Глава 17 - Убийца Бетани Зандер
Во время ланча на следующий день Хезер Херст неожиданно села за столик Ив и Габи. Ее лицо было немного бледным и возбужденным.
— Вы уже слышали новость? — выдохнула она.
— Нет.
Девушки удивленно переглянулись, не понимая, что могло заставить Херст заговорить с ними.
— Убийцу нашли! — лицо Херст просияло, и Ив поняла, что хоть та этого и не показывала, но все это время корила себя за смерть Бетси.
Новость была как гром среди ясного неба. Она быстро распространялась по Интернату, заставляя кого-то вздохнуть с облегчением, а кого-то вспомнить, что, кто-то вообще был убит.
После урока Ив долго искала Эйдана. У них не было тренировки, но ей хотелось поговорить с ним. Она нашла его шагающим по дорожке в сторону парковки.
— Ты едешь в отдел? — предположила девушка, когда догнала его.
— Да.
«Наверняка, у него есть доступ к большинству материалов. А может он даже собирается сам допросить убийцу», подумала Ив и посмотрела на Фарро с надеждой.
— Можно я тоже поеду?
Эйдан остановился и смерил девушку взглядом, словно видел впервые.
— Пожалуйста. Обещаю не путаться под ногами.
Он только поморщился и пошел дальше.
— Правда, почему нет? Через пару лет я буду там работать, а я еще ни разу там не бывала.
— Ладно, — бросил парень, даже не оборачиваясь.
— Круто, — воскликнула Ив и развернулась, чтобы идти к месту, где обычно перелезала через стену.
— Ох, святая кровь, — процедил Эйдан, хватая девушку за куртку. — Идем.
Они зашли на парковку за мотоциклом, потом двинулись к воротам.
— Ты в своем уме? — прошипела Ив, когда они приблизились к пункту охраны. — У меня нет пропуска!
Как о стенку горохом. Он даже не взглянул на нее. Обреченно вздохнув, Ив остановилась рядом с мотоциклом, пока Фарро разговаривал со старшим охранником в смене.
— Эй, Шон, — кивнул он светловолосому здоровяку.— У меня тут практическое занятие в городе. Выпишешь временный пропуск?
Шон удивленно посмотрел на Ив, а потом на Эйдана.
— Но сейчас никого из учеников не выпускают. После того случая...
Эйдан сверкнул зубами, изображая беззаботную улыбку.
— До тебя новости еще не дошли? Из отдела звонили, они уже поймали убийцу. А нам нужно в город, чтобы подготовиться к турниру, — объяснил он охраннику. — Я — ее куратор.
— А, тогда другое дело, — кивнул Шон.
Шлагбаум подняли, и Эйдан сел на мотоцикл. Ив осталась стоять, буравя взглядом его спину.
— Садись уже, Спаркс, — оглянулся парень.
— Значит, все так просто? Ты — мой куратор, и это все решает? — рассерженно спросила девушка, усаживаясь сзади. — А в прошлый раз, когда мне пришлось лезть через стену, ты этого не мог сказать?
Ничего не ответив, Фарро нажал на газ и помчал их в город.
По дороге негодование Ив немного поутихло. Его сменил восторг от быстрой езды и любопытство. Она никогда не бывала в отделе, и сейчас ей было по-настоящему интересно посмотреть на то, как работают охотники, после выпуска из школы. Будучи законсервированной в стенах Интерната, легко забыть, что тебя еще что-то ждет в жизни, кроме зубрежки и тренировок.
Когда они остановились рядом с обычным офисным центром, Ив удивленно посмотрела на Эйдана,
— Как-то это все выглядит... слишком современно, что ли, — разочарованно протянула она, разглядывая серое здание. — Ни витиеватого кованого забора, ни готических построек, поросших плющом. Мы приехали к твоему адвокату?
Фарро закатил глаза и протянул ей какой-то бутылек.
— Все время забываю, что ты непосвященная.
Девушка сделала небольшой глоток, надеясь, что зелье будет не слишком мерзким. Жидкость оказалась безвкусной. Через мгновение голова стала легче, и Ив заметила, что пейзаж перед ней преобразился. На месте скучного бизнес-центра появился небольшой парк и прячущийся под сенью деревьев старинный трехэтажный особняк, увитый плющом (в точности такой, какой представляла себе девушка).
Из дальней части парка доносился грохот. Ив присмотрелась и заметила там охотников, которые тренировали меткость, бросая взрывные зелья в движущиеся мишени.
— И, что, никого не интересуют эти взрывы в бизнес-центре? — спросила она, пока они шли к зданию.
— А когда мы стояли на улице, ты их слышала? — ответил Эйдан наводящим вопросом.
— Ах, точно. Защитный щит?
Эйдан кивнул. Магия скрывала не только саму картинку, но и звуки происходящего здесь. Их Интернат был огражден такой же магией, чтобы его не могли видеть люди и вампиры низших категорий.
— Если бы ты уже прошла Посвящение, ты бы смогла видеть отдел даже без зелья. Печать охотника дает возможность видеть все даже сквозь магические штучки.
«Тем не менее, фургона Кириона они не заметили...» — подумала Ив и вслух спросила. — А вампиры могут видеть Интернат?
— Дикие и обычные — нет, иначе они бы делали набеги, чтобы истребить еще неподготовленных охотников и этим ослабить Орден. Возможно, истинные вампиры могли бы его видеть, но этого никто не знает наверняка.
Они прошли через парк и вошли в здание. Внутри все было уставлено ящиками с бумагами и стеллажами с книгами. На стенах висели картины разных веков, которые перемежались досками с нарисованными планами текущих операций.
Они прошли дальше и оказались в просторном зале, где за большими столами работали сотрудники отдела. Никто не обратил внимания, когда они проходили мимо. Эйдан подвел девушку к одной из дверей.
— Мы идем к следователям? — удивилась она.
— Не совсем, — ответил Эйдан. Прежде чем они вошли в кабинет, он добавил. — Можешь просто молчать и улыбаться. Хотя последнее — по желанию.
Ив одарила его вопросительным взглядом, но Эйдан уже пробирался через тесное помещение, в котором они оказались.
— Кого еще принесло? — донесся недовольный женский голос из глубины каморки.
Они прошли через стеллажи, которые загораживали проход, и увидели сидящую за столом полную женщину лет пятидесяти, одетую в темно-серый костюм. Похоже, своим вмешательством, они отвлекли ее от поедания зефиров.
— Эйдан Фарро! — воскликнула женщина. Больше в голосе не было недовольных ноток.
Ив посмотрела на фотографии, разбросанные на столе, и тут же догадалась, какую роль женщина играла в отделе. Судя по тому, что ей не портили аппетита изображения изувеченных тел людей, вампиров и охотников, ужасных ран и окровавленных орудий убийства, она была местным медицинским экспертом.
— Лиз Холловэй, — кивнул Эйдан, улыбаясь.
Женщина откусила кусочек зефира и посмотрела на них. В карих глазах горели веселые искорки.
— Ты привел подружку, чтобы получить мое благословение? Я одобряю твой выбор, можете идти.
Эйдан обернулся и посмотрел на Ив. Его брови удивленно изогнулись, словно он впервые ее увидел.
— Нет. Это моя ученица.
— Ив Спаркс, — представилась девушка.
— Возьми зефирку, Ив, — Лиз пододвинула к ней коробку со сладостями и добавила, уже обращаясь к Эйдану. — Эх, молодежь... Но я не сую нос в чужие дела... Я даже не буду спрашивать, что привело тебя сюда. Жду тебя с того дня, как к нам поступило тело Зандер.
— Я хочу увидеть убийцу, — сказал Эйдан серьезным тоном. — Ты сможешь это устроить?
— Ну, тебе это не очень понравится... — сказала Лиз, поднимаясь со своего места. — Надеюсь, подружка не из слабонервных. Без обмороков обойдемся?
— Уж поверь мне, — усмехнулся Эйдан, что, в свою очередь, заставило Ив закатить глаза и послать ему в ответ сердитый взгляд.
Лиз с интересом наблюдала за ними. Ив сделала вид, что не замечает этого, и взяла розовый зефир из коробки. Правда, есть его пришлось на ходу, пока Лиз вела их по коридорам отдела к старинному лифту с решетчатыми дверцами, которые нужно закрывать самому.
— Морг? — спросил Эйдан, когда они спустились на самый нижний этаж.
Его удивление быстро сменилось недовольством.
— Я же сказала, тебе это не понравится, — напомнила Лиз.
— Они, что, его даже не допросили?
Лиз развела руками и пошла через подземелье, указывая дорогу.
— Они нашли его в городе, рядом с клубом «Рай и ад». Может, нарвался на банду других вампиров. Сам черт сломит ногу в попытке разобраться, что сейчас творится у этих кровососов. Каждый друг друга сожрать готов. Впрочем, у нас происходит то же самое.
Эйдан промолчал, но Ив видела, что выражение его лица было мрачным.
— Добро пожаловать в мои владения, — подмигнула ей Лиз, открывая двери и впуская их в большой зал, заставленный каменными саркофагами.
Она подошла к одному из саркофагов, сдвинула крышку и любовно посмотрела внутрь.
— Вот он, красавчик.
Ив и Эйдан подошли ближе, чтобы получше рассмотреть труп. Тело вампира было темным и сморщенным (кожа скукожилась сразу после смерти). Ив попыталась определить, как долго он просуществовал после перерождения.
— Ты видела его в клубе? — спросил Эйдан девушку, на секунду оторвавшись от изучения лица вампира.
Ив покачала головой. Хотя в клубе было много людей, этого мужчину она точно не видела.
— Ему было лет восемьдесят? — предположила Ив.
— Девяносто три, — поправила Лиз. — Его обратили в тридцать два. При жизни его звали Гари Флинт. Отсюда, по версии Уилсона, и появилась буква «Ф».
— Но кто его убил? — спросил Эйдан, разглядывая рану на груди вампира. Это было аккуратное отверстие, сделанное с помощью кинжала — быстро и профессионально.
— В деле написали, что он попался группе новых вампиров.
Эйдан и Лиз многозначительно переглянулись.
— Они закрыли дело, да?
— Да, — ответила Лиз, возвращая крышку саркофага на место.
Вместе с Эйданом они немного отошли, перешептываясь о чем-то. Ив было любопытно услышать, о чем они говорят, но она не подала виду — притворилась, что внимательно изучает внутреннее убранство морга. Каменный, пол, саркофаги, электрические светильники, висящие на стенах.
— Паршиво. Я знал, что этим все закончится. Дай знать, если это случится, — сказал Эйдан Лиз, когда они уже возвращались к Ив. И это было единственное, что девушка смогла расслышать из всего разговора.
Распрощавшись с Лиз, Эйдан повел ее к выходу.
— Что-то не так? Ты думаешь, следователи ошиблись? — спросила Ив, когда они вышли на улицу.
Эйдан мотнул головой, а потом на его лице появилась кривая ухмылка.
— Все нормально. Просто не ожидал, что они меня опередят.
Ив посмотрела на парня недоверчиво. Он выглядел подозрительно спокойным, явно что-то не договаривал.
— А о чем вы шептались с Лиз?
— Я попросил ее сообщить, если станет известно, кто убил этого вампира, — пожал плечами Фарро. — Ну, а до этого мне пришлось выслушать миллион комплиментов в твой адрес. Оказывается, у тебя очень красивые глаза, удивительные волосы и фигура тоже ничего.
— Хватит уже, — отмахнулась Ив.
— Это Лиз так считает.
Девушке так и хотелось спросить «А ты как считаешь?», но она этого не сделала и сменила тему разговора. Вряд ли от Эйдана можно было добиться комплиментов. Ну, разве что за удачный хук.
— Значит, дело закрыто, — подвела она итог.
— Похоже на то, — кивнул Эйдан, садясь на мотоцикл.
Ив не верилось, что все закончится вот так. Без опасности для жизни, без погонь и сражений. Тихо. Без ее участия. Она просто увидела лицо мертвого вампира, который забрал жизнь Бетси. Честно говоря, она даже не успела испытать ненависть или чувство удовлетворения от того, что он получил по заслугам — только пустоту, которую пока нечем было заполнить.
Ив села на мотоцикл и заметила, что на месте старинного здания опять появился бизнес-центр. Никому из прохожих даже не приходило в голову, что за этой декорацией прятался кусочек совершенно другой реальности. Девушка посмотрела на спешащую толпу, и ее глаза наткнулись на пристальный взгляд парня, стоявшего в нескольких шагах от них. Он был одет в джинсы и спортивную куртку. Лицо, наполовину скрытое капюшоном, показалось Ив знакомым.
Эйдан завел мотоцикл и поехал.
— Подожди! — воскликнула девушка, схватившись за его плечо.
— Что еще? — спросил он, тут же нажав на тормоз.
Ив посмотрела на то место, где только что видела странного парня, но его уже там не было.
— Что с тобой, Спарскс? — спросил Эйдан, всматриваясь в ее испуганное лицо.
— Все нормально, — пробормотала она. — Просто показалось.
Еще пару мгновений назад девушка готова была поклясться, что на нее смотрел белобрысый тусовщик из «Рая и ада». Но сейчас она уже не была так уверенна. Волосы этого парня были спрятаны под капюшоном и могли быть другого цвета.