Chapter fifteen
Темнота. Мир. Тишина. Ничто не может испортить этот момент.
Сейчас я начинаю чувствовать себя так, словно принимаю душ. Интенсивный. Свет. Неспокойно. Что это за беспокойство?!
В тревоге я резко открываю глаза. Я промокла насквозь! Резко оглянувшись, я вижу Джереми с пустым ведром.
— Ты вылил на меня воду, пока я спала?!
— Ну, ты почти опоздала в школу. — он пожимает плечами. — Дженна сказала, что я должен разбудить тебя любым необходимым способом.
— Но вода?! Серьёзно? Теперь вся моя постель мокрая! — ною я.
— Полагаю, это значит, что тебе пора вставать с постели, — он пожимает плечами с торжествующей ухмылкой.
— Хорошо сыграно, братишка. Не волнуйся, я отомщу, — я свирепо смотрю на него.
— Конечно, отомстишь. — он закатывает глаза. — А теперь давай. Елена уже ушла, и Дженна разозлится, если ты опоздаешь или снова прогуляешь, — он выходит из моей комнаты с ведром.
Я смотрю на часы, чтобы посмотреть, который час. Дерьмо! Уже 7:30! Занятия начинаются через полчаса. Я бегу в ванную и сушу мокрые волосы. Поскольку у меня очень густые волосы, на их сушку уходит много времени.
После этого я смотрю на часы. Осталось пятнадцать минут. Я собираюсь пропустить первый урок, так что лучше не торопиться.
На улице мороз. Несмотря на то, что я обожаю тёплую погоду, я быстро замерзаю. Поэтому я надеваю белую рубашку с длинными рукавами, свитер, тёплые леггинсы и тёплые длинные ботфорты.
Смотрю на часы. 8:20. Неужели мне действительно потребовалось сорок минут, чтобы одеться? Я сбегаю по лестнице, не заботясь о том, чтобы вести себя тихо, так как все ушли; быстро хватаю банан, свой рюкзак и выбегаю за дверь.
Ненавижу ходить в школу пешком.
Наконец я добираюсь до места, как мне показалось, спустя десять часов. Хотя на самом деле прошло всего двадцать минут. Урок скоро должен закончиться.
Словно по сигналу, раздается звонок, и дети поспешно покидают свои классы, чтобы пойти на следующий урок.
— Габби! — по коридорам разносится девичий голос. Дерьмо. Я оборачиваюсь и вижу очень сердитую Елену.
— Елена! — взволнованно восклицаю я и обнимаю её. Через несколько секунд я отпускаю сестру. — Как у тебя дела? — спрашиваю я, как бы между прочим, пытаясь сменить тему.
— Не смей пытаться сменить тему. Где ты была? Знаешь что? Не бери в голову! Давай просто пойдём на урок. — она немного успокаивается, в чём её проблема?
Сейчас время обеда, моё любимое время суток. Жаль, что мне это не понравится. Я подбегаю к Елене и, схватив ее за руку, вытаскиваю на улицу.
Я увожу её от здания, несмотря на протесты, и не останавливаюсь, пока мы не оказываемся в укромном месте.
— Габби! Зачем ты это сделал? — спрашивает она, свирепо глядя на меня.
— Что ты скрываешь? — я возражаю. — Ты весь день странно себя ведёшь. Что происходит?
Она делает глубокий вдох.
— Хорошо. После того, как мы узнали, что нас удочерили, я попросила Дженну помочь мне найти нашу маму, и я получила это, — объясняет она и достаёт стикер с какой-то надписью. Заметив моё замешательство, она объясняет: — Это адрес, как мне кажется, старой подруги нашей мамы, Труди. Нашу маму зовут Изобель. Я думаю, это была бывшая жена Аларика. Её убили, — несколько мгновений я молчу. Зачем ей это делать? — Габби? — осторожно начинает Елена. — Ты в порядке?
— Ты собиралась пойти без меня, — обвиняю я, — не так ли? — она опускает глаза. — Я не могу в это поверить. Она была и моей матерью тоже, Елена! Я имею право знать о ней! Я пойду позже, с тобой или без тебя! — я сердито кричу. Она низко опускает голову, как я надеюсь, от стыда. — Где Стефан? — я вздыхаю, скрещивая руки на груди. Она поднимает на меня удивленный взгляд, что мне нужно увидеть Стефана.
— Прямо здесь, — сзади раздается голос. Это Стефан. Я поворачиваюсь к нему лицом.
— Что тебе нужно? — спрашиваю я, оборачиваясь, чтобы узнать, откуда он взялся. — Как ты... Неважно. Как Деймон?
— Я не знаю. — он пожимает плечами. — Зачем ты спрашиваешь?
— Он мой друг? — я задаю риторический вопрос в ответ, приподнимая бровь. — Чья девушка, по-видимому, его не любит и ему больно? Я не хочу, чтобы он впадал в ярость или сходил с катушек.
— Я проверю его позже. Мне всё равно нужно у него кое-что спросить.
— Спасибо, — Елена и Стефан с тоской смотрят друг на друга, заставляя меня закатить глаза. — Помните, мы на людях. — говорю я, прежде чем развернуться и вернуться в школу.
Я иду к своему шкафчику, чтобы взять свои вещи, так как обед почти закончился. Я получила контрольную по математике раньше, но не успела её просмотреть, потому что прозвенел звонок. Я чуть не подавилась, увидев оценку в работе. Два. Два?! Я вижу Кэролайн, идущую по коридору.
— Кэролайн! — позвала я. Она поворачивается и идёт ко мне. — Что у тебя получилось с тестом по математике? Я спрашиваю.
— Три с минусом. Почему?
— У меня двойка с плюсом.
— Ты учила?
— Ты не можешь знать математику, — возражаю я. — Ты можешь практиковаться, но не можешь выучить её. — она закатывает глаза.
— Ну, ты практиковалась?
— Нет.
— Вот тебе и ответ. — отвечает она и слегка улыбается. — Хочешь пойти на сбор средств?
— Да, конечно, — отвечаю я, вызывая у нее улыбку. — Но сейчас мне пора идти. Прикроешь меня?
— Может быть, — поддразнивает она меня, когда я ухожу. Я передумала. Сейчас я иду к Труди домой.
— Пойдём. — подталкиваю я Елену. Она достает блокнот, чтобы убедиться, что адрес правильный.
— Хорошо, гений. Ты уверена, что хочешь сделать это сейчас? — спрашивает она, глядя на меня в ожидании разъяснений.
— Да! Почему нет? — спрашиваю я в ответ. Прежде чем она успевает ответить, я направляюсь к двери, и ей приходится бежать, чтобы догнать меня.
Я останавливаюсь у входной двери. Мы оба делаем глубокий вдох. Я знаю, что мы не увидим Изабель, но то, что мы узнаем о ней, все равно немного нервирует. Елена стучит в дверь.
Дверь открывается, и нас с улыбкой приветствует женщина со светлыми волосами. На вид ей около тридцати с небольшим.
— Хм. Труди? — я спрашиваю. — Труди Питерсон?
— Да? — она отвечает, переводя взгляд с меня на неё.
— Я Елена Гилберт, — представляется Елена. — Это моя сестра Габриэлла. Мы хотели поговорить с вами об Изобель Флеминг.
— Ну, я не слышала этого имени много лет. Откуда вы её знаете? — говорит она, слегка посмеиваясь.
— Эм. Ну, мы думаем... У Изобель были близнецы, которых она отдала на усыновление?
Её улыбка увядает, быстро сменяясь выражением осознания.
— О, боже мой. Вы ее дочери. Я как раз собиралась заварить чай. Хотите? — предлагает она, открывая дверь.
Елена улыбается в ответ.
— Конечно.
— Э-э-э... Кухня в этой стороне. — Труди улыбается, указывая на другую комнату. Она расступается, чтобы мы могли войти. Что-то в ней кажется странным.
Мы входим.
— Мы не собирались приходить сюда раньше времени, но... — начинает Елена.
— Но мы хотели приехать как можно скорее. — перебиваю я. — Извините, что ворвались.
— Всё в порядке. — заверяет она. — Хотя это удивительно. Я не вспоминала об Изабель много лет. — она вздыхает. Мы все трое садимся за стол.
— Когда вы в последний раз разговаривали с Изабель?
— Около семнадцати лет назад. Когда она уехала рожать вас двоих. Какое-то время мы поддерживали связь, но... Знаете. Люди отдаляются друг от друга, — она грустно улыбается нам.
— И вы понятия не имеете, что с ней случилось? — снова спрашивает Елена.
— Она какое-то время жила во Флориде. Она была одна. Я знаю, это было нелегко. — отвечает Труди. И тут у меня в голове что-то всплывает.
— Ты знаешь, кто наш отец? — я спрашиваю. Елена смотрит на меня не со злостью, а немного шокировано. Вероятно, она об этом не подумала. Бум. Близнец поумнее.
— Я так и не смогла заставить ее признаться, — честно признается Труди с извиняющимся видом. Она замечает, что мы разочарованы. — В любом случае, она наконец взяла себя в руки. Поступила в колледж со стипендией.
— Куда она уехала? — спрашивает Елена с легкой улыбкой.
— Где-то в Северной Каролине. Думаю, в Дьюке. Умная девочка, умная школа, — она отвечает с улыбкой. Что это за улыбки?
Чай начинает свистеть или что-то в этом роде. Она встает, чтобы взять его. Она возвращается с чаем и садится обратно.
Елена показывает ей фотографию Труди и Изабель, на которой они изображены в роли чирлидерш.
— О, я помню это! Наша футбольная команда была отстой. Мы были звездами. Ну, Иззи была, но я была чертовски хорошим дублером. — улыбается Труди.
— Это здорово. Елена улыбается. — Спасибо.
— Да, — добавляю я, — спасибо вам. Мы ценим это.
— Это не проблема. — она делает паузу, прежде чем указать на наши чашки. — Вы не притронулись к чаю, — замечает она. Мы обе делаем по глотку. Я чувствую запах чая, он пахнет знакомыми травами.
— Что это? — спрашиваю я, слегка хмурясь.
— О, просто какая-то травяная смесь. — отвечает Труди. Я смотрю на Елену. Она тоже чувствует запах.
— Вербена. — уточняю я. Она выглядит встревоженной. — Ты знаешь.
— Знаю что? — спрашивает она, прикидываясь дурочкой.
— Не прикидывайся дурочкой, — огрызаюсь я. — Ты не пригласила нас войти и угостила чаем с вербеной.
Она встаёт.
— Я думаю, вам, девочки, лучше уйти.
Я встаю, Елена тоже.
— Что ты нам недоговариваешь? — командует Елена.
— Вам следует уйти, — повторяет Труди. Несколько мгновений мы молча смотрим на неё. — Сейчас же! — она кричит. Мы хватаем свои вещи и выбегаем за дверь.
Мы молча идем к машине. Я оглядываюсь и вижу парня, который стоит посреди дороги и наблюдает за нами.
— Елена, садись в машину, — я тихо приказываю. Она оборачивается, чтобы посмотреть, в чем дело, и садится в машину одновременно со мной.
Она уезжает прежде, чем я успеваю пристегнуться.
Я выхожу из машины и, прежде чем закрыть дверцу, просовываю голову в окно.
— Спасибо, Елена.
Я улыбаюсь.
— Нет проблем, — она фыркает. Я думаю, она просто хочет, чтобы я ушла. Я закатываю глаза и захлопываю дверцу машины.
Она уезжает, а я иду пешком к пансионату, который является причиной её раздражения. Я вхожу в незапертую дверь. Им действительно пора начать запирать свои двери.
— Деймон! — я кричу на весь дом. Никто не отвечает. Я поднимаюсь по лестнице и пытаюсь вспомнить, где находится его комната. — Деймон!
Я вхожу, как мне кажется, в комнату Деймона и оглядываюсь. Нет, это комната Стефана. Я разворачиваюсь и собираюсь выйти, но голос Деймона останавливает меня.
— Привет, Габби, — приветствует он, заставляя меня обернуться. Мои глаза расширяются при виде его обнаженного тела.
— Деймон, ух ты... Ты выглядишь... — начинаю я. Не красней, Габби, не красней.
— Прекрасный, великолепный. — он мчится прямо передо мной. У меня перехватывает дыхание. — Неотразимый.
— На самом деле, — возражаю я, и мой голос звучит намного мягче, чем несколько секунд назад, — ты выглядишь пьяным.
Он пожимает плечами.
— Без всякой причины. — Деймон вздыхает. — А ты знала, что я один из самых завидных женихов Мистик Фоллс?
— Понятно. — вздыхаю я, почему-то не думая, что они выбрали его для сбора средств. — Интересно. Надень рубашку. — он закатывает глаза, но идёт за рубашкой. — Как у тебя дела?
— Лучше не бывает, — бормочет он, сосредоточившись на рубашке. Очевидная ложь. — Что я могу для тебя сделать? Сегодня я просто нарасхват.
— Я просто хотела проведать тебя перед тем, как отправиться на сбор средств. — он отворачивается, пытаясь застегнуть пуговицы на рубашке. Я усмехаюсь его неудачной попытке. — Тебе нужна помощь?
— Да, — раздраженно признается он. Я подхожу к нему и начинаю застегивать его рубашку.
— Итак, я узнала, кто моя биологическая мать. — констатирую я, застегивая его рубашку.
— Да какая разница? — спрашивает он. Я перестаю застегивать пуговицы и, прищурившись, смотрю на него. Мне не все равно. — Она бросила тебя. Она отстой. — моё лицо смягчается от невнятных слов. Я заканчиваю застегивать его рубашку. Деймон мягко хватает меня за руку, заставляя посмотреть на него. Я не могу не восхищаться его прекрасными голубыми глазами.
Высокие волосы Стефана отвлекают меня, заставляя отвести взгляд.
— Привет, Стефан, — приветствую я, делая небольшой шаг назад.
— Привет, Габби, — отвечает он, не сводя глаз с Деймона.
— Мне нужна куртка побольше, — бормочет Деймон, прежде чем скрыться в гардеробе.
— Прости, что врываюсь, — извиняюсь я, — просто хотела проведать Деймона.
— Всё в порядке, — успокаивает Стефан, не сводя глаз со своего брата.
— Увидимся в гриль-баре, — говорю я себе, проходя мимо Стефана, — Постарайся отрезвить Деймона.
— К нему уже подкатывали раз тридцать пять, — Кэролайн сердито жалуется. Она говорит о новой работе Мэтта в гриль-баре.
— Впечатляет, — комментирую я.
— Скорее смущает, — бормочет Мэтт.
— Привет, мисс Донаван! — Кэролайн громко здоровается, заставляя нас повернуться лицом к дьяволице.
Мисс Донаван подходит к нам с Еленой.
— Здравствуй, Елена, — приветствует она, полностью игнорируя Кэролайн. Сука.
— Мисс Келли! — восклицает Елена, когда они обнимаются. Могу добавить, что оба широко улыбаются. Они отпускают друг друга.
— Мэтти рассказал мне, что ты разбила ему сердце. — мисс Донаван притворно надувает губы, обхватывая Елену за плечи.
— Мама! — восклицает Мэтт, одновременно смущенный и расстроенный.
— Просто шучу! Успокойся. Он нашел свою вторую половинку, — заявляет она, признавая Кэролайн. Сука! Кэролайн хмурится. — Вот, пожалуйста, милая. Сколько бы их ни было, они купят. — она притворно улыбается, протягивая Кэролайн деньги для сбора средств.
— Я собираюсь дать тебе пощечину, — бормочу я.
— Извини? — спрашивает мисс Донаван, заставляя меня повторить.
— Ты что, оглохла? — огрызаюсь я. — Я сказала, что дам тебе пощечину!
— Габби! — восклицает Елена.
— Не смей со мной разговаривать! — огрызаюсь я уже на сестру. — Она прямо сейчас обращается с Кэролайн буквально как с дерьмом. Елена и Мэтт расстались, и оба живут дальше. Смирись с этим. — выплюнула я. Они все, наверное, злятся на меня, но кого это волнует.
— Эм, — неловко перебивает Кэролайн, — вот ваши билеты. — мисс Донаван даже не удосуживается взглянуть на неё, прежде чем выхватить билеты и удалиться. — Габби, ты не могла бы быстренько сходить в туалет? — дерьмо.
Я следую за ней в ванную. Как только она закрывает дверь, я выпаливаю:
— Прости! Я не хотела этого делать, я просто разозлилась, и-...
— Габби! — она перебивает меня с широкой улыбкой на лице. — Всё в порядке.
Я хмурюсь.
— Подожди, ты не злишься?
— Конечно, нет! — она успокаивает. — Она назвала меня девочкой-заменой и полностью публично игнорировала! У тебя просто хватило смелости сделать то, что не смогла я. — она улыбается и обнимает меня в ответ. Мы отпускаем друг друга.
— Теперь все, что мне нужно делать, это избегать Елены и ее гнева, — шучу я. Она слегка смеется.
— Ну же, давай вернёмся туда.
Дженна, Елена и я сидим за столом и наблюдаем, как миссис Локвуд представляет холостяков.
— Холостяк номер четыре, — продолжает она. — Аларик Зальцман. она усмехается, прежде чем посмотреть на него. — Довольно аппетитно. Чем ты занимаешься, Аларик?
— Я учитель в школе Мистик Фоллс. — признается он.
— О-о-о, — публично выдыхает она, улыбаясь аудитории, — красота и мозги, дамы, вот кто настоящий хранитель. — она издает вымученный смешок, прежде чем спросить: — Что ты преподаёшь?
— Историю.
— Расскажи нам какой-нибудь забавный факт о Мистик Фоллс. Что-нибудь безумное. — приказывает она. Он заикается, но не даёт полного ответа. — Наверное, он приберегает свои лучшие истории для свидания. — отмахивается она. — И последнее, но не менее важное: у нас есть Деймон Сальваторе. — она, нахмурившись, смотрит на маленький листок бумаги. — Хм, у нас не так много информации о тебе.
— Ну, меня сложно вписать в карточку, — самодовольно отвечает мужчина. Я закатываю глаза на этот комментарий.
— Какие у тебя хобби? Тебе нравится путешествовать?
— О, да. Лос-Анджелес, Нью-Йорк. Пару лет назад я был в Северной Каролине, в кампусе Дьюка. Кажется, Аларик учился там. А ты, Рик? — он ухмыляется, глядя на мистера Зальцмана. Что он делает?
— Да, я знаю, что это сделала твоя жена. Я выпил с ней. — я хмурюсь. Он говорит об Изабель. — Она была замечательной девушкой. Я когда-нибудь говорил тебе об этом? Потому что она была восхитительна.
О мой Бог.
Неужели он... Я поднимаю взгляд на Деймона, самодовольный взгляд отвечает на мой вопрос. Я сжимаю кулак, ногти впиваются в ладонь.
Я смотрю на Елену, чтобы понять, поняла ли она это. Она дрожит на своем сиденье, готовая расплакаться. Я извиняюсь перед всеми, прежде чем вывести её на улицу.
— Он убил её! — она кричит. — Деймон убил Изабель. — я заключаю её в объятия. Стефан уходит, не заботясь о том, увидит ли его кто-нибудь. — Мне было жаль его! — огрызается она, отстраняясь от меня. — Я надеялась, что вся эта история с Кэтрин изменит его. Я была такой глупой.
— Он не знал о связи, — оправдывается Стефан, — я пытался противостоять ему, но он был на взводе.
— Почему ты защищаешь его? — требует она.
— Потому что ты не единственная, кто надеется, что он изменится. — вздыхает Стефан.
Я смотрю мимо них и замечаю человека, наблюдающего за нами.
— Этот мужчина, он был у Труди. — утверждаю я, указывая на него.
Елена смотрит и кивает в подтверждение.
— Возвращайтесь в дом. — коротко приказывает Стефан.
Мы киваем и возвращаемся в дом. Елена направляется к столу. Я далеко позади нее. Как неуклюжая идиотка, я на кого-то натыкаюсь.
— Ого, — шутит голос, — полегче. — несколько мгновений я видела только красное. Я не смогла удержаться и ударила его изо всех сил.
— Тебе это понравилось? — требую я, ударяя его еще раз. — Намекать на это Аларику?
— Что? — спрашивает он, совершенно не реагируя на мои удары.
— Изабель.
Стефан подходит ко мне, пытаясь остановить.
— Я что-то пропустил? — спрашивает Деймон своего брата, оглядываясь на него.
— Я нашла свою биологическую мать, помнишь это? — огрызаюсь я. — Угадай, как её звали?
Его губы складываются в маленькую букву «о», когда он осознает это.
— Габби, я не...
— Ты прав, я не знала. — я смотрю Стефану в лицо. — Но ты знал. И с твоей стороны было глупо не говорить ему, потому что он «на взводе».
Я вылетаю за дверь, Елена не слишком далеко от меня, после того, как все услышала. Мы оба останавливаемся у знакомого мужчины.
— У меня есть сообщение для вас двоих, — заявляет он.
— Какое? — опасливо спрашивает Елена. Стефан встает перед нами, словно защищая.
— Перестаньте копать, — приказывает мужчина, не сводя с нас глаз, — она не хочет вас знать. Она не хочет с вами разговаривать. Вам нужно перестать искать. Вы понимаете?
— Она жива. — я шепчу. — Значит ли это, что она...
— Габби, он под принуждением, — указывает Стефан.
— Вы поняли меня? — мужчина повторяет.
— Да! — Елена выдыхает. – Да.
— Прекрасно, — он отвечает, кивая головой. Он оглядывается на дорогу, чтобы что-то проверить. — Я закончил. — он даёт задний ход, и в него врезается грузовик.
Мы с Еленой вскрикиваем, а затем подбегаем к его телу, в панике от того, что он только что сделал. Рядом с ним лежит раскладной телефон. Я поднимаю его, осматриваю слегка поврежденную вещь и замечаю, что она все еще работает.
Прежде чем я успела указать на это, Стефан оттащил меня в сторону.
Я сижу в своей комнате и смотрю на треснувший экран телефона. Поскольку Изабель внушила этому человеку, что, возможно, так оно и есть... Я просматриваю его недавний звонок. Без имени. Я нажимаю кнопку вызова и подношу трубку к уху.
— Какие-то проблемы? — спрашивает раздражённый женский голос. — Ты нашел их? Что происходит?
— Я... Изабель? — я заикаюсь. На несколько мгновений воцаряется молчание. На линии повисает тишина. Я кладу трубку. — Елена?
Она поспешно врывается в комнату, боясь, что что-то случилось.
— Что? Что-то случилось? — спрашивает она, оглядывая мою комнату.
Я слегка машу треснувшим телефоном-раскладушкой, привлекая её внимание.
— Изабель жива.