и Виктор сидели в инженерном отделе, изучая компьютерную модель «Ориона».

— Двигательная система работает на смеси жидкого кислорода и водорода. При необходимости можно использовать ионные двигатели, но их мощность ограничена.

Лорен говорила быстро, указывая на чертежи корабля.

— Вы должны запомнить все аварийные сценарии. Если основная система выйдет из строя, есть три резервных модуля. Если они тоже откажут...

— Мы просто погибнем, – закончил за нее Рэй.

— Верно, – спокойно подтвердила Картер.

Виктор серьезно изучал схемы, запоминая каждую деталь.

— Насколько этот корабль надежен?

Лорен вздохнула, чуть склонив голову.

— Он новый. А новые корабли не проходят настоящие испытания, пока не окажутся в реальной среде.

Рэй и Виктор переглянулись.

— Так значит, мы будем первыми, кто его испытает? – уточнил Виктор.

— Именно, – кивнула Лорен.

Рэй провел рукой по лицу.

— Потрясающе. Просто офигительно.

В тот день каждый из них осознал, насколько серьезной становится их подготовка. Рэй и Виктор будут учиться управлять кораблем, который еще никто не тестировал. Стэйси, Алекс и Макс узнали, что Глизе-581d может скрывать что-то, о чем им пока не говорят.

И шестого члена команды по-прежнему не было. А если его так и не найдут? Придется справляться тем, кто есть.

После долгого дня, наполненного стрессом, физическими испытаниями и новыми знаниями, команда, наконец, направлялась в жилой блок, мечтая о коротком отдыхе. Однако планы пришлось изменить. На выходе из тренировочной зоны их поджидал лейтенант Дэвид Холл, выглядящий слегка напряженным.

— О, вы как раз вовремя! – сказал он, стараясь звучать бодро.

Рэй устало посмотрел на него.

— Знаешь, Дэвид, обычно после таких дней мы ожидаем душ и кровать, а не еще одну «сюрпризную» часть программы.

— Я понимаю, но у вас приказ, – Дэвид поднял руки в примирительном жесте. – Доктор Хейден поручил мне провести вам экскурсию по закрытым зонам комплекса. Он считает, что вам нужно лучше понимать, где вы будете находиться в ближайшие месяцы.

Макс, все еще потирая затекшие мышцы, протянул руку вперед.

— Отлично. Где зона отдыха и бар?

Дэвид улыбнулся, но неубедительно.

— Тут такого нет. Но могу показать вам медицинский центр, если хотите.

— Нет уж, спасибо, – усмехнулся Виктор.

Тут откуда-то сбоку подбежал Ной, его глаза буквально светились от азарта.

— О! Экскурсия? Я с вами!

— Эмм... – Дэвид явно не знал, как реагировать. – Тебя никто не звал, Ной.

— Пфф, какая разница? Я тут знаю больше, чем многие. Если что – могу вам рассказать что-то интересное.

Команда переглянулась.

— Ну, с таким проводником точно будет весело, – ухмыльнулся Алекс.

— Главное, чтобы нам потом не влетело, – добавила Стэйси.

Дэвид тяжело вздохнул, явно осознавая, что спорить с Ноем бесполезно.

— Ладно... Но если что – я тут ни при чем.

Ной подмигнул.

— Вот и правильно. Ну что, куда идем первым делом?

Дэвид открыл доступную карту комплекса, и команда двинулась вперед. Их ждал долгий вечер.

Дэвид повел их по узким коридорам института, их шаги глухо раздавались от отражающихся от металлических стен звуков. Здесь, в закрытой зоне, почти не было окон, только ряды герметичных дверей с цифровыми замками.

— Выглядит так, будто мы идем в какое-то секретное бункерное хранилище, – заметил Виктор, скользя пальцами по холодной поверхности стены.

— В каком-то смысле так и есть, – ответил Дэвид. – Этот комплекс строился специально для подготовки долгосрочных миссий в космос. Здесь находятся лаборатории, медицинские и инженерные отделы, командный центр, а также несколько закрытых секторов, доступ к которым имеют только высшие руководители.

— О, так у нас будет возможность туда заглянуть? – подмигнул Ной.

Дэвид сделал вид, что не слышал.

— Первый пункт экскурсии – медицинский центр.

Они свернули за угол и вошли в просторное помещение с мягким освещением и идеально чистыми стенами. Вдоль одной стороны зала тянулся ряд изолированных капсул, напоминающих криокамеры.

— Окей, а это что за штуковины? – спросил Макс, разглядывая одну из капсул.

— Это автономные медкапсулы, – пояснил Дэвид. – Они предназначены для оказания экстренной помощи в полевых условиях. Например, если кто-то получит серьезную травму во время миссии, его можно поместить сюда для стабилизации состояния до прибытия помощи.

— То есть, если что-то пойдет не так, нас запакуют в один из этих холодильников? – уточнил Рэй, хмурясь.

— Если говорить грубо – то да, – признал Дэвид.

Алекс обошел капсулу кругом, скрестив руки.

— И они реально могут лечить без врачей?

— Они оснащены искусственным интеллектом, который анализирует состояние пациента и автоматически применяет нужные процедуры – обезболивание, медикаментозное лечение, зашивание ран и даже микрохирургию.

— Ну, звучит неплохо, – сказал Виктор, отойдя от капсул. – Хотя идея заснуть в таком гробу не слишком радует.

Стэйси внимательно слушала, но ее внимание привлекло еще одно помещение в конце зала.

— А что там?

Дэвид на секунду замялся, но потом сказал:

— Это биолаборатория.

— О, теперь мы говорим о чем-то интересном! – оживился Ной.

— Туда вам пока нельзя, – быстро добавил Дэвид.

Рэй фыркнул.

— Ну конечно. Естественно, что самая интересная часть – под замком.

— Вы узнаете, когда придет время, – отрезал Дэвид и поспешно направился к выходу. – Давайте дальше, нам еще много где нужно побывать.

Команда нехотя последовала за ним, но в воздухе повис вопрос – почему именно биолаборатория так строго охраняется?

Следующей остановкой был инженерный отсек, где находилось оборудование, связанное с подготовкой "Ориона".

— Здесь разрабатывались ключевые системы корабля, – сказал Дэвид, проведя их по просторному помещению, наполненному механизмами, экранами с кодами и техническими чертежами.

В дальнем конце зала стоял огромный макет "Ориона", его поверхность была покрыта сенсорами и кабелями, а инженеры постоянно что-то настраивали.

— Вау, – только и сказал Виктор, завороженно глядя на конструкцию.

Рэй подошел ближе, изучая приборную панель.

— А это что?

Дэвид нажал кнопку, и экран перед ними загорелся, показывая схему навигации корабля.

— Это ваш будущий пункт управления. Вы и Виктор должны изучить его вдоль и поперек, потому что в критический момент вы будете теми, кто приведет всех домой.

— Прекрасно, еще больше ответственности, – пробормотал Рэй.

Алекс окинул взглядом внутреннюю часть макета корабля.

— А где капсулы для сна?

— Вот они, – Дэвид указал на шесть небольших отсеков сбоку.

— Ага, и одна из них, похоже, будет пустовать, – заметил Макс, напоминая о том, что шестого члена экипажа так и не нашли.

Дэвид не стал ничего отвечать, лишь посмотрел на часы.

— Следующая остановка – командный центр.

Это была самая впечатляющая часть экскурсии. Огромное помещение с панорамным экраном, на котором в реальном времени отображались данные с орбитальных спутников, модели корабля и телеметрия.

На стенах висели карты звездного неба, а в центре находился круглый стол с тактическим дисплеем.

— Вот здесь будет осуществляться связь с вами после запуска, – сказал Дэвид.

— Ну, если она не пропадет, – мрачно добавил Рэй.

— Будем надеяться, что не пропадет, – хмыкнул Дэвид.

Ной, который до этого молча изучал командный центр, наклонился ближе к экрану, показывающему Глизе-581d.

— Эй, а что это за отметки? – вдруг спросил он, указывая на небольшие красные точки на поверхности планеты.

Дэвид замешкался.

— Это... зоны, которые требуют дальнейшего изучения.

— Требуют? – переспросила Стэйси.

— Ага, – продолжил Ной. – Но выглядит так, будто это какие-то аномалии. Почему на них так много внимания?

Дэвид очевидно не хотел говорить, но понимал, что отмахнуться просто так не получится.

— Некоторые участки планеты показывают... нестандартные данные. Пока мы не можем сказать точно, что это.

Алекс сжал челюсть.

— Почему я не удивлен, что мы снова чего-то не знаем?

Дэвид вздохнул.

— Ребята, я всего лишь провожу экскурсию. Я не ученый, не инженер, не военный. Я рассказываю только то, что мне разрешено.

Ной усмехнулся, сложив руки на груди.

— Значит, если нам что-то не рассказывают – значит, оно важное.

Дэвид не стал отвечать. В воздухе снова повисло молчание. Команда осознала, что чем больше они узнают, тем больше вопросов возникает.

Когда экскурсия закончилась, и они вернулись в жилой блок, все чувствовали себя странно. Они узнали много нового. Но вместо ответов – появились новые тайны. И теперь каждый из них начал понимать, что их миссия может быть совсем не такой, какой им ее представили в самом начале...

После экскурсии все чувствовали себя напряженными. Количество вопросов, на которые они не получили ответа, только росло. Тренировки были изматывающими, а каждый день приносил новые сюрпризы.

Именно поэтому, когда Макс пригласил всех в свою комнату, идея показалась вполне разумной.

— Мы уже пару дней вместе, но по факту почти ничего друг о друге не знаем, кроме навыков и профессий, – сказал он, развалившись в кресле. – Предлагаю немного познакомиться, иначе эта поездка на другую планету станет не просто рискованной, а невыносимой.

Стэйси первой согласилась, присев на кровать.

— Логично. Если мы команда, то должны лучше понимать, кто рядом с нами.

Алекс сел на стул, скрестив руки на груди.

— Ладно, звучит не так уж и глупо.

Рэй и Виктор взяли по бутылке воды из мини-холодильника, устроившись на полу.

— Хорошо, Макс, если ты это предложил, начинай, – сказал Виктор.

Макс поднял руки, изображая невинность.

— Окей, окей. Раз вы настаиваете...

Он откинул голову на спинку кресла и усмехнулся.

— Я Макс Холлоуэй. 26 лет. Учился на повара, но всегда интересовался молекулярной химией. В итоге ушел в кулинарию, но все равно не смог удержаться от экспериментов. Люблю готовить, но еще больше люблю придумывать что-то новое.

— Окей, а хобби? – спросил Рэй.

— Ну, кроме того, что я вечерами играю в сумасшедшего ученого на кухне? Наверное, коллекционирование редких книг по кулинарии и немного плавание.

— Любимый жанр? – уточнила Стэйси.

— Фантастика. Но не космос, а научная, там, где реально объясняют, как могут работать новые технологии.

— Звучит в твоем стиле, – усмехнулся Виктор.

— Ну а теперь кто следующий?

Рэй поднял руку.

— Ладно, я.

Он поудобнее устроился на полу, облокотившись на стену.

— Рэй Хантер. 24 года. Программист, хакер, технарь до мозга костей. Компьютеры – моя стихия. Учился на кибербезопасности, но потом ушел в «свободное плавание».

— То есть занимался нелегальными штуками? – ухмыльнулся Алекс.

Рэй пожал плечами.

— Где-то между черным и серым. Неофициально, но без криминала. Хобби? Взламывать системы ради интереса. Еще шахматы и немного паркур.

— Паркур? – удивился Виктор.

— Ну да. Когда сидишь за компом по 12 часов, нужно хоть иногда двигаться.

— А любимый жанр? – спросила Стэйси.

— Триллеры. Чем сложнее закрученный сюжет – тем лучше.

— Так, теперь я, – сказал Виктор, потянувшись.

Он сдвинул кресло ближе к столу.

— Виктор Лэнг, 27 лет. Инженер. Всю жизнь любил разбирать механизмы и собирать их обратно. Учился на аэрокосмического инженера, но мне быстро стало скучно, потому что все было одно и то же. Люблю нестандартные задачи.

— Хобби?

— Автомобили, байки, иногда пилотирование дронов.

— Любимый жанр?

— Приключения. Там, где герои выходят из самых безумных ситуаций.

— Теперь ты, Алекс, – сказала Стэйси, посмотрев на него.

Алекс пожал плечами.

— Алекс «Рок» Грейсон. 28 лет. Бывший военный, спецназ. После службы искал себя, но ничего лучше не нашел, так что работал охранником, пока не попал сюда.

— Хобби?

— Стрельба, боевые искусства, выживание в экстремальных условиях.

— Любимый жанр?

Алекс задумался на секунду, затем ухмыльнулся.

— Военные драмы. Хотя иногда – что-то психологическое, где героям приходится бороться не только с врагами, но и с самими собой.

Все перевели взгляд на Стэйси.

— Окей, моя очередь.

Она облокотилась на стену, скрестив ноги.

— Стэйси Уайт, 25 лет. Кризисный менеджер. Всегда брала на себя ответственность там, где все остальные терялись. Участвовала в разных проектах, занималась аналитикой, принимала решения, от которых зависели судьбы людей. Теперь вот здесь.

— Хобби?

— Анализ людей. Мне нравится разбираться в психологии, в мотивации. Еще люблю бег и горный туризм.

— Любимый жанр?

— Фильмы – детективы. Книги – классика, особенно те, где главный герой проходит через трансформацию.

Наступила короткая пауза, пока все осмысливали услышанное.

— Что ж, теперь мы хотя бы знаем друг друга не только по профессии, – сказал Макс, потягиваясь.

— Да, и хотя бы понимаем, кто из нас самый странный, – добавил Виктор, улыбнувшись.

Рэй хмыкнул.

— Ну, учитывая, что ты – инженер, я – хакер, Макс – химик с любовью к кулинарии, Алекс – военный, а Стэйси – человек, который любит брать на себя чужие проблемы... мы все, мягко говоря, не самые обычные.

— Ага, и скоро мы отправимся на хреновую планету, о которой почти ничего не знаем, – сказал Алекс.

— И с миссией, цель которой, возможно, не такая, как нам говорят, – добавила Стэйси.

— Ну что, тост за нас? – усмехнулся Макс, поднимая бутылку с водой.

— За тех, кто не сломается, – сказал Алекс, подняв свою.

— За тех, кто выживет, – добавил Виктор.

— За тех, кто выяснит всю правду, – сказала Стэйси.

— За команду, которая отправится в неизвестность, – заключил Рэй.

Они стукнулись бутылками и отпили. И с этого момента они стали больше, чем просто случайной группой людей.

Рэй, покрутив в руках пустую бутылку, хмыкнул и задумчиво посмотрел на остальных.

— А что насчет семьи, друзей? – спросил он. – Мы обсудили работу, увлечения, любимые жанры, но ведь у каждого из нас была какая-то жизнь до этого проекта. Люди, которые остались там, на Земле. Или нет?

В комнате на мгновение повисла тишина. Первым отозвался Алекс. Он поставил бутылку на стол и коротко выдохнул.

— У меня никого нет.

— Вообще? – удивился Виктор.

Алекс пожал плечами.

— Рос в приемной семье. Ушел в армию, потом – спецназ. Боевое братство – вот это была моя настоящая семья. Но со временем даже оно распалось. Теперь я просто сам по себе.

Он сказал это без сожаления, словно давно привык к одиночеству. Макс вздохнул.

— Ну, у меня есть родители, живут в Сан-Франциско. У нас хорошие отношения, но они никогда не понимали мою страсть к кулинарии. Хотели, чтобы я стал врачом или инженером. Что ж... думаю, они были бы удивлены, узнав, что я действительно стал частью большой научной программы.

— Они не знают? – уточнила Стэйси.

— Нет. Я подписал документы о неразглашении. Сказал им, что уехал в длительную командировку.

— А друзья? – спросил Рэй.

Макс усмехнулся.

— Несколько старых приятелей по ресторанному бизнесу. Но я всегда больше увлекался работой, чем тусовками, так что они просто смирились с тем, что я могу исчезнуть на недели, а потом вдруг объявиться.

Рэй кивнул, затем перевел взгляд на Виктора.

— А ты?

Виктор потер шею, задумчиво нахмурившись.

— Отец был военным. Я рос в строгой дисциплине, и, если честно, это сильно повлияло на меня. Он хотел, чтобы я пошел по его стопам, но я выбрал инженерию. Не сказать, что он был разочарован, но особой гордости я тоже не видел. Мы давно не общались.

— А мать?

— Умерла, когда мне было десять.

Некоторое время никто ничего не говорил.

— Друзья?

— Пара приятелей по универу. Но настоящих, таких, которым можно доверить жизнь? Нет.

Рэй медленно кивнул, затем посмотрел на Стэйси.

— А у тебя?

Она на секунду задумалась, прежде чем ответить.

— Родители есть. Но мы давно не разговаривали. Я ушла из дома в восемнадцать, чтобы строить свою жизнь, и с тех пор наши пути разошлись. Они не поддерживали мои решения, а я не хотела жить по их правилам.

— И ни разу не пыталась наладить связь? – удивился Макс.

Стэйси взглянула на него, в глазах мелькнула тень.

— Пыталась. Но, видимо, я не то, что они хотели видеть в своей дочери.

— Друзья?

Она грустно улыбнулась.

— Много знакомых. Очень много. Но настоящих – единицы. Когда ты всю жизнь в движении, когда от тебя требуют результата, ты быстро учишься, что дружба – это роскошь, на которую у тебя нет времени.

Рэй поправил капюшон и усмехнулся.

— Значит, ты тоже одиночка?

— Похоже на то.

Рэй покрутил бутылку в руках, прежде чем продолжить.

— Ну, раз уж все честны, моя очередь. У меня тоже никого. Родители умерли, когда мне было семь. Воспитывался в детском доме. Потом – приемные семьи, но ничего серьезного. Когда исполнилось восемнадцать, я ушел и начал жить своей жизнью.

— А друзья? – спросил Виктор.

— Интернет. – Рэй ухмыльнулся. – Я проводил больше времени за компьютером, чем с людьми. У меня было пару хороших знакомых среди программистов и хакеров, но это совсем не то, что можно назвать настоящей дружбой. Так что я привык рассчитывать только на себя.

Он перевел взгляд на остальных.

— Что ж, получается, что мы все здесь – одиночки.

Алекс кивнул.

— Иронично, что теперь мы должны стать командой.

— Может, это не такая уж и ирония, – заметила Стэйси. – Возможно, нас выбрали не просто за наши навыки, а потому, что у нас нет привязок к прошлой жизни. Если бы у нас были семьи, люди, которые ждали бы нас дома, мы могли бы сомневаться, смогли бы отказаться...

— А так у нас нет пути назад, – закончил Виктор.

В комнате воцарилась тишина.

Макс поставил пустую бутылку на стол и выдохнул.

— Ну, раз уж все высказались... Теперь мы не просто напарники. Теперь мы знаем, что у нас общего.

Рэй улыбнулся, но в его глазах читалась усталость.

— Да. Мы все одиночки, которые впервые в жизни оказались в одной лодке.

— И теперь мы – наша единственная семья, – сказала Стэйси.

Они переглянулись, понимая, что это правда.

После долгого дня и откровенного разговора каждый почувствовал, что пора наконец-то отдохнуть. Один за другим они начали расходиться по своим комнатам.

— Завтра опять вставать в пять утра? – проворчал Макс, потягиваясь. – Я начинаю думать, что в этой программе из нас хотят сделать киборгов.

— Лучше киборгов, чем трупов, – хмыкнул Алекс, направляясь в свою комнату.

Рэй уже открыл дверь, когда вдруг раздался громкий звук – дверь жилого блока с силой распахнулась.

— Что за... – начал Виктор, но замолк, увидев, кто ворвался внутрь.

Это был Ной.

Он буквально влетел в блок, переводя дыхание, словно пробежал полкомплекса, а глаза горели смесью паники и восторга.

— Вы... не... поверите! – выдохнул он, хватаясь за колени.

Все тут же замерли, забыв про усталость. Стэйси первой сделала шаг вперед, скрестив руки.

— Ной, что ты тут делаешь? Ты знаешь, что в это время сюда нельзя заходить?

— Знаю, но это важно! – он выпрямился, все еще тяжело дыша. – Я кое-что узнал... и вам точно нужно это знать.

— Что именно? – насторожился Алекс.

Ной посмотрел на них испуганно, но с явным азартом.

— Я подслушал разговор моего отца. Он говорил с каким-то человеком по зашифрованной связи. И знаете, что я услышал?

Он сделал паузу, а затем сказал то, от чего у всех внутри похолодело.

— Они не собираются отменять миссию, даже если шестого члена экипажа не найдут.

— Это мы уже знаем, – сказал Виктор, пожав плечами.

— Нет, вы не поняли! – Ной замотал головой. – Они уже нашли кого-то, но держат это в секрете.

В комнате повисла тишина. Стэйси нахмурилась.

— Ты уверен?

— Да! Отец сказал, что "шестой уже определен, но команда не должна знать до поры до времени".

— Что за черт... – пробормотал Рэй.

Макс потер виски, пытаясь осмыслить услышанное.

— Подожди. То есть, они хотят ввести в команду кого-то, но не говорить нам, кто это?

Ной энергично кивнул.

— Я не знаю, почему, но они явно что-то скрывают. И мне кажется, этот человек – не обычный ученый или специалист.

Алекс перевел взгляд на Стэйси, будто проверяя ее реакцию.

— Похоже, нам снова не договаривают.

— Очевидно, – ответила она.

— Что будем делать? – спросил Виктор.

Все переглянулись, понимая, что перед ними стоит новая загадка. Кто этот загадочный шестой член экипажа? И почему им не говорят правду?

Жилой блок погрузился в тишину. Все переваривали информацию, которую принес Ной.

— Ладно, допустим, ты прав, – сказал Алекс, глядя на подростка. – Но зачем Хейдену скрывать это? Если у них уже есть шестой член экипажа, почему просто не сказать нам?

— Может, этот человек – кто-то особенный? – предположил Макс.

Рэй потер лицо руками.

— Не нравится мне это. Мы и так не знаем всей правды про эту миссию, а теперь еще и этот «секретный шестой»...

— И как долго они собираются держать нас в неведении? – спросила Стэйси, скрестив руки.

— Я не знаю, но, судя по тону моего отца, это серьезно, – ответил Ной.

Виктор нахмурился.

— Ты уверен, что понял все правильно? Может, речь шла не о человеке, а, например, о каком-то дополнительном оборудовании или...

— Нет! Я точно слышал, что это человек. «Шестой член экипажа». Именно так он сказал.

— Но почему его скрывают? – задумалась Стэйси.

Ной пожал плечами.

— Может, он опасен?

Все переглянулись.

Алекс покачал головой.

— Сомневаюсь, что Хейден взял бы на борт кого-то, кто угрожает миссии. Скорее всего, этот человек – либо что-то вроде «секретного агента», либо обладает информацией, которую мы не должны знать.

— Допустим. Но если это так, – Виктор облокотился на стену, – значит, у него другая цель. Либо он будет нас контролировать, либо у него своя миссия, о которой мы даже не догадываемся.

— Как-то не похоже на научную экспедицию, не находите? – пробормотал Макс.

Рэй усмехнулся.

— Ну конечно. Исследование новой планеты, сигналы неизвестного происхождения, секретные участки поверхности, которые «требуют дальнейшего изучения», а теперь еще и загадочный шестой член экипажа. Все выглядит так, будто нас отправляют в совсем другую миссию, чем нам сказали.

— И, возможно, нас просто используют втемную, – добавил Виктор.

— Так что мы будем делать? – спросил Ной, с надеждой глядя на них.

Наступила пауза.

Все понимали: если они будут задавать слишком много вопросов, это может их подставить.

Но если они не разберутся в происходящем – могут оказаться пешками в игре, которую даже не понимают.

Наконец, Стэйси вздохнула.

— Пока – ничего.

— Что? – удивился Ной. – Вы просто будете сидеть сложа руки?

— Нет, – покачала головой она. – Но если мы начнем прямо сейчас рыться в этом деле, Хейден и остальные моментально поймут, что мы что-то подозреваем. Нам нужно больше информации, а не слепые догадки.

— То есть, ждем, пока они сами откроют карты? – уточнил Алекс.

— Нет. Мы ждем момента, когда сможем узнать больше, не подставляя себя.

Рэй кивнул.

— И следим за тем, кто появится в команде.

Ной вздохнул, но все же кивнул, признавая, что это, вероятно, лучший вариант.

— Ладно... Но если я узнаю еще что-то – первым делом приду к вам.

— Только осторожнее, Ной, – предупредил Алекс. – Твой отец может быть не таким простым, как кажется.

Ной поджал губы.

— Я знаю. Именно поэтому я и хочу разобраться во всем.

С этими словами он развернулся и быстро вышел, чтобы его отсутствие не заметили.

Команда осталась стоять в молчании. Все осознали новую реальность. Теперь они не просто будущие космонавты. Теперь они – те, кому нужно раскрыть правду о миссии. И от этой правды будет зависеть их жизнь.

Как только Ной направился к выходу, Рэй покачал головой, хмыкнул и сложил руки на груди.

— Подождите-ка минутку.

Все посмотрели на него.

Ной остановился у двери, но не обернулся.

— Чего ты добиваешься? – спросил Рэй, пристально глядя на подростка. – Я имею в виду, какой тебе резон так рисковать? Зачем вообще лезть в это?

Ной напрягся, его пальцы сжались в кулак.

Потом он развернулся и взглянул на всех с вызовом.

— Потому что я хочу быть шестым.

В комнате повисла гробовая тишина.

— Что?! – одновременно воскликнули Макс и Виктор.

Стэйси напряглась, внимательно глядя на него.

Алекс прищурился.

— Ты серьезно?

— Абсолютно, – Ной сжал губы. – Я не хочу просто сидеть тут и наблюдать, как вы отправляетесь туда, о чем я мечтаю с детства. Я знаю об этом проекте больше, чем многие ученые, я вырос среди этих людей, я знаю систему, я знаю, как все устроено. Я должен быть там.

— Ты же понимаешь, что это не просто экспедиция, а чертовски опасная миссия? – Рэй поднял брови. – Тебе сколько лет, пятнадцать?

— Шестнадцать, – буркнул Ной. – И это не важно.

Макс рассмеялся, но скорее от шока.

— Нет, братан, это важно! Ты ребенок! Мы даже не знаем, выживет ли наша команда, а ты хочешь туда полететь?

Ной сжал кулаки, в его глазах блеснула злость.

— Я не ребенок.

— Ну да, конечно, ты же вон как мастерски шпионишь за своим отцом, – фыркнул Виктор. – Но это не делает тебя астронавтом.

Ной сжал челюсть.

— Знаете что? Вы все здесь потому, что вас выбрали. У вас был шанс стать частью чего-то великого. А я? Я всю жизнь рос в этой тени! Все обсуждают проект, но никто не позволяет мне быть его частью. Я понимаю, как работают технологии, я знаю теорию, я учился у лучших!

— Это не теория, Ной, – строго сказала Стэйси. – Там, куда мы летим, не будет второго шанса. Если что-то пойдет не так – ты умрешь.

Ной посмотрел ей прямо в глаза.

— И вы тоже. Но это не мешает вам идти вперед. Почему я должен оставаться в стороне?

— Потому что мы взрослые, у нас есть опыт, – сказал Алекс. – Мы не просто попали сюда, нас отбирали. А тебя никто не выбрал.

Ной сжался, его взгляд стал жестче.

— А если выбрали?

— Что? – Макс моргнул.

— Я не просто мечтаю об этом. Я подал заявку в секретную программу подготовки молодых специалистов. Отец не хотел, чтобы я участвовал, но я прошел все тесты.

Команда переглянулась.

— Ты серьезно? – Виктор прищурился.

— Да, и мне кажется, что шестым должен стать именно я.

Рэй потер лицо.

— Это уже становится сюрреалистично. Ты действительно думаешь, что тебя допустят?

— Я знаю, что у меня есть шанс.

Стэйси внимательно изучала его.

— И что ты хочешь от нас? Поддержки? Убеждать руководство, что ты нам подходишь?

Ной сжал кулаки, потом выдохнул и посмотрел на нее твердо.

— Я хочу, чтобы, когда момент придет, вы не отвергли меня.

Он посмотрел на каждого из них.

— Я знаю, что никто из вас не доверяет этой миссии до конца. И я тоже. Но если я окажусь с вами на этом корабле – я буду вашим союзником.

Алекс покачал головой.

— Ты слишком молод.

— Так что? – огрызнулся Ной. – Когда-то и вам кто-то говорил, что вы недостаточно хороши. Но это не остановило вас, верно?

В комнате воцарилось напряженное молчание.

Стэйси вздохнула и посмотрела на остальных.

— Что ж... теперь у нас появился еще один вопрос к этой миссии.

— Да уж, и не последний, – пробормотал Виктор.

Рэй устало потер виски.

— Черт... А ведь этот пацан реально может стать шестым.

2 страница27 февраля 2025, 14:30