13 страница20 сентября 2018, 16:37

Глава 13 - Тайны дома Фарро

Хорошенько шмякнувшись спиной о землю, Ив встала на ноги и осмотрелась. Она больше не видела темных вод Гранд-канала — перед ней раскинулись зеленые холмы, а над головой нависало пасмурное небо, готовое разразиться дождем. Порыв ветра донес до нее запах океана.

— Ирландия, — догадалась она.

Эйдан Фарро был родом из Ирландии. Похоже, она оказалась в одном из его воспоминаний.

Мокрая одежда неприятно липла к телу, пока девушка поднималась на один из холмов. С его вершины она увидела умиротворяющий пейзаж, в центре которого стоял двухэтажный старинный дом. Догадываясь, что это родовое поместье Фарро, она направилась туда.

Ив прошла мимо каскада из каменных глыб, покрытых мхом, которые служили естественным украшением территории, и оказалась у парадного входа. Дверь была заперта, но девушка быстро исправила это с помощью призрачного кинжала.

Внутри было тепло и сухо. Просторная гостиная, обставленная дорогой мебелью, с большим камином в одной из стен, навевала мысли о праздновании Рождества в узком семейном кругу. Ив захотелось броситься на диван. Закрыв глаза, она легко могла представить, что через какое-то время к ней подойдет ее мама и предложит приготовить ей какао. Поймав себя на этой мысли, Ив горько усмехнулась. Похоже, пребывание в больном подсознании Фарро, плохо на ней сказывалось. Так и самой до сумасшествия недалеко.

Вспомнив, что времени у нее в обрез и Эйдан может в любой момент вышвырнуть ее из воспоминаний, девушка начала исследовать дом. Она поднялась на второй этаж и пошла вдоль коридора, гадая с чего ей начать поиски. В конце коридора Ив заметила массивную резную дверь. Приблизившись, она распахнула ее, и оказалась в библиотеке.

Вдоль стен тянулись ряды высоких стеллажей с книгами. А впереди, у огромного окна, зашторенного зелеными бархатными портьерами, было обустроено уютное местечко для чтения, которое состояло из двух кожаных кресел, столика и подушечки для ног. На полу лежала открытая книга. Казалось, что тот, кто ее читал, вышел на секунду и вот-вот должен был вернуться.

Ив пошла дальше, пробегая глазами названия книг, стоявших на полках. Здесь можно было увидеть старинные фолианты на языках, которые были древнее латыни и египетских иероглифов. Также можно было найти книги, которые в библиотеке Интерната выдавали только с разрешения ректора. У девушки зачесались руки. Почему-то она была уверенна, что, прочтя хотя бы одну из этих книг, она узнала бы ответы на извечные вопросы, которые не давали покоя ей и другим людям. Но времени на это не было. Ив молила святого Марка, чтобы его хватило хотя бы на то, чтобы найти доказательства вины Эйдана Фарро. Что-то, она это смутно чувствовала, должно было быть.

В глубине комнаты, за одной из портьер, притаилась еще одна дверь. Открыв ее, Ив поняла, что это был кабинет отца Эйдана. Стены этой комнаты украшали эффектные мечи и кинжалы. Девушка подошла к столу, уставленному фотографиями в рамках. Она протянула руку, чтобы поднести одну из фотографий поближе, но от прикосновения изображение на ней, вдруг, начало исчезать. Ив раздраженно оглянулась, словно Эйдан стоял рядом. Похоже, он все же заметил ее исчезновение из иллюзии и теперь делал все, чтобы помешать ей добраться до его тайн.

Ив начала открывать ящики стола, в поисках чего-то интересного. Один из ящиков оказался заперт. Снова воспользовавшись кинжалом, девушка открыла его и осмотрела содержимое. Внутри лежала записная книга в кожаном переплете.

Пол в кабинете начала сотрясать дрожь. Не обращая внимания на это, Ив открыла книжку, которая оказалась дневником Кингстона Фарро. Она пролистала дневник и остановилась на последней странице. Комната сотрясалась, словно хотела выплюнуть девушку, и Ив пришлось одной рукой вцепиться в спинку кресла, чтобы не упасть. В другой руке она держала дневник. Строчки, написанные отцом Эйдана, прыгали, словно пытались убежать от ее взора, но Ив все равно их прочла:

«...Кажется, он просто играет со мной. Я снова потерял его след. Мередит из-за этого сходит с ума, беспокоится о детях. Не было дня, когда мы не говорили о переезде. Ф... слишком опасен...»

Чернила исчезли, когда она дочитала до этого места. Глядя в пустые страницы дневника, Ив оглянулась. Внезапно дом словно ожил. От толчка Ив упала. Пол под ней начал медленно проседать, а по стенам поползли трещины. Девушку отчаянно пытались выбросить из этого воспоминания.

Поднявшись на ноги, Ив бросилась обратно в библиотеку. Стеллажи с книгами падали, того и грозя раздавить ее на пути к двери. Выбравшись оттуда, девушка побежала вниз по лестнице. Ступеньки исчезали, стоило ей убрать ногу. Дом напоминал зыбучие пески или средоточие урагана, — Ив так и не определилась, на что это было похоже больше. Но одно она знала точно. Эйдан безжалостно рушил воспоминание, чтобы она не смогла докопаться до его тайн.

Парадная дверь открылась сама собой, словно намекая, что девушке уже пора. Но Ив не хотела сдаваться. Она лихорадочно оглядывалась, в попытке найти способ остаться. Заметив узкую дверь рядом с кухней, она кинулась туда. Дверь легко подалась. За ней Ив увидела лестницу, уходящую в темноту подвала. Но вот и от нее почти ничего не осталось. Оставшаяся где-то наверху дверь захлопнулась, погружая девушку во мрак. Когда исчезла последняя ступенька, Ив начала падать. Она приготовилась к встрече с твердым полом, но вместо этого плюхнулась в воду.

Вода шумела и ругалась, и ее с каждой секундой становилось все больше. По подсчетам Ив она уже наполовину заполнила подвал. Хотя, эти подсчеты вряд ли были верны, ведь, как она успела заметить, мир Эйдана не поддавался логике и физическим законам.

Выудив телефон из кармана, Ив осветила пространство, в котором находилась. То, что она увидела, лишило ее дара речи. Крик ужаса застыл в горле, перекосив ее лицо. Бледный свет экрана вырвал у темноты небольшой фрагмент реальности, и в ней Ив барахталась в воде, окруженная телами мертвецов.

Застыв в немом оцепенении, Ив смотрела, как мимо нее проплывают искалеченные тела с изуродованными лицами. Они приближались к ней. Ив начала плыть назад, но тут к ее спине прикоснулось что-то холодное. Она обернулась. Теперь телефон осветил тело юной девушки. На вид ей было не больше пятнадцати лет. Взгляд скользнул от лица вниз, и Ив увидела на ее шее точно такую же букву «Ф», как у Эйдана Фарро.

В это мгновение иллюзия разрушилась, и девушка поняла, что вода низвергается вниз, забирая ее вслед за собой в черную пустоту.


Открыв глаза, Ив снова оказалась в аудитории. Она моргнула, приходя в себя. Ей с трудом верилось, что она вырвалась из мира кошмаров, в котором нельзя доверять ни глазам, ни чувствам. Девушка подняла голову. Стоило ей это сделать, и она встретилась глазами с Эйданом Фарро. Она знала, что с тех пор, как она очнулась, он смотрит на нее в упор. Он ничего не говорил. Ив видела, что на лбу и висках у него проступили вены (еще одно доказательство того, что поддержание мира иллюзии давалось ему с трудом).

Ив поднялась со своего места и мрачно улыбнулась преподавателю. Ей не нужно было ничего говорить. Он знал, что она видела все, что ей нужно.

— Подожди, — с усилием прошептал Фарро, когда она направилась к двери.

Наверное, он все еще был сосредоточен на поддержании иллюзии, в которой находились ее одноклассники и не мог ей помешать. Ив вышла из кабинета, не обращая на него внимания. Теперь она была готова к новому разговору с ректором.

По дороге к ректорской приемной Ив пришлось несколько раз останавливаться. Резкий выход из транса спровоцировал сильное головокружение. Перед глазами все плыло, и девушка изо всех сил пыталась подавить тошноту.

В приемной Финч пытался остановить ее, но Ив словно его не слышала. Она прошла прямо в кабинет ректора. Закрыв за собой дверь, она облокотилась на нее, чтобы не упасть, и устало посмотрела на Стоксона. Тот, заметив ее появление, даже не сразу нашелся, что сказать.

Наконец-то, удивление ректора улетучилось, уступив место ярости.

— Спаркс, что ты себе позволяешь?!

— Мистер Стоксон, теперь вам придется меня выслушать, — сказала Ив, почти падая в кресло напротив него. — Эйдан Фарро убил Бетси. Теперь я могу это доказать.

Лицо ректора словно окаменело, но он не стал ее перебивать.

— В ту ночь, когда Бетси убили, я была в клубе с ней. Эйдан там тоже был. Я хотела забрать ее, но она заупрямилась и осталась. Когда я уходила, они были вместе.

Стоксон хотел что-то сказать, но Ив продолжила, не давая ему вставить слова.

— Все эти дни я следила за ним. После похорон он очень изменился, стал вести себя, как ответственный преподаватель. Но я заметила, что он иногда покидает Интернат. Причем делает все так, чтобы никто об этом не знал. Он уходит через подземелье в часовне. Там есть потайная дверь. Хотя вы, наверное, это знаете.

— Ивлин, — выдохнул ректор.

— Мистер Стоксон, я уже рассказывала вам про странный знак на шее Эйдана. Сегодня я узнала о нем еще кое-что. Фарро устроил тренировку в воображении, чтобы мы смогли поохотиться на вампиров. Сначала мы оказались в иллюзии, построенной как тренировочная площадка для охоты на вампиров. Но мне удалось выбраться из нее в его реальные воспоминания.

— И что ты там увидела? — спросил ректор.

Ив вздрогнула, вспомнив сцену в подвале.

— Сначала все было нормально. Это был дом Фарро в Ирландии. Но, когда Эйдан заметил меня, он начал разрушать воспоминание. В последний момент я оказалась в подвале, заполненном водой. Вокруг плавали трупы, — Ив мотнула головой, чтобы прогнать картинку, стоящую перед глазами. — Среди них была молодая девушка. На ее шее был точно такой знак, как у Эйдана.

— Ох, святой Марк, — пробормотал Стоксон, потирая переносицу. — Копаться в голове у парня... Как тебе только взбрело это в голову?

Ив уставилась на ректора в изумлении.

— Вы хотите сказать, что вам мало и этих доказательств? Уверенна, что следователям эта информация покажется интересной.

Когда она уже собиралась встать, ректор остановил ее жестом.

— Подожди, мне придется тебе кое-что рассказать. Не думал, что до этого дойдет... Ивлин, я понимаю твое желание добиться справедливости. Все, что тебе удалось узнать — правда. Но трактуешь ты ее не совсем правильно.

— Что вы хотите этим сказать?

Прежде чем ответить, ректор нажал на кнопку внутренней связи.

— Мистер Гладуэлл, будьте добры, принесите дело Эйдана Фарро.

Ив посмотрела на Стоксона в недоумении.

— Девушка, которую ты видела в подсознании Эйдана — это его сестра Элиза. Ее, так же как и остальных членов его семьи, убил вампир, на которого охотился Кингстон Фарро.

— Но буква «Ф»... — Ив осеклась, когда в кабинет вошел Финч.

Ректор дождался, пока секретарь уйдет.

— А откуда взялась буква «Ф», ты сейчас узнаешь.

Он открыл досье и протянул его Ив. Чувствуя странную неловкость, она начала читать.

Эйдан Фарро, чистокровный охотник. Возраст: 22 года. Родился в Дублине, Ирландия. Семья: родители Кингстон и Мередит Фарро, сестра — Элиза. Были убиты в один день, — она посмотрела на ректора. — Я это уже читала.

— Продолжай, — спокойно сказал Стоксон.

По предварительному заключению следствия, убийцей является истинный вампир Фэнтон из клана Валдорф, на которого охотился Кингстон Фарро при жизни, — глаза девушки округлились, и она посмотрела на ректора. — Фэнтон?

Ректор кивнул.

— Клеймо Фэнтона появилось у Элизы и Эйдана в одно и то же время, хотя они были в разных странах, — объяснил он. — Никто не знал, как так получилось. Вполне возможно, здесь была задействована магия. Этот знак Фэнтон оставлял всем своим будущим жертвам, чтобы они знали, что им не избежать встречи с ним. В случае с Фарро, это было послание Кингстону, чтобы тот перестал выслеживать вампира.

Ив покачала головой, не веря собственным ушам.

— Тогда это все меняет, — пробормотала она. — Значит, это Фэнтон убил Бетси. Охотники уже ищут его?

— А здесь история становится более запутанной, — ректор прочистил горло, прежде чем продолжить. — Дело в том, что Эйдан убил Фэнтона этим летом. Он пренебрег заданием, которое получил, когда напал на след вампира. За это его уволили из отдела.

— Тогда я ничего не понимаю, — призналась Ив. — Почему вы уверены, что Эйдан не убивал Бетси? Все улики указывают на него.

— Да, — согласился ректор. — Кроме того, есть и еще одна улика, даже более веская, чем твои слова. Убийца вырвал сердце Бетани, но до этого он нанес несколько ударов серебряным кинжалом. Оружием охотников.

— Что?! — подскочила Ив. — Но это только подтверждает мою версию!

— Присядь, Ивлин, — попытался успокоить ее Стоксон. — Я понимаю, тебе сложно это понять.

— Конечно, сложно! Вы же пытаетесь прикрыть задницу убийце, — вырвалось у девушки. — Почему? Потому что он был вашим учеником?

— Я делаю это, потому что хорошо его знаю. Эйдан не делал этого. Когда он увидел знак на шее Бетани, он был вне себя от ярости. Все призраки прошлого, от которых он избавился, убив Фэнтона, снова возникли перед ним. Поэтому он так часто покидает Интернат — он ведет свое расследование, независимо от следователей.

— Мистер Стоксон, вы хотите, чтобы я просто поверила вам на слово? — изумленно спросила Ив.

— Да, это именно то, о чем я тебя прошу, — подтвердил ректор. — Я знал, что Эйдан был в клубе. Он сам рассказал мне об этом сразу, как только следователи уехали из Интерната. И это было мое решение не передавать им эту информацию.

— Но почему?

— Потому что тогда Эйдана присудили бы к казни, как предателя. Ты же понимаешь, как расценивается убийство другого охотника? Дело закрыли бы, и мы никогда не узнали, кто убил Бетани на самом деле.

Ив покачала головой, все еще отказываясь верить словам Стоксона.

— Но он такой... жуткий, со всеми его маниакальными замашками, — она попыталась объяснить, но только рукой махнула. Словами это было выразить сложно.

— История его семьи не могла не оставить следа в его характере. Он стал охотником, который не подпадает под форматы Ордена. Как только у Ордена будет возможность, от него избавятся. Я не хочу давать им возможность сделать это прямо сейчас. Я думаю, что именно такие охотники, как Эйдан смогут изменить Орден, вернув ему человечность и величие.

Стоксон посмотрел на девушку испытывающим взглядом. Она покачала головой, не зная, на чью сторону стать. С одной стороны, она не питала и доли той симпатии к Фарро, которую питал к нему ректор. Но, все же, его рассказ нанес брешь в ее уверенности в том, что именно Эйдан убил Бетси.

— Но кто же, тогда, это сделал, мистер Стоксон?

— Думаю, или следователи, или Эйдан скоро до чего-нибудь докопаются. Скажи, я могу рассчитывать на то, что ты никому не расскажешь о том, что узнала?

— А вы на 100% уверены, что Эйдан — не предатель? — ответила Ив вопросом на вопрос.

Ректор улыбнулся. Его карие глаза излучали тепло.

— Ивлин, охотники не раз предавали Орден. Ты могла слышать об Эриноре Лживом, который вступил в сговор с вампирами, чтобы заполучить власть над Орденом. Был Тамаш Вацлав, который отрекся от Ордена, когда влюбился в вампиршу. Была охотница, одержимая идеей очистить Орден от охотников со смешанной кровью.

— Ее не Хезер Херст зовут, случайно? — усмехнулась Ив.

— Леонора Хитроу. Она убила десятки полукровок, и была приговорена к смерти за это. Но Эйдан не такой, он гораздо лучше этого.

Ив молчала, не зная, что сказать.

— Из всего, что вы сказали, если все действительно так, как вы думаете, выходит, что я здорово налажала, — призналась она.

— Я благодарен тебе за то, что ты меня выслушала.

— Но почему вы не сказали мне сразу? Вы же знали, что я подозреваю Фарро!

— Признаюсь, я не ожидал от тебя такой настойчивости, — развел руками ректор. — В твоем возрасте девушки быстро забывают о проблемах.

Его слова заставили Ив нахмуриться. Она, можно сказать, за руку привела Бетси к убийце. Неужели Стоксон думал, что она об этом забудет и просто переключится на что-то другое?

— Можешь идти, если у тебя больше нет вопросов, — сказал ректор.

— И вы даже не посадите меня в карцер за два побега?

— Два? Я думал, один, — брови ректора удивленно поползли вверх.

— Ну, когда я нашла потайную дверь в подземелье... — Ив развела руками.

— Ивлин, это же не шутки! Убийца все еще на свободе! — ректор сокрушенно покачал головой, а потом тяжело вздохнул. — Думаю, если ты окажешься в карцере, всех заинтересует, почему. Зачем тебе лишние вопросы?

— Подождите-ка, мистер Стоксон, — Ив бросила ректору сердитый взгляд. — Выпишите мне наказание, иначе я подумаю, что вы пытаетесь меня подкупить!

— Что за глупости, — ректор удивленно посмотрел на нее.

— Выписывайте, — повторила девушка настойчиво.

Сейчас ей казалось, что несколько дней в карцере — это лучшая идея в мире. Ей нужно было столько всего обдумать. Без занятий и тренировок, и без встреч с Эйданом Фарро. Сейчас она даже не представляла, как посмотрит ему в глаза после случившегося.

Ректор достал чистый лист и начал писать.

— Двух дней тебе хватит?

Ив кивнула.

— Знаешь, — сказал Стоксон, протягивая ей распоряжение. — Иногда ты мне очень напоминаешь Эйдана.

— Я должна воспринимать это как комплимент или как упрек? — нахмурилась девушка, но Стоксон только усмехнулся и махнул ей рукой, показывая, что она свободна.

Ив вышла из кабинета Стоксона и отдала Финчу распоряжение.

— За что в этот раз? — уставился на нее секретарь, прочитав написанное. — Опять драка?

— Типа того, — кивнула она, отводя взгляд. 

13 страница20 сентября 2018, 16:37