15 страница26 августа 2024, 14:42

ГЛАВА 14

Глэди исполнилось семнадцать, когда она узнала, что ее удочерили, а родная мать отказалась от нее в далеком прошлом. Но больше всего девушка была потрясена тем, что ее биологическая родительница, оказывается, стала директором детского приюта и активно помогает сиротам Лилии искать новый дом.

Злоба и ненависть с того самого дня стали практически лучшими друзьями и союзниками юной мисс Говард. Они помогали ей в осуществлении плана, как искусно вывести родную мать в невыгодное положение и заставить ее страдать точно также, как страдала она сама.

Пунктом номером один было устроиться на работу в тот самый приют, где работает мать: успешно. Номером два: влиться в доверие, - исполнено. И пунктом номер три: нарыть весомые доказательства, что Ханна Райс Макгрубер имеет прямое отношение к чему-то очень противозаконному. Этап пройден с блеском!

Глэди осталась довольна результатом. И теперь улыбалась так ярко, как не улыбалась никогда.



На Симелеона упали самые яркие лучи солнца, и незаметно для него самого я продолжала им восхищаться, начиная с очаровательности черт лица и заканчивая тем, что я снова и снова замечала у него. Теперь это еще больше выделялось у него из-под одежды - рельефные мышцы, - стоило парню потянуть руки вверх или в стороны. Меня так и тянуло прикоснуться к его брюшной стали...

О, Нирус-Ниран, что-то я совсем теряю голову. Не об этом мне сейчас нужно думать!

«Да, какой же он негодяй! В этот раз забыл надеть толстовку и сводит тебя с ума, Чар! Ай, яй, яй...»

«Он был в толстовке, Стелла Энн.»

«А он... что?! Я упустила тот момент, когда он ее снял!»

Стелла Энн продолжала слишком громко обмусоливать эту тему, и мне пришлось поближе придвинуться с Симелеону, чтобы не пропустить что-то важное.

- Знаете, миледи, - начал он, не заметив моей мысленной суеты, - большим плюсом для всех нас является то, что этот особняк со стороны виден только лишь как руины. Это наша самая сильная иллюзия, созданная от любой напасти. А стоит простому человеку или зверю войти внутрь без должного на то заклинания, как иллюзия будет продолжать действовать. Поэтому в безопасности этого места можете не сомневаться.

Да, действительно вам всем очень повезло.

- Хорошо, - одобрила я кивком и хотела еще что-то спросить, но вдруг заметила, как Акиро начал метаться по комнате, явно требуя к себе повышенного внимания.

Я перестала замечать пса, стоило мне один раз взглянуть на Симелеона.

Мне стало очень стыдно, ведь Акиро пошел за мной с самого начала, старательно защищал и вел себя, как самый настоящий друг. А вот что сделала я для этой собаки?

Когда Симелеон, не говоря ни слова, подошел к тумбочке возле двери, которая оказалась мини-холодильником, и достал оттуда миску, наполненную едой, я ощутила себя ничтожеством. Харлайт моментально накинулся на яства, жадно запивая прохладной водой, которую парень аккуратно налил из бутылки в другую тару.

- Я знал, что ты хороший мальчик, - отметил он, погладив пса по макушке. Акиро мотнул хвостом. В отличие от прошлого раза, он вел себя максимально дружелюбно. - Приятного аппетита, малыш.

Я схватила себя за голову, сильно надавив на нее пальцами.

- Спасибо тебе, Симелеон. Я совсем забыла о Харлайте, - виновато опустила взгляд в пол. - Чувствую себя самым ужасным другом...

«Акиро все понимает и совсем на тебя не обижается...»

«Откуда-тебе-то знать, непонятная пародия на Стеллу Энн?!»

- В вашем случае все простительно, - отметил Симелеон.

Я тут же хотела возразить, но Симелеон ловко перевел тему:

- В какой-то степени я вас понимаю, ведь тоже пребывал в растерянности после того, как родители рассказали мне о моем происхождении. И о том, как мне предстоит жить и что делать. Но это чувство быстро сменилось любопытством и желанием познать все тонкости как можно скорее.

Симелеону рассказали обо всем родители, а мне - совершенно незнакомый мужчина. Поэтому вопрос о сложности восприятия, а не о самих фактах, в этом случае является основополагающим. Тем более, я не хочу идти на поводу у Де Ланоста! Ведь мне так и не были предоставлены самые настоящие доказательства.

Соглашусь с тем, что я не просто человек и во мне какие-то силы, но вот в остальном... имеются сомнения.

- У меня нет никаких других чувств, кроме недоверия и отрицания. Я ничего не понимаю, Симелеон. Признайся: вы все сговорились для какой-то игры? - не выдержала я.

Его вид стал более серьезным. По-моему, Симелеон даже слегка задрал свой нос. Но даже это делало парня не менее привлекательным.

Он резко поднялся с пола, и я сделала то же самое. И сразу же стала заметна наша разница в росте - я казалась себе слишком низкой. И беззащитной.

- «Только тот, у кого по венам течет кровь королевского рода Энливиксов, является носителем единства», - произнес Симелеон четко и уверено. Что мне ничего не дало. - Это заложено в вашем фамильном гербе, миледи. И должно вселить вам больше уверенности в то, кто вы есть. - И как я должна поверить тебе на слово?

- Фамильный герб? И как я должна поверить тебе на слово? - озвучила я свои мысли.

Симелеон подошел к окну и продолжил, не оборачиваясь ко мне:

- Я увидел этот символ, сияющий над вашей головой, когда более десяти лет назад вышел прогуляться и шел так долго, что забрел в окрестности приюта «Сальтамо». Именно тогда я и увидел вас, юную девчушку, играющую на улице. Я вернулся домой и рассказал об этом нашей семье, и мы стали наблюдать за вами. - У меня возникло такое ощущение, что я получила невидимую пощечину. - Я хотел забрать вас домой, правда, очень хотел, но энергия вашей силы укрепила барьер, ранее созданный вашей сестрой Данкар. Поэтому подойти слишком близко, оказалось невозможным. Она установила очень надежную защиту, даже для себе подобных.

Погодите-ка. Так...

- Мы наблюдали за вами, чтобы понять, как поступить - как именно наконец вернуть вас домой, - не останавливался Симелеон. - Но заклинание леди Данкар все равно не позволило этому произойти, и в итоге мы просто потеряли вас из виду во всех смыслах. - Я что же, стала невидимкой? - Я снова и снова возвращался в Сальтамо, следил за каждым проходящим мгновением, пытался отыскать вас в толпе детишек, но... все было тщетно. Вы будто стали невидимкой для нас: исчезли физически и энергетически. - Ну вот, кажется, я оказалась права. - Но так было ровно до того момента, пока вы не использовали силу, поддавшись негативу из-за опекунов.

И тут я уже не выдержала:

- Сарамит говорил про какую-то Данкар, но он совсем не упомянул о том, что она является моей... родственницей! - тяжелый вдох. - Она, правда, моя сестра, Симелеон?!

Я резко развернула парня и схватила его за плечи. Во мне откуда-то появилось море энергии. И то же ярое желание узнать все реальные подробности, касательно моих родных!

- Леди Данкар приходится вам двоюродной сестрой. Она дочь вашего погибшего дяди - родного брата короля Картье. Ей было шестнадцать... нет, семнадцать лет, когда она спасла вас. - Его слова прошлись по моему сердцу как острие клинка. - Данкар была отличным тактиком и стратегом. Жаль, что я мало знал ее. - Я отпустила Симелеона, который, кажется, не сразу заметил, на сколько крепко я в него вцепилась.

Ей было столько же, сколько мне сейчас. Выходит, Данкар отдала свою жизнь, так и не прожив своего отведенного времени, ради меня... Нирус-Ниран, неужели все так? Я хочу в это поверить, но так боюсь обжечься...

Симелеон дал мне время, чтобы переварить информацию. Он молчал и не вмешивался. Ровно до того момента пока я не всплакнула. Тогда парень очень аккуратно, совершенно без слов, обнял меня, прижав к твердой груди. И позволил промокну́ть свою одежду моими слезами.

Я нуждалась в его присутствии, совершенно не зная. Но ощущала этого парня сейчас, как самое родное мне существо.

- Я уже не понимаю, чему верить. Вы все только говорите и говорите, но никто не дал мне прямых доказательств, - я дрожала, выговаривая каждое слово. Симелеон осторожно поглаживал меня: сначала по голове, потом по плечам и спине. - В это сложно поверить, особенно когда ты один против всех. - Или, когда мир сам настроился против тебя... - Как тогда я должна принять то, о чем и ты и Сарамит мне твердите?! Учитывая все то, что я пережила, это сделать очень сложно!

«Чар, как же мне жаль...»

- Я не знаю, миледи, как помочь вам в этом, - моя временная жилетка немного отстранился от меня, чтобы посмотреть в глаза, но продолжил крепко держать за плечи. От Симелеона чувствовалась исходящая искренность. - Разве что упомянуть о том, как вы...

Он осторожно напомнил мне про особняк Сальватерре и мой перенос сюда, и я ощутила гордость за то, что все-таки снесла дом бывших опекунов. Пускай таким лютым способом, но... Жалею только о том, что вряд ли смогу лично увидеть последствия своих дел.

Симелеон так нежно стер слезы с моих глаз, что я едва ощутила его прикосновения. А затем подошел к самому большому шкафу в комнате и начал громко копошиться внутри.

У меня возникло странное ощущение, когда мы разомкнули объятия. Как будто я вовсе не хотела этого. Желала, чтобы он и дальше дарил мне свое успокаивающее тепло.

- Думаю, это сейчас то, что вам нужно, миледи. Я давно очень хотел вернуть то, что принадлежит вам, - парень наконец вытащил из шкафа небольшую коробку и быстро протянул мне.

Акиро уже закончил свою трапезу и с любопытством наблюдал за действиями в комнате. А когда я полностью уничтожила обертку и, увидев содержимое упаковки, громко вскрикнула, Харлайт поддержал меня лаем.

«Ого. Да это же наш старый приятель, Чар!»

Я не верила своим глазам, крепко прижав к груди своего старого плюшевого медведя:

- Это же мой Балу!

В мысли сразу же врезалось воспоминание о том, как я потеряла эту игрушку, еще когда жила в «Сальтамо».

В тот день я только вышла на улицу, как пространство вокруг меня резко изменилось: везде пылал огонь, гремел гром, царила полная разруха, валялись мертвые тела людей и животных. Это было страшным и таким реалистичным видением, что я попятилась и сразу же споткнулась. Я упала, угодив в грязную лужу, а Балу выпустила из рук, и его тут же подхватил встречный ветер. А когда злое видение прошло, я уже сидела в своей комнате со слезами на глазах.

Тогда я посчитала, что произошло самое ужасное в моей жизни, ведь для меня плюшевый Балу являлся не просто детским развлечением, он был моим другом. Я не расставалась с ним ни на минуту. И думала, что так будет всегда.

Помню еще и то, что в тот день на Сибирану обрушился такой сильный ливень, которого не случалось уже много лет.

- Как ты... Где ты... - Я не могла произнести цельно всего того, что действительно хотела спросить.

«О, да, я тебя прекрасно понимаю, подруга.»

- Я нашел его на улице недалеко от приюта довольно давно. И сразу же понял, что медвежонок принадлежит вам - на нем остались частички вашей уже на тот момент мощной силы, - объяснил Симелеон. - И я очень захотел, как можно скорее вернуть вам эту игрушку.

Балу - часть моего прошлого, и я рада, что он вернулся ко мне. Даже пускай так не скоро, как хотелось бы.

- Огромное спасибо тебе, Симелеон. Ты вернул мне моего лучшего друга детства и... часть моей души, - не сдерживая радости, протараторила я, после чего накинулась на парня с самыми крепкими своими объятиями. Он едва устоял на ногах, но явно не возражал от моей благодарности. - С Балу мне иногда было гораздо веселее, чем с кем-то другим. Я могла разговаривать с ним и не переживать, что он не ответит. - Для разговоров у меня была Стелла Энн, и это прекрасно устраивало нас обеих. - А как я играла с ним в чаепитие и модные показы... - Я рассмеялась, вспоминая все эти мгновения.

- Я рад, что смог осчастливить вас, Чармидикс.

- Ты сделал больше.

Гораздо больше...

15 страница26 августа 2024, 14:42

Комментарии