161-170
Глава 161: Испытания и тяготы
"С виду никаких следов борьбы не было, однако если взглянуть на замок... Йе Яня то могут возникнуть некоторые сомнения."
Офицер Ма проверил комнату, но только нахмурился. Он примчался сюда сразу же как только получил от Рен Зилинг информацию по телефону.
"Сестра, есть ли у тебя предположения?"
Офицер Ма подошел к окну и внезапно спросил: "Йе, говорил что человек которого он пасет прямо напротив?"
"Да, он- бывший телохранитель небесной тени развлечений---Лин Гэна, но я не знаю подробностей."
Так как они были из разных систем, Рен Зилинг могла сказать только это. Тем не менее, у них были хорошие отношения, так что естественно некоторая информация могла просочиться во время разговора.
Ма Уде кивнул, "Йе Янь-незауряден, он без труда мог найти неприятностей. Но так как случилось подобное, то вероятнее всего он в опасности..."
Сказав это, Ма Уде изменился в лице на более серьезное: "я должен тебе кое-что сказать, так что успокойся".
"Говори!" быстро сказала Рен Зилинг.
Ма Уде глубоко вздохнул, "Сегодня я получил сообщение. От Лиона, Франция. Они сказали, что Йе Янь был уволен из МОУП в прошлом месяце и он объявлен в розыск. Они проследили его запись вылета, и выяснили, что Йе Янь родился здесь. Так что они уведомили нас и попросили в случае чего сообщить обо всем".
"Что?" Рен Зилинг сильно удивилась поэтому вскрикнула от недоумения, "как же так? Что Йе Янь сделал?"
Ма Уде горько улыбнулся: "Если бы я знал подробности то не был бы так запутан. Честно говоря, когда я услышал об этом, я даже уронил телефон. Еще они сказали, что это группировка. Конечно, они не имеют права передавать нам, так же стремящихся к сотрудничеству. На самом деле, прежде чем приехать сюда, я искал Йе Яня, но я никогда не думал что его не будет..."
"Я помогу тебе поговорить с ним". Сказала Рен Зилинг: "Если Йе Янь по-прежнему в этом городе, я найду его рано или поздно".
Однако Ма Уде добавил: "не вмешивайся в это дело, с виду тут нет ничего такого, но это только с виду. Меня попросил сам Лион, так что с точки зрения закона для меня все нормально. Та что просто жди меня".
"Мне все равно на других, но это же старый Йе!" Рен Зилинг пришла в эрость: "Он стал близким нам человеком!"
Ма Уде знал, что было невозможно убедить её, поэтому ему пришлось сказать: "тогда обещай мне, мы оба будем его искать, но если ты найдешь его первым, сразу же сообщи мне. Я должен связаться с ним... если мы не сможем справиться с этим должным образом, то его могут объявить международным преступником. Ты не должна слишком выделяться".
Рен Зилинг кивнула, "я не дура, и я все ещё хочу наслаждаться своей жизнью. Не волнуйся, я знаю, что я должна делать".
Ма Уде знал, что Рен Зилинг сдержит свое слово, поэтому он почувствовал облегчение, "Хорошо... кстати, ни слова об этом Лю Цю. Кроме своего отца, Йе Янь единственный кем он может восхищаться. Я не хочу, чтобы этот ребенок стал вновь несчастным".
"Я не глупа! Я даже более нравственная чем ты!"
"Ладно, давай на этом закончим". поспешно сказал Ма Уде: "Если уто-то сюда приходил, то они могут вернуться в любой момент. Не возвращаться сюда несколько дней. Я сообщу тебе, если будут какие-то новости".
"ОК!"
...
...
Фанг Цзипин вернулся домой с большим количеством забот. Когда он вернулся намного позже, чем обычно, Фанг Ручуан же по прежнему сидел в гостинной и читал газету.
Фанг Цзипин не хотел говорить с Фан Ручуаном. Поэтому он опустил голову и направился к своей комнате.
"Немного позже обычного. Что ты делаешь?" к своему удивлению, Фанг Ручуан внезапно спросил его.
Фанг Цзипин повернул голову, и посмотрел на Фанг Ручуана, который все ещё читал книги и сказал: "ничего, просто я немного постоял и призадумался о своем."
Фанг Ручуан не подняв головы, равнодушно ответил: "это хорошо, что ты глубоко задумываешься. Для тебя должно быть понятно что самое важно это конкуренция. Так что не будь под влиянием этих принципиальных мелочей".
"Я понял". Фанг Цзипин кивнул, "я возвращаюсь в свою комнату".
"Да, спокойной ночи". Фанг Ручуан продолжал читать газету перевернув страницу.
Пройдя в свою комнату, Фанг Цзипин, казалось, был взволнован. Он подошел к своему гардеробу и достал маленькую коробочку что находилась внутри.
Он открыл её и оказалось, что там была старая погремушка барабан. Фанг Цзипин взял его, и не понимающе стал осматривать его.
"Мама, мама, где ты? Мне так страшно! Тигренок, это так страшно...(плачет)..."
"Заткнись! Я буду бить тебя до смерти, если ты плачешь! Брат, бутылка!"
...
"Я голоден..."
"Б*ТКП! Если ты не получишь достаточно денег, попрошайничая, я не дам тебе еды! Если завтра немного не хватит то я сломаю тебе руку! ТАк ты будешь как тот что рядом с тобой со сломанной ногой!"
"Не..."
...
"Отныне, ты- мой сын, Фанг Ручуана, мой биологический сын, ты понимаешь? Я обеспечу тебя самой лучшей едой, одеждой и образованием, но у меня только одно требование, не рассказывай другим что ты приемный. Запомни я могу дать тебе все или же оставить ни с чем!"
"Да, да, я знаю..."
...
Фанг Цзипин провел погремушку-барабан, смутное воспоминание, что затеряюсь в памяти внезапно стало четким, в этот неожиданный момент. Сцены стали мелькать пред ним одна за другой.
Почему ты не пришла...я кричал пока мое горло не стало болеть ... азартные игры на самом деле более важны чем собственный ребенок?"
Фанг Цзипин пробормотал, сидя на стуле и хмурясь. У него появлялись разного рода чувства и мысли.
...
...
ID карточки тети Ян Пин истекла.
Но для Лю Цю было не трудно забронировать один номер для неё.
"В 13 лет, Фанг Цзипин получил третью премию в Национальном матче молодых скрипачей..."
"15 лет..."
"16..."
Тетя внимательно слушала Лю Цю, который рассказывал о каждом этапе её сына. Она не осмеливалась прерывать его или что-то спрашивать, потому что боялась, что она может помешать ему, а так же она хотел побольше запомнить о её сыне.
Во время прослушивания информации глаза тети закрылись. Она слегка прилегла на кровать и уснула.
По словам горничной ухаживать за старушкой было не дело для мастера. Таким образом, она подняла тете ноги и положила их на кровать.
В то же время Лю Цю открыл мешок Ян Пин.
Стопка мятых листков, которые были не только помяты, но и пропитанные дождем.
Было несколько булочек в красном пакете, один из который надкусанный другой же гнилой.
Там было еще не больше олова риса, большая чашка из нержавеющей стали, и три костюма. Двое из них были взрослые, тонкая и толстая. А третий был костюмом для ребенка.
Кроме того, ложка, маленькая бутылка с лекарствами, и пара порватых тканевых ботинок.
Кроме этого был кошелек в котором была мелочь, и несколько смятых купюр.
Сломанная пластиковая расчёска и размером с руку треснутое зеркало.
Так же там находился довольно старомодный телефон, который должно быть был выключен
Некоторые медицинские документы.
Небольшой листок с адресами и номерами был пропитан водой.
Весь этот мешок кажется содержит все 20 лет испытаний этой Тети.
Глава 162: Не далеко, но место поблизости
Старый Город.
Лю Цю не возвращавшийся сюда довольно долгое время наконец сегодня утром собрался туда.
В пекарне Ченя было намного меньше людей чем раньше.
Старого Чена здесь не было и его жены так что чай казался холоднее чем раньше.
Когда Лю Цю приехал, Чэнь Юцзю месил тесто на столе. Совсем недавно он так же нанял женщину чтобы она обслуживала клиентов.
Лю Цю сел на свое прежнее место. Чэнь Юцзю сделал паузу, он как раз закончил переплетать тесто и остановился чтобы вытереть пот. После примерно четверти часа он наконец вышел к Лю Цю.
Чэнь Юцзю унаследовавший пекарню вышел улыбаясь, в руках он держал небольшой чайник. Белое полотенце висело на его шее, это было довольно похоже на то как появлялся старик Чень.
Чэнь Юцзю поздоровался и сел. Сначала он молчал, однако после он потоком слов начал рассказывать как все шло после смерти старика Ченя.
"Это довольно чудесно". Чэнь Юцзю покачал головой, вздыхая, "доктор сказал, что мои родители умерли тихо и естественно. Я думал, что в тот вечер когда мы пришли с ребенком и женой на ужин, отец предчувствовал что это последний его день, поэтому и отдал документы".
Говоря об этом, Чэнь Юцзю слегка погруснел.
Как раз в это время женщина принесла корзинку с вонтонами. Лю Цю схватил один, и разделил его на двое. Свежий мясной фарш, излучал прелестный аромат, который возбуждал аппетит, белое тесто же казалось немного сырым после испарения.
"Колобок по-прежнему здесь".
Лю Цю откусил", и на вкус тоже".
Чэнь Юцзю был одним из самых честных людей. В этот момент, он улыбнулся, сказав: "Да, мой отец за всю свою жизнь привлек множество постоянных покупателей, упорным трудом. Так что дальше я буду иметь и своих собственных."
Чэнь Юцзю посмотрел на зал, где было не так шумно, как раньше, но по крайней мере он все еще был наполовину занят. С усмешкой, в которой содержалось удовлетворение, он радостно сказал: "недавно мой ребенок сказал, что он хочет научиться делать плюшки".
Это хорошо что их дело передается от одного поколения к другому.
"Брат Чень, я хочу две корзины плюшек." Лю Цю улыбнулся, "Я куплю их чтобы отнести другим".
Чэнь Юцзю рассмеялся: "нет проблем! Я уверен, что ты будешь доволен начинкой!"
...
Держа мешок горячих булочек, он хотел отправиться в отель что находился в старом городе.
Пар от булочек все еще шел, потому что Лю Цю использовал разного рода транспорт чтобы добраться быстрее.
Номер был очень аккуратным, даже одеяло было сложено в квадрат и лежало на середине кровати.
В этом номере отсутствовала мешок и бамбуковая трость. Разумеется тети здесь не было
Лю Цю мог представить куда она отправилась.
...
...
Машина вышла через ворота поместья.
Фанг Цзипин ведя машину посмотрел в зеркало заднего вида. Он заметил пожилую женщину сидевшую за пределами поместья. Она массажировала свои ноги.
Глядя на автомобиль и то как он ехал Фанг Ручуан нахмурился и сказал. "Цзипин, обрати внимание, на дорогу."
Фанг Цзипин развернулся, и поехал в переулок.
"О чем ты думаешь?" с любопытством спросил Фанг Ручуан.
Фан Цзипин помедлил с ответом, "ничего, просто вспомнил про концерт...Ну, я могу играть лучше в раза два."
Фанг Ручуан не стал сомневаться в нем. Кивнув головой и закрыв глаза, он тихо продолжил сидеть на пассажирском сиденье.
После того как автомобиль уехал, тетя встала благодаря бамбуковой трости. У нее было плохое зрение, однако она могла увидеть будку охранника.
Тетя подошла к нему. Охранник открыл дверь и вышел. Он не мог грубо разговаривать с такой бедной пожилой женщиной, "тетя, почему ты здесь? Если ты не живешь здесь то тебе нельзя войти".
Она покачала головой: "брат, есть ли тут работа?"
Охранник обомлел... это была довольно скучная работа, поэтому он ответил с крайним терпением, "тетя, хочешь работать? Как думаешь какую работу ты сможешь здесь найти?"
"Я могу полоть и мыть пол". сказала Тетя, в доброй манере, "я не нуждаюсь в жилье. Все что мне нужно так это еда".
Охранник покачал головой: "извини, тетя, я не отвечаю за вакантные места... но я думаю, что ты слишком стара, и будет неудобно тебя нанимать."
"Брат, пожалуйста, помоги мне, мне очень нужна сейчас работа, пожалуйста."
Смотря на то как женщина встала пред ним на колени и начала умолять, молодой охранник почувствовал себя взволнованно и неуверенно.
"Для начала можешь ли ты встать... я могу попросить своего начальника. Я уверен, что ему нужны уборщицы, но не уверен наймут ли вас. Потому что ты выглядишь..."
"Я знаю! Мне просто нужно три раза...нет, два... даже один хорошо! Я не хочу ничего другого".
Возможно она была очень голодна.
Молодой охранник не мог ничего сделать, но вздохнул про себя. Он оглянулся. Здешние жители были роскошно одеты, да так что даже в городе не часто встретишь таких.
Это общество.... Чертово обещество.
"Диспетчер, это Ван, ...Да... у меня есть человек, приехавший из деревни. охрана? Нет, уборка...Да, да..."
Он был готов помочь ей, если бы смог. Охранник в будке посмотрел на тетю на улице. Ни одной из них не было легко получить еду.
...
"Трехразовое питание без проживания. И ты сказала, что не нужна зарплата. Кроме того, мы не подписываем контракт. Так что если будут проблемы, такие как травма или еще что-то, мы не отвечаем за это. Тебе нужно очень хорошо подумать".
"ОК, ОК!" Тетя быстро кивнула.
Слишком много денег были бесполезны. Даже те что имели глубокие карманы ели 3 раза в день как и обычные люди.
Она знала, что у нее не было много времени.
То, что она хотела, не быть далеко, но рядом чтобы тайно наблюдать за своим сыном.
...
...
Г-жа горничная, что сидела беззвучно держа ноги руками вертела головой.
Полоса черного дыма, проскользнула в дверь, прежде чем послышался хриплый голос, звучащий как старая ведьма, "Черная душа № 18 приветствует г-жу Йе".
"Я приказала тебе присматривать за мисс Рен, почему ты покинул пост?" Служанка показала свою нетерпение.
Черная душа № 18 поспешила объяснить, "потому что в прошлой ночью я последовал за мисс Рен..."
Черная душа № 18 рассказала Йе, о том что услышала в комнате "...вот что я услышал. Г-жа Рен кажется имеет тесную связь с новым боссом, и г-жа Рен и офицер Ма проявляли беспокойство к нему. Я боюсь, что вскоре появятся неприятности поэтому я заранее оповещу г-жу Йе".
"Я поняла". Йе кивнула, наблюдая, за черной душой № 18, "возвращайся, я сама со всем разберусь".
Черная душа № 18 не посмела задержаться. Она превратилась в черный дым и покинула клуб.
Йе кинув взгляд на настенные часы встала.
Было немного рано, чтобы готовить обед для мастера, поэтому она решила пройтись.
Глава 163: Почта из прошлого
Еще один трудный день прошел. Крайне измученная г-жа Чжан просто забронировала одноместный номер в гостинице. Она собиралась хорошенько отдохнуть.
Приглашения на банкет уже отправлены, украшение актового зала было почти закончено, и все исполнители были так же готовы.
Однако она все ещё не понимала что должна подарить своей бабушке.
"Я не могу просто купить его в интернет магазине, хм?"
Чжан Цингуй искала что-то в интернете... конечно, она не планировала покупать его в интернете, просто искала идею.
Внезапно, пришло уведомление что на её емеил пришло письмо - Чжан Цингуй имела насколько электронных адресов для разных целей.
Этот же электронный адрес не часто использовался, в основном он для друзей.
Г-жа Чжан немного подумала... хоть и не много людей знало данный адрес, она не могла даже подумать что её старые друзья решат вот так написать
Она открыла электронную почту. В самом верху была новое письмо.
"... дело о том, что произошло, когда я была в Улан-Баторе?" Чжан Цингуй нахмурилась, она в недоумении начала читать писаьм.
"Ты Чжан Цингуй и у тебя 4 банковские карты твои пороли... Твоя первая менструация была в марте, когда тебе было тринадцать лет. Ты не стирала свою одежду от крови, а хранила как память, и прятала их меж потолка своей комнаты. В 5 классе, ты засунула листок со своим желанием в 'капсулу времени' класса, и твоей мечтой было стать авантюристкой..."
Достаточно было двух-трех строк чтобы Чжан Цингуй пробил пот, а её ноги задрожали.
Это было так ужасно!
Такие ужасные сообщения что разоблачали её секреты... начиная с детства и вплоть до взросления!
Словно бы каждый её чих, действие и даже эмоциональное состояние было под наблюдением. Это заставило Чжан Цингуй почувствовать себя у каком-то ужастике.
Она даже впала в унынье, но продолжила читать.
"...После того, как я открыла так много секретов, я думаю, что ты напугана, но, пожалуйста, не волнуйся. Эти слова не предназначены для того, чтобы угрожать тебе. Я просто хочу, чтобы ты знала, что я-это ты. Вчера ты... я хочу рассказать тебе кое-что, что ты, наверное, забыла, реальная история, которая случилась в подземном дворце в Улан-Баторе."
Прочитав это, она стала задыхаться. Чжан Цингуй глубоко вздохнула, она дрожащими пальцами открыла следующую страницу на электронной почте.
Подземный дворец... профессор.
Белый волк... магический камень из космоса... Чжан Цзяо...
Лю Цю... Йе...
"По моей просьбе, часть всей памяти, могла остаться. Я не знаю, сколько я смогу вспомнить... возможно, потому что я жадная я записала все сюда, а сегодня я поставила дату отправки письма, так что дата получения будет той же самой. Потому что я не знаю, что будет если я раскрою правду слишком рано, или я проговорюсь и Лю Цю придется вновь стирать мои воспоминания. И я не знаю, поймешь ли ты меня---я это ты, и я надеюсь ты сможешь все это вспомнить. Но надеюсь... все то, что произошло в этот период ты вспомнишь и это станет ценным уроком для меня и нынешней тебя".
Даже после прочтения это письмо в третий раз, Чжан Цингуй по-прежнему не могла успокоиться.
У нее совершенно не было впечатления от этого письма, те мне менее вспоминая то что было, эта история многое дополняла.
Она вспомнила странные сцены, что случилось в школе не так давно, о том что она думала что просто спит и ей снится кошмар.
После всего этого по школе прошелся слух что был найден скелет.
"Если это правда, то у меня действительно такой одноклассник?" Чжан Цингуй начала насмехаться сама над собой.
Она даже начала считать правдой то что было написано.
"Но если это правда, я боюсь, что я не могу притворяться и вест себя естественно словно бы ничего не произошло. Я, наверное, буду обнаружена им?" Чжан Цингуй пришлось горько улыбнуться.
Она выглянула в окно, и подставила ноги близко друг к другу. Ее тело облокотилось на колени. На улице было солнечно, однако она думала о реальной истории... это заставило ее вспоминать все больше, чем то что было написано в письмах.
"Моей мечтой было стать авантюристкой..."
...
...
Он наконец понял, то что случилось.
Было ощущение словно все его органы стали одной кашей. Йе Янь подумывал как бы облегчить свои страдания и искал альтернативы.
Конечно, при такой ситуации, ему нужно было подумать о парнях что наносили ему те удары и привели в текущее состояние.
Он крепко стиснул зубы. Каждый раз, когда ему наносили удары он сжимал зубы.
Он был беспечен.
Хотя он и принял меры предосторожности, и знал, что этот парень был жестоким и прошел войну, после того, как он пытается бороться с ним, он не смог устоять перед его ужасающей боевой способностью.
"Ты достоин элиты из Лиона. Очень не многие способны выдержать удары моих кулаков".
Кингконг.
Йе Ян поднял голову, смотря на этого мускулистого парня, который отличался от тех борцов, он понял что недооценивал с самого начала силу скрытую в его теле.
Йе Ян выплюнул кровь, волосы от пота прилипли к его глазам. "Ты тоже не плох, ты достоин того чтобы быть выжившим после войны на ближнем востоке.
Кингконг усмехнулся, схватив Йе Яня за волос и пододвинул ближе. "Знаешь ли ты что я использую только 30% своей силы".
"На самом деле? Так вот почему у меня было такое странное чувство когда я наблюдал за тобой" Йе Янь улыбнулся, "ты знаешь что за чувство?"
"Какое чувство?"
"Как дикая кошка". Йе Янь покачался о тсмеха, "оказалось, что ты не использовал всю свою силу!"
Кингконг не ответил, а просто улыбнулся. Внезапно он встряхнул его кулаком---но он не стал бить Йе Яня, а слегка задев его щеку попал в стену.
Осколки сломанной стены отскочили и попали в голову, шею и спину Йе Яня вызывая боль.
Хотя он не видел этого, он мог представить, насколько серьезный урон понесла стена от кулака этого парня.
Что это за парень....как он может ломать стены голыми руками?
Теперь, Кингконг начал глумиться без слов. Он просто отступил на шаг, скрестив руки на груди, посмотрел на Йе Яня бесстрастно.
Он наслаждался наблюдая за ним.
Мгновение спустя, Кингконг медленно открыл рот: "Мое терпение на исходе. Если ты не скажешь мне, кто помог тебе сбежать из-под ареста и вернуться...я не буду больше милостивым".
Эти слова Йе Янь желал услышать с самого начала: "ты... действительно шпионишь здесь".
"Мне не страшно что ты это знаешь". равнодушно сказал Кингконг: "Ты все равно не сможешь уйти от сюда."
Йе Янь мог только согласиться с этими словами.
Его руки были застегнуты в специально сделанные наручники и были прибиты к стене по отдельности, так же было и с ногами... к тому же в этой области было очень тихо. За несколько дней пока он был заключен здесь ни одного постороннего звука нельзя было услышать. Тем не менее, ночью можно было услышать животных, так что это скорее всего гористая местность ... которые было бы трудно обнаружить.
Поэтому, если ничего не произойдет он может и умереть здесь.
...
"Спасибо".
Когда её пальцы слегка шевельнулись, Воробей, который сидел на её руке улетел. Между тем, Йе обернулась и заметила что воробей улетал.
Он был у холма.
Пред ними было цементное здание вероятно предназначено для лесников ...и кажется это бюро было заброшено некоторое время назад.
Йе прогуливалась про гравийной дороге посмотрела на свои каблуки, "О-О... я должна кое-что сделать пред тем войти".
Глава 164: Дурящие чувства
Пред уходом Кингконг проверил комнату где находился Йе Янь и повесил замок на дверь.
В этом месте расположенном на горе не было ни электричества, ни воды. Если без электричества можно было протерпеть, то без еды никак.
Все коммуникационное оборудование Йе Яна было уничтожено. Плюс специальные наручники прикрепленные к стене, без еды да с пытками... в общем ему не хватало энергии чтобы сбежать.
Конечно же если бы была воля Кингконга то он бы убрал с глаз долой Йе Яна.
Но так как Линь Гэн таинственно превратился в овощ, то выполнение его задач стало проблематичным. Порядок его организации и деятельность была прекращена.
Убедившись что все в безопасности, Кингконг ушел--- он не стал бы уходить надолго, он уезжал всего лишь чтобы прикупить еду у людей внизу холма.
Тем не менее, он не знал что за каждым его шагом велась слежка.
Когда Кингконг ушел, появилась Йе которая могла все отчетливо видеть несмотря на заколоченные окна.
В комнате, где находился Йе Ян он лежал с закрытыми глазами прислонившись к стене, дабы уменьшить давление. Его ноги были так же задействованы. Воспользовавшись временем пока Кингконга не было он решил восполнить свои силы.
Йе подошла к стене где был заперт Йе Ян и нажала рукой на стену.
Трещина.
Внезапно послышался легкий звук. Йе Ян открыл глаза и посмотрел на свое левое запястье--- наручника на его руке были сняты.
Трещина, трещина!
Затем, за ними последовали остальные три наручкина! Все сильно зашаталось.
Резкая смена заключения на свободу ошарашила Йе Яна--- здесь должен был быть какой-то подвох.
Он должен был тщательно осмотреть человека который его спас... но он не мог заметить его. Возможно, Кингконг выпустил его специально для того, чтобы узнать личность его контактов, когда он сбежит и войти в контакт с ним?
Он был спасен кем-то, или же с ним играют как с мышью?
Йе Ян нахмурился. Он приложил ухо к стене, чтобы услышать что было за ней, но, к его разочарованию, он не слышал никаких звуков, кроме стрекотания цикад.
Вдруг, послышался звук падения железной цепи с двери. Йе Ян быстро поспешил туда и приложив немного силы открыл её.
Когда-то дверь запиралась этой толстой цепью.
Йе Ян обошел все вокруг, но никого не нашел.
"Если он отпустил меня..то это выглядит слишком наивно... но кто тогда спас меня?" Йе Ян чувствовал себя в замешательстве, "Или он так и думает что я так подумаю и сделаю обратное?"
Первое что нужно так это покинуть это место.
За последние дни он тяжело страдал от пыток. Он не думал что сможет избить того парня голыми руками если даже устроит ему засаду.
Когда же Йе Ян ушел, показалась Йе держащая свои туфли.
Она вошла в бетонированную комнату, наклонив голову, посмотрела на след оставленный Кингконгом на стене... о нем она вообще не стала заботиться.
Имея привычку убирать за собой она восстановила наручники и закрыла дверь цепью. Затем она ушла, напевая неизвестную мелодию.
"Ой... Папоротник-Орляк".
Видя какие-то корни что росли у тропинки, служанка повеселела... казалось, что не было необходимости покупать овощи.
...
"Да, мистер Сун, я обращу на это должное внимание... да, компания Линь Гэна был приобретена. Да, это семья Чжун что в столице, действительно довольно хлопотна. Но они не должны знать о грузе. Может, они хотят только компанию. Потому что Линь Гэн обратился к ним чтобы получить больше внимания и влияния... Ну никто не знает об этом в семье Чжун кроме меня..."
Кингконг шел по дороге в бетонную комнату. Увидев цепь, висящую там издалека, он не стал спешить.
"Я до сих пор слежу за Линь Гэном и г-жой Шу- этот вопрос... да, Цзяя Ту и ее сестра пропали. Но не волнуйтесь, Цзяя Ту была всего лишь инструментом для
Лин Гэна, чтобы обогатиться. Линь Гэн уже знал очень мало, не говоря уже, о женщинах. Она уже давно контролировалась Линь Гэном- так что она не могла его покинуть. Я подозреваю, что она умерла из-за симптомов, но я не знаю, где она умерла и её труп до сих пор не найден... хорошо, я буду приглядывать за Йе Яном".
Убирая свой телефон Кингконг снял цепь с двери и отпер дверь.
Это место было пустым. Он стал злорадствовать как тих был тот полицейский.
Но в следующую секунду усмешка пропала с его лица.
Этот человек исчез!
Наручники были в хорошем состоянии. Цепь и замок не были сломаны, и никаких разрушений ни видно, окна так же были заперты, но мужчины не было!
Сразу же мешок с едой упал на пол. Он был сбит с толку, как мог человек просто раствориться в воздухе !
Уга---!
Злой Кингконг ударил по железной двери со всей силы, мощный кулак оставил после себя глубокую вмятину.
Он чувствовал, что его жестоко обманули.
...
...
С нешней стороны окна было легко заметить Ян Пинг.
Тетя выглядела более опрятной в одежде уборщицы. Она действовала медленно, но очень тщательно. Большая бамбуковая корзина были набита опавшими листьями.
И это только за час.
В комнате, Лю Цю отдернул немного занавес, потому что он знал, что тетя будет проходить здесь время от времени.
Конечно, она, вероятно, не могла заметить его, потому что у неё было плохое зрение... но Лю Цю подумал, что это не было бы очень хорошо если бы она заметила его вместо того кого ожидала.
Это была комната Фанг Цзипина.
Никого здесь не было, кроме домработницы--- на самом деле горничная, спала.
И причиной был Лю Цю...
Очевидно что ему нельзя было здесь находиться.
Теоретически, Лю Цю мог пойти куда угодно в этом городе, включая кофр банка.
Лю Цю посмотрел на комнату Фанг Цзипина. в шкафу он нашел коробку, где была старая погремушка-барабан. Лю Цю взял её и повернул пару раз.
Ну, ну.
Он вспомнил что у тети была точно такая же и имела точно такой же звук.
Но как бы ни были они похожи, они не могли быть абсолютно одинаковыми.
...
В этой квартире не было ни единой женщины. В реестре было сказано что Фанг Ручуан был вдовцом.
После того, как он осмотрел комнату Фанг Цзипина, Лю Цю перешел в комнату Фанг Ручуана, где он обнаружил небольшой сейф в шкафчике.
Там были документы говорящие что Фанг Ручуан бесплоден.
Глава 165: Обычный японский автомобиль стал козлом отпущения
Эдвард•Элгар, 'Салют д'Амур'.
Нежные звуки скользили по воздуху и приближалось соло скрипки Фанг Цзипина. Это был последний день его тренировок, завтра будет официальное представление на банкете.
Фанг Ручуан был вполне доволен игрой -Фанг Цзипина-он как никто другой знал сколько усилий приложил его сын за все эти годы играя на скрипке.
После того как он закончил послышались хлопки. Фанг Ручуан посмотрел в направлении звука, там был человек который медленно подходил.
Фанг Цзипин положил инструмент, и побрел к обоим. Он кивнул Фанг Ручуану, а затем повернувшись к другому человеку сказал, "дядя, ты тоже здесь".
"Да". Мужчина улыбнулся, "г-жа Чжан также пригласила своего деда. Однако, он сейчас за границей и не может вернуться, так что он попросил меня представлять его. Я читал прочитал на афише что ты будешь выступать на банкете, поэтому я пришел сюда, чтобы проведать и посмотреть на твои тренировки".
Фанг Ручуан внезапно спросил: "папа до сих пор за границей? Разве он недавно уже не был там?"
Этого человека звали Ву Цзюбинь. Он так же работает в семье. Когда он услышал вопрос Фанг Ручуана, он спокойно ответил ему, "он в порядке, просто некоторая незначительная болезнь".
"Он должен больше отдыхать". сказал с улыбкой Фанг Ручуан: "О да, я знаю старого традиционного китайского врача. Я бы хотел познакомить его с отцом..."
"Оставь его". ответил Ву Цзюбинь, случайно схватив руку Фанг Цзипина, улыбаясь при этом. "Иди сюда, давай поболтаем, я не видел тебя около года, как твои дела?"
В этой группе были не только Фанг Цзяпин и Фанг Ручуан, и заметив данную сцену они ничего не сказали. Они даже намеренно сделали вид что ничего не видели.
Фанг Ручуан родился в бедной семье. Он, влюбился в дочь семьи Ву, когда был молод. Конечно ему запретили на ней жениться; тогда молодой дирижёр сбежал с той молодой леди. Но пошли слухи что девушка умерла от болезни несколько лет спустя, оставив Фанг Фанг Ручуана и Фанг Цзипина навсегда.
Возможно, это было из-за стыда, что семья Ву не признавала Фанг Ручуана.. любой умный человек мог понять что они не стали бы бросать ребенка семьи Ву.
После этого с тайной поддержкой семьи Ву, Фанг Ручуан одержал ряд побед, сейчас же он больше известен как очень хороший дирижёр.
Другими словами, это пример того как отец стал известен благодаря сыну.
Ву Цзюбинь схватил Фанг Цзипина за руку, и тихо сказал: "как последние годы твоей жизни?"
Фанг Цзипин посмотрел на Фанг Ручуана и вновь посмотрел на Ву Цзюбиня, оставаясь настороже он ответил, "все хорошо".
Внезапно Ву Цзюбинь сказал: "Меня не волнует твой отец, но ты сын семьи Ву. Я слышал, что ты собираешься участвовать на соревнованиях за границей?"
"Да, я готовлюсь к этому даже сейчас," негромко сказал Фанг Цзипин.
"А твой дедушка силен". по-доброму добавил Ву Цзюбинь "Если будешь участвовать в конкурсе то получишь не плохой статус. Это заткнет рты многих людей. Не волнуйся, ты-единственный сын моей сестры, я не заставлю тебя страдать."
Фанг Цзипин вдруг не посмел взглянуть в глаза Ву Цзюбиня, он просто делал вид, что кивает, "Я понял".
Ву Цзюбинь улыбнулся и посмотрел в глаза Фанг Цзипина, приветливо говоря: "твои глаза очень похожи на твою мать."
Фанг Цзипин горько улыбнулся и подумал, что возможно это и было причиной , почему его отец, Фанг Ручуан, купил ео.
...
...
вечером когда они были на пути домой, Фанг Ручуан неожиданно спросил: "что твой дядя тебя спрашивал?"
Фанг Цзипин не повернулся к нему, он осторожно держал руль, как будто держал свою собственную жизнь. но мягко ответил, "Ничего особенного кроме некоторых вещей о повседневности".
"Разве он ничего не говорил обо мне?" Фанг Ручуан выглянул наружу и задал вопрос.
"Нет". Фанг Цзипин покачал головой.
Последовала короткая пауза. Когда они почти достигли элитного района, Фанг Ручуан посмотрел на уличное освещение через окно, и хладнокровно сказал: "посмотри на этот уголок. Это то, что может получить только успешный человек".
Он перевел взгляд на Фанг Цзипина, "эти вещи трудно получить. Ты должен их беречь".
Фанг Цзипин кивнул, но не стал продолжать говорить на эту тему... под светом лампы передних фар он увидел дом, он был меньше чем у многих в этом районе, тем не менее многие люди хотели подобный.
Когда автомобиль был готов уже въехать, он внезапно остановился.
Фанг Ручуан спросил: "что случилось?"
Фанг Цзипин также был в недоумении: "я не знаю, двигатель вдруг заглох. Дай мне посмотреть".
Фанг Цзипин сразу вышел из машины. Он открыл капот и увидел облачко густого дыма. Задохнувшись от дыма, он прокашлялся пару раз.
Он помахал руками чтобы рассеять дым, затем повернул голову чтобы вдохнуть свежего воздуха. Тем не менее, в настоящее время, он кое-кого заметил недалеко от себя.
Фанг Цзипин вздрогнул, смотря на этот силуэт, который поспешил прочь. Он пытался заговорить...но он не смог ничего сказать.
Фанг Ручуан вытянул голову из окна машины, чтобы посмотреть на Фанг Цзипина, "кого-то увидел?"
"Нет...ничего, это должен быть работник." буркнул Фанг Цзипин, меняя тему разговора. "Странно, этот автомобиль был куплен в прошлом месяце, но так быстро сломался. Качество современных товаров-оставляет желать лучшего".
"Ах, да?" Фанг Ручуан открыл дверь и вышел, "мы почти приехали домой. Оставь машину здесь и позвони администратору отеля, чтобы разобрался с ней".
...
Прежде чем охранник пришел, появился человек который сломал автомобиль.
Лю Цю протянул руку, чтобы погладить фару этой маленькой машины, говоря: "Извините, я заставил тебя стать козлом отпущения и стать плохим продуктом."
Так как это был японский автомобиль... он должен был стать козлом отпущения, вне зависимости от проблемы.
Лю Цю взглянул на освещенный дом, вместе с безмолвной фигурой, что смотрела из под елки вне дома, говоря себе, "это все на сегодня".
Он медленно отступал, пока его силуэт исчез в тени.
Когда он вернулся в клуб, посмотрев на время, понял что было уже за обед. Только тогда служанка полная энергии молча встала и спросила.
"Мастер, вы хотите поужинать?"
Лю Цю сказал: "Уже готово?"
"Все что нужно так это подогреть". с жалостью сказала горничная: "я нашла некоторые папоротники так что они могут быть немного жесткими".
Значит она говорит что они не должны быть съедены. Однако, у Йе очень высокие требования к еде что она подает мастеру, она никогда не позволит есть еду которая хоть немного испортилась.
Лю Цю посмотрел на время, и улыбнулся. " нормально, запакуй его, я возьму его домой и там разогрею. Остальное можешь выкинуть если хочешь".
...
...
"Ты уже поужинала?"
"Еще нет... я голодна и собиралась что-то прикупить".
Лю Цю говорил по телефону с Рен Зилинг--- в квартире не было ни капли света.
"Ничего не покупай. Я приготовил немного еды. Просто возвращайся".
"Я так тебя люблю! Милый!" Голос Рен Зилинг был полон восторга, "сейчас! Рен Зилинг уже мчится домой на скорости 130 км/ч! Привет, привет... не вешай!! Иди в ж*пу!!"
Лю Цю засмеялся и отложил телефон, жалея бедного дядю Мо, который помог этой женщине избавиться от штрафов за превышение скорости в прошлом месяце
Тут же, на обочине его дома, появилась женщина сидящая на багажнике.
Чужая женщина... примерно 30 лет?
Лю Цю не разглядел ее внешность. Все, что он увидел, была девушка которая снимает свои туфли и массирует ноги.
вдруг она подняла голову, словно почувствовала, что кто-то проходит мимо. Тогда она спросила странным тоном, "извините меня, сэр, я только что переехала сюда, но подвернула ногу. Можете ли вы помочь мне добраться до квартиры?"
Лю Цю посмотрел на здание на которое указывала незнакомка... о, они жили в одном и том же здании
"...Какой этаж?"
"Двенадцать".
Ну... это на этаж выше его самого.
Глава 166: Эта иностранка слишком подозрительна.
"Большое спасибо, Лю! Без тебя, я не знаю, как бы я добралась сюда".
Из чистого любопытства Лю Цю перенесся в гостиную этой девушки. Затем он взглянул на эту самопровозглашенную Джессику, из США. "Все в порядке".
Иностранцы были не редкостью в этом городе. По дороге, пока он помогал подняться Джессике наверх, разговорчивая американка говорила о своем положении.
Как фотограф, она намерена снять серию работ о Китае в этом городе.
Довольно много квартир в этом здании, где жил Лю Цю - - -, в том числе блок в котором жили Рен Зилинг и он.
Ему было любопытно о среде жизни Джессики. Поэтому, Лю Цю нажал на кнопку лифта, чтобы спуститься вниз, как только он отправил её домой.
Он вошел в квартиру, включая свет и снял обувь. Затем, удерживая еду которую взял в клубе понес её на кухню. Лю Цю засучил рукава и начал разогревать еду, приготовленную Йе.
Вскоре после этого, он услышал звук, открывающейся двери.
Услышав звуки, доносившиеся из кухни, Рен Зилинг надела тапочки и поспешил на кухню, "Отчет босс, было много светофоров на пути. Боже мой, я благополучно вернулась обратно!"
Лю Цю повернулся, чтобы взглянуть на жест Рен Зилинг в почтительном поклоне, потом продолжил пристально обжаривать пищу, прежде чем дать ей оценку, "глупо".
Рен Зилинг состроило гримасу прежде чем сказать: "что за чертовски хороший запах~ вино! Ой, добавь немного кунжутного масла!"
"Это ночной перекус, а не ужин, или хочешь пожирнеть?" равнодушно добавил Лю Цю: "Я не хочу потом выслушивать твои жалобы на лишний вес."
"Тут!"
Рен Зилинг протянула к нему свой палец и щелкнула, после чего протянула руки к жаренному молюску.
ПЭТ.
Её руки дотянулась до моллюска и она взяла лопаточку что держал Лю Цю. Лю Цю не стал поворачивать головы. При этом посыпав солью в кастрюлю он сказал, "иди мыть руки".
Но бедная Рен Зилинг не удержавшись кинула в рот немного нарезанного лука словно машина.
Почему ему хочется ударить эту женщину?
Лю Цю вздохнул.
Рен Зилинг же выглядела словно генерал выигравший войну, слизывая соус с пальцев.
Кольцо---!
Внезапно раздался звонок в дверь.
"Я собираюсь открыть дверь!" победившая и веселая Рен Зилинг зная морской закон быстро выбежала из кухни и побежала к двери.
...
Однако когда она открыла дверь то заметила блондинку, которая выглядела словно кинозвезда. Она была ошарашена на некоторое время.
Рен Зилинг посмотрела на грудь гостьи, которая чуть ли не рвала блузку; немного инстинктивно она выпятила свою грудь.
- Мне не следует быть беспечной?!'
"Кого-то ищете?"
"Привет, я Джессика, это дом Лю Цю?"
Хоть акцент этой девушки не был стандартным, Рен Зилинг была уверена, что она вовсе не ослышалась... для неё время словно приостановилось, чрезвычайная мысль посетила голову Рен Зилинг.
'Е*CK! Е*CK! Е*CK! Что за ситуация?'
В десять часов вечера, пришла женщина, чтобы увидеться с её ребенком!
И она была иностранкой.
'Держись... интересно это та с кем тайно встречался Лю Цю?
Подожди....даже если она его девушка то что она делает здесь в такое время? Она должна очень хорошо знать Лю Цю. И если он хотел пригласить её то должен был сказать мне. Или... они поссорились? Но её фигура неплоха?!'
- Хоть её фигура и неплоха...но вот возраст слишком большой?
Или же Лю Цю нравятся зрелые женщины? Неудивительно, что... он отказывался от всех девушек с которыми я его знакомила. Получается, они слишком молоды'.
- Подождите секунду. Сейчас не о них я должна думать. Главное как я должна поступить с этой женщиной... как ее зовут?'
Джессика! Верно, ее зовут Джессика'.
'Е*CK, я не боюсь! Даже если она выйдет за Лю Цю я всегда буду старшей, а она хоть и иностранка младшей!'
- Ну это может быть немного жестоко ... о, а если я буду слишком строга с ней, то это приведет к слишком плохим отношениям между невесткой и свекровью? Так что же мне делать? Да... Возможно нужно быть с нею проще.
А что если она подумает что я слишком легкомысленная? Свекровь должна иметь чувство собственного достоинства по отношению к младшим.'
"Извините меня. Лю Цю живет здесь?"
"Эх-хем! Да". Спокойно ответила Рен Зилинг, "Лю Цю....к тебе пришли".
Лю Цю в фартуке вытянул голову. И сказал 'подожди', после чего вернулся на кухню, выключил газ и снял передник. Наконец, он вышел в недоумении.
Неожиданно, прежде чем он открыл рот, на его ногу наступила Рен Зилинг.
Она была слишком зла.
паршивец, твоя подруга пришла к тебе ночью. По крайней мере улыбнись!!'
"Ты искала меня?" смотря на Джесику спросил Лю Цю.
Джессика сказала: "Да. Я хотела вскипятить немного воды, тем не менее я слышала что в Китае воду экономят так что не могли бы вы дать мне немного?"
Так как она уже спросило было просто не вежливо не дать ей воды.
"Заходи, я налью тебе".
"Спасибо".
Увидев что Лю Цю без смущения взял бутылку воды из рук Джесики, Рен Зилинг смутилась и посмотрела на неё. Затем она последовала за ним на кухню.
Используя свой неуклюжий акцент иностранки Рен Зилинг положив руку на плечо Лю Цю спросила, "кто эта женщина?"
"Новый сосед на 12-й этаже". Рука Лю Цю стряхнула руку с плеча, "она ненадолго сняла квартиру. Я встретил ее внизу. Оказалось что она подвернула ногу и я помог ей добраться".
"Что..., получается она новый сосед..." Рен Зилинг показала разочарование на своем лице.
Лю Цю же не упустил возможность поглумиться, "Что же ты такое на воображала?"
"Ах хахаха, это? Да как я могу?" Рен Зилинг усмехнулась, "... Я пойду поприветствую ей, будет плохо заставлять её ждать! Ах-ха-ха-ха...ха".
У Лю Цю не заняло слишком много времени чтобы налить воды, а Рен Зилинг даже не успела ничего сказать... в принципе она вообще ничего не говорила.
Во всяком случае, она была не его девушкой... мечта стать свекровью была разрушена. Внезапно она потеряла интерес.
Спустя некоторое время появился Лю Цю, "Прими это, у нас есть ещё в холодильнике."
Джессика посмотрела на Лю Цю с благодарностью: "Спасибо большое. Я больше не стану вас беспокоить".
Увидев что Джессика, держалась за стены, пока шла до лифта, Рен Зилинг резко сказала: "Ну, я предпочитаю азиатских женщин. Хотя эта девушка довольно очаровательна в свои 30, однако в ближайшие 10 лет она уже станет похожа на старуху ... почему ты так смотришь на меня? Я говорю правду!"
"Давай ешь". Спокойно сказал Лю Цю, "иди мыть руки".
"Есть, босс!"
Видя что Рен Зилинг пошла на кухню и взяла посуду Лю Цю улыбнулся, но протянул руку в шкаф для обуви у дверного проема. Он прикоснулся к тонкой, маленькой коробке ' широкая и легкая с мелким зеленым светом... оно выглядело как подслушивающее устройство.
Только что, возможно оно было установлено именно Джесикой.
Лю Цю нахмурился, и положив его на место он отправился на кухню. Завидев что Рен Зилинг уже приступила к еде он сказал: "я собираюсь принять душ. А ты продолжай есть".
Прежде чем Рен Зилинг ответила, он уже ушел в ванную, и включил горячую воду.
Под звук воды Лю Цю исчез из ванной.
В следующую секунду, он появился в квартире на 12 этаже.
В этот момент, дверь была открыта. Джессика пришла домой держась за стену. Но как только она закрыла дверь то стала двигаться как здоровый человек.
Глава 167: Душа которую стоит любить
Джессика подошла к окну, и немного отодвинув шторку осмотрела улицу.
Она наблюдала ещё в течение 3 минут.
После этого, она села, открыла свой кейс и достала ноутбук и миниатюрный портфель.
Развернув кейс, можно было заметить небольшой жкран. Джессика взяла набор из наушников и сунула ее в портфель, в то же время как надела один наушник и начала нажимать кнопки.
Далее она просто облокотилась на спинку дивана и закрыла глаза. Далее она стала говорить в микрофон который поднесла к губам.
Конечно, она не говорила, на странном мандаринском акценте; вместо этого, она свободно говорила на британском английском.
Лю Цю же ходил по квартире и слушал британский английский Джесики. Он сразу понял что она солгала когда сказала что прибыла из Америки.
"... 26-й день после того, как Йе Ян пропал. Я приехала в родной город в Китае".
Сказав это она внезапно стерла эту часть. Она записала все с начала, "это 26-й день после того, Йе Ян пропал. Никаких зацепок не было обнаружено, но я нашла потенциальную зацепку который может дать ответ на вопрос, я успешно установила подслушивающее устройств в квартире."
Джессика выключила кнопку записи на наушниках. Далее она сложила обе руки на груди и продолжила слушать.
Она не знала, что каждое её движения в том числе и слова были увидены Лю Цю.
Лю Цю нахмурился. Слегка прищелкнув пальцами он заметил что Джесика заснула.
Открыв чемодан Джессики он взял её сотовый телефон, и начал тщательно проверять.
Он нашел конверт где было много всякой всячины. Так же там была папка.
Он вступил в сговор с международной преступной организацией и продавал секреты международной организации уголовной полиции...'
' Выгнали ... бежал, спасаясь от наказания... розыск...'
Он медленно читал страницу за страницей, все сильнее и сильнее Лю Цю хмурился. Он даже нашел удостоверение личности Джессики вместе с пистолетом.
Казалось что Джесика была на миссии.
Что касается причины, почему она стала арендовать эту квартиру, то ответ нашелся на фотографии что так же была в папке.
Это была сцена произошедшая несколько лет назад с Лю Цю, Йе Яном, это был аэропорт после чего он надолго пропал. После того как Йе Ян уехал в Лион, в штаб-квартире постоянно стали его искать... цель Джесики скорее всего подождать Йе Яна здесь.
Посидев на диване, некоторое время, Лю Цю открыл кулон что вывалился из папки.
Там была маленькая фотка. Возможно эта фотография была сделана тайно.
И этим человеком на фото был именно Йе Ян.
На фото он пил кофе и смотрел в даль.
'---приехал в родной город...'
Лю Цю вдруг вспомнил предложение которое стерла Джесика.
...
...
как обычно, он вышел из ванной, вытирая мокрые волосы, смотря на то как Рен Зилинг уснула закинув ноги на чайный столик.
Затем он посмотрел на посуду что стояла на столе и заметил что была небольшая порция которую не съели.
Эта женщина жаловалась, что была голодна, но в конце концов, она все-таки оставила немного для него.
Лю Цю выключил телевизор и поднял температуру кондиционера на кухне. После этого, он взял тонкое одеяло, и укрыл им Рен Зилинг, прежде чем вернуться в свою комнату.
...
"Один день вашей жизни был потрачен, местоположение цели засекречено..."
Он получил сообщение, отправленное алтарем; в то же время, Лю Цю уже прибыл на место что находилось в 30 км от его дома.
В этом городе существует несколько разных старых городских районов. Лю Цю жил в одном из них, но в данный момент он отправился в другой.
Боевой клуб Сяочунь.
Подняв голову вверх, он посмотрел на мемориальную доску, Лю Цю затих... Йе Ян остановился в этом клубе который давно перестал работать.
Этот клуб принадлежал покойной подруги Йе Яна. Лю Цю знал, что полицейский, который был принесен в жертву на самом деле, был преемником боевого искусства кулака. Хотя она унаследовала боевой клуб, она в конечном итоге стала полицейским, который уничтожал зло. Поэтому, место боевого клуба стало местом где она стала жить
Но несколько лет назад она умерла... Лю Цю вспомнил, что он несколько раз приезжал сюда в детстве. Внезапно Лю Цю остановился и поднял взгляд.
Из подъезда под покровом тени вышел человек, это была Йе.
Для Лю Цю было неожиданно встретить горничную здесь. Даже если у Йе есть возможность что то сделать, она обычно не действует пока Лю Цю ей не позвонит или не позовет.
"Ты шла за дядей Йе Яном?" спросил Лю Цю.
Йе так же не ожидала встретить здесь своего хозяина. Однако, если бы она осталась просто так стоять то пошла против принципа лояльности, поэтому она поприветствовала его.
Йе сказала мягким голосом, "Йе защищала его."
"Что случилось?"
Йе спокойно объяснила: "Мастер помнит человека по имени Кингконг, он ещё был подчиненным Линь Гена? Он может быть частью преступной группировки которая держала под контролем Цзян Чу. И небесные развлечения так же были в сговоре с этой организацией. Появление Йе Яня было не вовремя и вероятно его миссия все выяснить. Однако он проиграл Кингконгу и его схватили. К счастью, сегодня утром я спасла его. Разумеется он не знает правды".
Лю Цю молчал, немного подумав произнес: "сегодня к моему дому приехала иностранка полицейская, она даже установила подслушивающее устройство в моей квартире".
Он объяснил все что знал
После детального рассмотрения горничная сказала, "Ну... похоже дядю Йе Яна подставили. Скорее всего в международной полиции сидят шпионы. Возможно, г-н Йе Ян имеет некоторую информацию которая и привела его в подобное состояние ... на этот раз, он вернулся в страну, я боюсь, что он сбежал чтобы вырваться из плена, а так же чтобы найти настоящего преступника, только так он сможет доказать свою невиновность. Тем не менее, я не могу понять к какой группе принадлежит эта девушка".
Лю Цю внезапно вспомнил ожерелье что было у Джесики. Однако он все ещё не мог понять что за ключ о котором говорила Джесика.
Лю Цю на некоторое время призадумался, "Дядя Йе серьезно ранен?"
Йе мягко ответила: "Его пытали несколько дней, но он смог добраться до сюда. Так что его жизни ничего не угрожает, он просто должен немного восстановиться."
Лю Цю кивнул, внезапно спросив: "я обнаружил, это только из-за появления Джесики, почему же ты знаешь об этом?"
Горничная спокойно сказала: "Если это беспокоит мастера то все это из-за неисполнения моего долга".
Лю Цю вздохнул.
Интересная мысль внезапно пришла ему на ум. Если бы не Джесика то он бы так и не узнал насчет Йе Яна ближайшие пару дней. Только когда Йе Ян смог бы очистить свое имя он бы показался пред ним. Тогда бы он пригласил дядю Ма и Рен Зилинг поужинать.
Йе заговорила в пол голоса, "Мастер я сделала это не со зла... я должна была сообщить мастеру прежде чем что-то предпринимать".
Лю Цю покачал головой.
Лю Цю мог интуитивно почувствовать её душу. Даже если Йе и просто марионетка, ее душа была достойна того чтобы её любили.
Лю Цю подошел к ней и обняв ладони сказал "это место содержит некоторые из моих детских воспоминаний. Позволь мне показать тебе все".
...
...
В роскошном жилом комплексе.
Фанг Цзипин посмотрел на Фанг Ручуана, "Папа, охранник взяв эвакуатор забрал машину, я пойду разберусь со всем".
Фанг Ручуан кивнул, увидев как Фанг Цзипин выходил.
Он нахмурился... его сын был куплен со стороны, он не имел с ним ни кровного родства ни уз; однако, он был уверен что понимал Фанг Цзипина лучше чем отец сына.
Он должен был сделать что-то в любом случае.
Потому что если Фанг Цзипин не будет под его контролем то проболтается семье Ву, о том что он не биологический его отец, и он не сын дома Ву. Так что каждое поведение, выражение или слово, Фанг Ручуан мог отличить поддельные от настоящих.
Фанг Ручуану вдруг стало не по себе. После того, как он закончил размышлять в течение нескольких секунд он все же встал и бесшумно отправился следом.
Глава 168: Клуб Майкла
Несмотря на года, это место оставалось выглядеть так же как и раньше. За исключением появления немного грязи.
Йе Ян знал здесь все так как жил, так что даже без света он мог найти все что ему было нужно в боевом клубе Сяочунь.
Занавесив окна он зажег свечу и начал принимать какие-то лекарства.
Видя синяки Йе Яна, Лю Цю стало не по себе.
Он не стал появляться пред Йе Яном стразу же... во-первых, потому что это не имело смысла. Кроме того он хорошо понимал характер Йе Яна, он бы не хотел чтобы его видели таким.
"И это все что сделал Кинконг?" внезапно спросил Лю Цю. Йе кивнула, при этом рассказав о следе в стене которую она видела "даже обычный боксер, прошедший интенсивное обучение не смог бы сделать такое".
Лю Цю нахмурился, "Кингконг не человек?"
Йе покачала головой: "Даже самый слабый монстр будет сильнее, чем его сила кулака. Мастер, вы все ещё помните новый тип наркотиков, который мы нашли у Линь Гэна?"
Лю Цю ответил: "Кингконг является одним из членов этой преступной группы... ты имеешь в виду, что он так же их принимает?"
Йе кивнула, "может быть. Его сила превосходит обычных людей, но не может сравниться с самым слабым монстром. Такой препарат вполне мог бы сотворить подобное".
Пока Лю Цю думал, он внезапно развернулся и сказал, "кто-то идет."
Но этот человек не был тем от которого нужно было бы защищать ....это был никто иной как дядя Лю Цю, офицер Ма.
Йе Ян так же услышал этот звук. Он стиснул зубы и сдерживая боль, напряг все тело. Он схватил нунчаки с кровати---это одно из оружий боевого клуба!
Услышав приближающиеся шаги, Йе Ян оценил расстояние между оппонентом и выпрыгнул. Нунчаки издали звук свиста, и со всей силы ударили пришедшего.
Однако эта тень внезапно опустилась на колено и тем самым избежала удара.
"Старик Йе, это я!"
"Ма?"
Офицер Ма, с потом на лице и страхом в сердце ответил "Если бы я не присел на колено из-за внезапной боли то точно бы получил по щам".
Йе Ян помог встать офицеру Ма, "я так и знал что ты первым найдешь это место."
Офицер Ма вытер холодный пот, "У меня есть пару братьев по всему городу, так что ты бы не скрылся нигде кроме как тут. Так что я прибыл дабы испытать свое счастье".
Йе Ян нахмурился, "Старый Ма, судя по твоему тону... ты все знаешь
Офицер Ма горько улыбнулся: "я получил приказ из Лиона арестовать тебя... ты, козел, кого ты обидел? К тебе довольно серьезные обвинения... ты ранен?"
"Присядь, кстати, ты уже поел?" Йе Ян вздохнул.
...
"...Я нашел зацепку что в нашем агентстве кто-то сотрудничал с преступной группой при последнем деле". Вспоминал Йе Ян, кусая хлеб, купленный в магазине. "Я намерен был передать эти материалы как только вернулся бы в штаб квартиру, но я столкнулся с убийцей на пути... они знали, мои действия, так что я подозреваю людей из моей группы".
Йе Ян усмехнулся: "И оказалось я прав. Прежде чем я прибыл в штаб, я уже был уволен и на меня выдвинули ордер. Поэтому некоторые в участке жаждут меня поймать".
Офицер Ма нахмурился, "предатель внутри Интерпола... старик Йе, этот парень может быть довольно на высокой должности."
Йе Ян вздохнул, "Я не знаю кто он."
"Тогда ты вернешься на этот раз..."
"Ранее я искал парня который хранил и передавал товар той преступной организации. Я нашел след что партия важного груза должна скрываться здесь". Йе Ян нахмурился, "доказательства что я собрал пока не достаточно чтобы сказать кто это. Если это скажу я, то это будет лжесвидетельство."
"Итак, ты хочешь найти груз и заставить членов этой преступной группы, договориться с тобой?"
Йе Ян усмехнулся: "по крайней мере, я должен знать, кто предатель! Я не знаю, как много парней в Интерполе связаны с этой группой... так что я не верю никому и решил сам это сделать! Как говорится готовь свою еду сам".
Офицер Ма вдруг усмехнулся: "Это известная поговорка брата Лю."
Атмосфера немного нормализовалась.
Офицер Ма вздохнул: "Я думал что это что-то лёгкое, но оказалось все хуже некуда...где, черт возьми, эта преступная группа ? Они просто слишком хитры!"
Йе Ян серьезно сказал: "Я наткнулся на верхушку айсберга. Я знаю только имя их лидера 'г-н Сун, а их группа называется 'клуба Майкла."
Офицер Ма обомлела, и фыркнул, "очень красивое имя, ангел, который ведет себя как демон...кстати кто этот мистер Сун?"
"Я не нашел ни одного человека". Йе Ян нахмурился, "мистер Сун - это просто кличка. Этот так называемый лидер состоит из нескольких людей. Международная организация полиции расследует дела клуба Майкла уже какой год. По материалам, которые мы собрали можно сказать что они причастны к многим важным делам и очень влиятельны. Капиталисты, чиновники, даже крупные наркоторговцы, и военачальники, и т. д."
Йе Ян взглянул на Ма Уде, "в прошлый раз, тот мертвый доктор был всего лишь пешкой, кто знает сколько подобных бесчестных врачей работает на эту организацию".
После того как Ма Уде понял всю серьезность ситуации он замолчал.
Спустя некоторое время Ма Уде вздохнул, "Старик Йе, что я могу сделать для тебя?"
Йе Ян же похлопал по плечу Ма Уде", - В скором времени ты уже уйдешь на пенсию, так что не вмешивайся. Старых Ма, послушай, я один и мне бояться нечего, у тебя же есть семья."
"Ты думаешь, я боюсь смерти?!"
Неожиданно в этот момент, Йе Ян встал, с одной захватив руку на пульсе Ма Уже ударил по сонной артерии; затем он толкнул его на землю.
"Йе, Ян, ты..."
Спустя короткий промежуток времени офицер Ма отключился. "Я потерял Сяочунь и брата Лю, я не могу потерять еще кого-то."
Йе Ян выудил бумажник Ма Уде и достав все деньги посмотрел на него. Он посмотрел на семейную фотографию в нем и улыбнулся, " я еще не женился, но считай это подароком мне на свадьбу."
Со стремительной быстротой Йе Ян оделся и покинул боевой клуб Сяочунь.
...
Лю Цю помог упавшему Ма Уд добраться до кровати.
Йе стоявшая рядом с Лю Цю услышала как тот мягко сказал, "дядя Ма заработал ревматизм. Если он пролежит на полу всю ночь, то не сможет ходить целый день."
Лю Цю сел на кровать смотря на Йе, "После того как дело с Цзян Чу закончилось, я украдкой купил немного информации о г-н Суне, но я не ожидал, что цена будет так тревожно высока... оказывается, это не настоящее его имя, это целая группа людей. Клуб Майкла, звучит словно это наши конкуренты, однако они просто совершаю злые дела ".
Йе хладнокровно добавила: "в восточном мире таких людей называют .... Отпетые негодяи."
Лю Цю встал и вскоре исчез. Пред тем как он исчез Йе услышала приказ..
"Береги Йе Яна".
...
...
Фанг Цзипин закончив дело с автомобилем некоторое время побродил вокруг дома, вместо того чтобы возвращаться домой.
Внезапно он посмотрел в сторону и сказал, "выходи, не прячься там."
Но никто так и не вышел. Тем не менее, пара ног была отчетливо видна из-за доски. Фанг Цзипин глубоко вздохнул, и медленно направился в ту сторону, говоря, спустя минуту молчания: "Эй ты."
Но ответа так и не последовало.
Фанг Цзипин разозлился: "почему ты появляешься передо мной сейчас, а не раньше? Думаешь, я сделаю вид будто ничего не произошло, несмотря на твой внешний вид?"
"Так, к сожалению..."
Все что он услышал так это слабый и хриплый голос.
Фанг Цзипин сжал кулак. Его сердце не успокаивалось и он не знал, что он должен был говорить. Все, что он видел, как человек за доской быстро ушел.
Фанг Цзипин прислонился к доске, опустив голову со сложным выражением на лице. Он массируя лоб, пробормотал: "почему ты появилась только сейчас..."
Глава 169: Сумасшествие
Репетиция для банкета г-жи Чжан была завершена, но были так же и другие задачи.
Фанг Цзипин встал как обычно. Он увидел Фанг Ручуана который завтракал на кухне.
Фанг Ручуан вдруг сказал: "У меня будут дела так что буду поздно."
Фанг Цзипин ничего не сказал. Он спокойно сел. Оба завтракали не произнося и слова. Домработница привыкла к подобной тихой атмосфере и вполне нормально для неё было услышать пару слов между отцом и сыном
Верно, в конечном итоге в семье были отец и сын, которые не часто общались друг с другом.
Когда Фанг Цзипин вышел, он невольно оглянулся... он не видел эту женщину. Тем не менее, он не знал почему, но он чувствовал, что она была где-то рядом.
Фанг Цзипин не мог заставить себя оставаться здесь слишком долго, поэтому он выбежал из поместья.
Ему жутко хотелось покинуть поместье и отправиться..... в знаменитый театр в городе, где он мог успокоиться.
Он еще не был открыт, но охранник хорошо знал пришедшего, так что он улыбнулся и позволил Фанг Цзипину пройти.
В театре никого не было, кроме девушки, которая сидела на сцене.
Фанг Цзипин бесшумно подошел за спину девушки, и обхватив её за талию, взял её руки. Но девушка не запаниковала. На её миловидном лице появилась улыбка после чего она сказала: "О Господи, откуда ты взялся? Я позвоню в полицию!"
Девушка используя пальцы сделала вид будто звони, "Алло, это полицейский участок?"
Фанг Цзипин улыбнулся, опустил голову он оперся на плечо девушки, говоря в полголоса, "Манман, я скучал по тебе".
Манман прекратила шутить и так же взяла руки Фанг Цзипина, которые опоясывали ее тело, она позволила этому человеку обнимать её.
Спустя некоторое время Фанг Цзипин отпустил девушку.
Манман развернулась и указав на нос Фанг Цзипина сказала "этого достаточно? Если ты в плохом настроении я могу подставить плечо!"
Фанг Цзипин слегка улыбнулся.
Оба сошли со сцены и присели на стулья. Смотря на Манман Фанг Цзипин взял её руку "ты устала?"
"Я в порядке". Качнув плечами ответила Манман, "но все произойдет сегодня!"
Фанг Цзипин вдруг повернулся и полез на стул, подойдя к её спине он начал их массировать: "успокойся."
Фанг Цзипин улыбнулся: "тогда я больше не стану выступать в этом театре".
Внезапно Манман повернула голову: "нет! Если ты не будешь здесь играть то где же я найду бесплатный концерт?
"Ладно, остановись. Передохни. Кроме нас здесь сейчас никого".
Манман сразу закрыла глаза. Вскоре после этого, она достала свой рюкзак. И вынула мятый листок с мобильным телефоном
Фанг Цзипин взглянув на листок внезапно остановился и спросил: "что это?"
Манман не заботясь ни о чем начала набирать этот номер говоря, "это номер с объявления. Я видела, как студент-спускался вниз, когда я пришла на работу этим утром. Он попросил меня немного помочь. Так что я планирую ему сделать одолжение. Родители этого человека должно быть страдают".
Фанг Цзипин продолжил медленно говорить, "но ты не думаешь что это вызвано ошибкой родителей то что он сбежал?"
"Да..." Манман моргнула", но прошло 20 лет. Они уже достаточно настрадались, даже если и избавились от своего ребенка. Кроме того, если бы они были просто бепечными то не стали бы искать своего ребенка все эти 20 лет?"
Фанг Цзипин замолчал.
Манман посмотрела на Фанг Цзипина, который разминал ей плечи: "Я вообще... Давай поужинаем вместе".
"Нет проблем~"
...
...
Фанг Ручуан вскоре вышел после Фанг Цзипина. Этот знаменитый дирижер не стал покидать свои владения, а вместо этого стал бродить по окрестностям.
Казалось что он ищет что-то. Вскоре Фанг Ручуан остановился и прищурил глаза, заметив силуэт, сидящий под деревом для отдыха.
На самом деле, он бы так и не узнал что это был человек если бы не донеслись легкие покашливания.
Как дирижер, его слуховые органы чувств были более чувствительны, чем обычных людей.
"Кто ты?"
...
Вдруг, Ян Пинг услышала голос, доносящийся со спины. Она завтракала. Ян Пинг поспешила вытереть свой рот рукой и быстро встала, "я, я не отлынивая, у меня обед".
"Нет, я не спрашивал это, меня волнует кто ты?" Фанг Ручуан вновь задал вопрос.
Прошлой ночью, когда автомобиль застрял, человек которого он заметил кажется был ею. Позже, когда он последовал за Фанг Цзипином, он нашел человека, которого его сын искал также.
У нее был небольшой горб, темный цвет кожи, и множество следов лишений на лице. Фанг Ручуан вспомнил прошлую ночь, и поведение Фанг Цзипина, он смутно предположил некоторое ситуации.
"Я, уборщица сер". Ян Пинг смотрела вниз, не смея смотреть на человека со столь величественным голосом.
"Я отец Цзинпина ". резко сказал Фанг Ручкан.
Ян Пинг подняла голову, она, казалось, стала возбужденной, но быстро успокоилась и засомневалась, говоря, "сэр, я не знаю, что вы имеете в виду."
"Что тут?" Фанг Ручуан ткнул пальцем в серо-белый мешок, с мусором и спросил.
Ян Пинг была напугана: "ничего, просто кое-какая одежда и всякая всячина."
"Дай мне посмотреть". хладнокровно сказал Фанг Ручуан, но его действия были быстры. Прежде чем Ян Пинг ответила, он открыл мешок.
"О! Вы не должны смотреть!"
Но она не могла остановить его. У нее было плохое зрение, но она смутно заметила как Фанг Ручуан начал рыться у неё в мешке, плача он говорила "Вы не должны видеть это!"
"Значит я угадал". Фанг Ручуан холодно улыбнулся, держа листовку, и смотря на Ян Пинг, "ты действительно биологическая мать Фанг Цзипина. Я и представить не мог что ты сможешь его найти среди миллиарда людей".
Почувствовал что она была обнаружена Ян Пинг решила признаться, "г-н Фанг, я... Я просто хочу видеть моего сына, я не планирую делать что-то."
"Но ты увидела его, да?" равнодушно сказал Фанг Ручуан: "тогда что ты до сих пор здесь делаешь?"
"Я... Я просто хочу видеть его." равнодушно сказала Ян Пинг: "видеть его издалека вполне для меня достаточно, счастлив ли он".
Фанг Ручуан вдруг усмехнулся: "да? Ты здесь не за тем чтобы попросить его помочь жить твою оставшуюся жизнь раз ты заметила как он хорошо живет? "
Ян Пинг разозлилась, стиснув зубы, и ответила с долей злости, "г-н Фанг, как вы можете говорить подобное!"
Фанг Ручуан же фыркнул: "я спрашивал Фанг Цзипина о детстве. Я знаю, что ты азартный человек, и причину по которой твой сын был похищен".
Ян Пинг плотно схватила его за одежду, Фанг Ручуан, казался ей словно гора которая не давала ей свободно дышать. Ее губы дергались, но она не знала что сказать.
Фанг Ручуан в том же тоне добавил: "ты знаешь, какова была жизнь твоего сына после похищения? Я могу рассказать тебе, он был вынужден просить милостыню на улице. Можешь ли ты понять жизнь попрошайки? Ты потратила много лет ища своего сына, и ты не видела попрошаек?"
"Я, Я не знаю.... Я не знаю..."
Лицо Ян Пинг задергалось. Она села безвольно села на траву. Как будто потеряла все силы, Ян Пинг опустила голову и крупные капли слез постепенно начали капать из её измученных глаз.
Она плакала в течение бесчисленных дней и ночей, но она никогда не испускала подобные слезы полные горечи идущие прямо из сердца.
Когда ее сын был похищен, она была безутешна и получила много выговоров от своей семьи. Поэтому она оставила свой родной город и посетила более половины всего Китая пешком. За последние 20 лет она ни на секунду не останавливалась.
И теперь, когда она услышала, как жил её сын, Фанг Цзипин, вся горечь и обида что были сокрыты в её сердце словно гадюка впились в её.
"Я бесчеловечна! Я так чертовски бесчеловечна! Я так блин... сильно бесчеловечна!"
Ян Пинг ударила слое лицо. Она пыталась использовать свою пару дряблых и обессиленных рук чтобы ударить себя: "я бесчеловечна!! Мой сын... Господи, я заслуживаю смерти, но почему ты относишься к моему сыну так! Боже мой... моя жизнь... будь я проклята!"
Как раз в этот момент.
Фанг Ручуан схватил руки Ян Пинг, холодно сказав: "стоп! Я видел слишком много актеров, как ты! Ты же не просто хочешь денег?"
Он выудил оттуда-то чековую книжку изнутри своей одежды, записав цифры он оторвал лист и бросил их Ян Пинг "Фанг Цзипин мой сын и не имеет ничего общего с тобой. Вот 2 миллиона, бери их и уходи! Никогда не возвращайся! И не думай что это мало. Даже если бы твой сын не был похищен в тот раз, столько он бы и за всю жизнь не заработал! Этого хватит чтобы жить всю оставшуюся жизнь припеваючи!"
Однако Ян Пинг задрожала, схватив чек она быстро выбросила его. Ее губы постоянно дергались, а тело словно обессилило, "мне это не нужно... мне не нужно, я просто хочу, чтобы мой сын... я обидела его. Мне не нужны деньги... я заслуживаю наказания..."
Фанг Ручуан же нахмурился, и заорал низким голосом, "Фанг Цзипин очень важен для меня. Я не позволю тебе появляться перед ним. Меня не волнует, бросишь ли ты эти деньги или нет. Если ты не уйдешь то не вини меня за грубость".
Но Ян Пинг, казалось, не слышала все эти слова.
Иногда она плакала, иногда смеялась. Вдруг, она ударила обеими руками по дереву, "зачем я играю... почему я играю... ты бросила моего сына, я не хочу тебя!"
Пара старых рук безумно било дерево. После нескольких попаданий кожа порвалась и на руках появились раны.
Нервы рук связаны с сердцем; правда, боль, которую она чувствовала, была не хуже, чем ее страдания. Она била дерево пока не обессилила, её всклокоченные волосы упали на лицо.
Руки продолжили трястись. И словно не видя Фанг Ручуана рядом она закричала, "ребенок Тигренок, где ты, мама пришла, чтобы увидеть тебя, детка, Тигр, Тигренок, Тигренок..."
Не мигая, Фанг Ручуан посмотрел на эту женщину, которая уходила, шаг за шагом, словно зомби. Он почувствовал, что ум этой женщины исчез.
"Ребенок Тигра, где ты... Тигренок, мама купила тебе мороженое. Одно для тебя, другое для меня, кхм... Тигренок, Тигренок..."
Голос угас.
Глава 170: Исчезнувший разум
Её личность словно сдуло ветром.
Эта сумасшедшая старуха не продержится долго в этом мире.
Фанг Ручуан посмотрел на некоторые медицинские заключения которые он нашел в мешке.
Ян Пинг сошла с ума ушла, так что наверняка не станет заботиться о своих личных вещах, которые до сих пор были у Фанг Ручуана. Конечно, Фанг Ручуан намеревались сразу же уничтожить их; впрочем, он мало знал о Ян Пинг, поэтому он придержал мешок на время.
Положив его Фанг Ручуан достал сигарету и закурил, говоря, "Хоть она и проживет не долго, она опасна. Я не допущу чтобы кто-то узнал что Фанг Цзипин не мой биологический сын".
Он смотрел на Ян Пинг, которая отошла от автомобиля. Она словно зомби бродила по дороге--- Он шел за ней изнутри поместья.
Жилой комплекс расположенный недалеко от реки... впрочем, лесной пейзаж в имении был хорошо спроектирован. Люди уже ушли на работу; эта дорога была довольно велика для пожилых людей. Таким образом, в настоящее время, было не так много машин.
Фанг Ручуан беспокойно засунул все вещи обратно в мешок, и выскочил из автомобиля. Он подошел со спины к Ян Пинг и схватив погремушку использовал её. Услышав звук, Ян Пинг приостановилась, и постепенно повернулась. "Тигренок... Тигренок... это ты?"
Фанг Ручуан взглянул на погремушку-барабан в руке и с остервенением сунул его в мешок, прежде чем выбросить его в реку. "смотри твой сын вон там!"
Ян Пинг подсознательно наблюдала за мешком и за тем как он упал в воду. Обеими руками она зацепилась за поручень, "ребенок Тигренок! Ребенок Тигренок! Мать идет, спасти тебя, не бойся! Не бойся!"
Затем она перелезла через него.
Фанг Ручуан холодно смотрел за Ян Пинг которая покатилась вниз, прежде чем, наконец, упала в воду, "в том что сумасшедший упал вводу не нужно никого винить кроме его самого."
Семья Ву была не просто богатой семьей, если бы они узнали....
Фанг Ручуан промямлил: "не вини меня, я не откажусь от всего что сейчас имею, даже если появится возможность..."
Посмотрев немного как Ян Пинг барахтаясь начала погружаться в воду Фанг Ручуан поспешил залезть в автомобиль и покинуть это место.
На дороге не было ни людей, ни других машин. Время и место говорили словно небеса благоволили ему. Он поднимал Фанг Цзипина уже более 20 лет и знал, что его сын был мягкосердечным и с нерешительным характером.
- Тогда, позволь мне принять решение за него!'
...
'Не только у Айфона получаются хорошие фотографии.
Смотря на телефон внезапно появился Лю Цю который облокотился на поручень. Он даже услышал фразу которую сказал Фанг Ручуан только что.
Внезапно появилась старая фигура что держала мешок и выползла на берег.
Лю Цю сохранил фотографию и задумался о своем. Судя по его прикидкам душа в этом теле теперь была очень тускла.
Смотря на несчастный взгляд на лице Ян Пинг, Лю Цю коснулся ее лба, мягко, говоря, "Засни, тебе приснится хороший сон."
В то время держа её за руку, Лю Цю вывел её подальше от берега.
...
Наконец, сцена была закончена. Менеджер был добрым и позволил Манман уйти пораньше.
Думая о свидании со своим парнем Манман приехала домой на велосипеде в хорошем настроении. Она хотела принять душ, все таки не приятна та девушка что воняет.
Возможно, она была слишком счастлива, но велосипед споткнулся о небольшой камень. Небрежно, она упала с велосипеда и много вещей выпало.
К счастью, она не пострадала.
Однако из корзины велосипеда все выпало. Они пересекали мост и уже почти добрались до плацдарма. Некоторые вещи так же скатились вниз.
Манман раздраженно попыталась найти то, что упало в воду. Ее хорошее настроение полностью исчезло.
"Боже мой... кто-то тонет!"
Манман заметила какую-то женщину которая кажется тонула и выбралась на берег!
...
...
"Ты не сможешь прийти на ужин?"
"Нет, я встретила утопающего человека на своем пути домой. Я сейчас в больнице и эта тетка все ещё не проснулась. Я не могу найти контактную информацию о ее семье. Поэтому, я хочу подождать, пока она не проснется. К сожалению, нам придется перенести наше свидание!"
Фанг Цзипин собирался идти домой. Когда он почти прибыл в поместье, он получил телефонный звонок от своей подруги, "в какой ты больнице? Позволь мне прийти посмотреть!"
"Нет, нет! Это мелкие неприятности! У тебя же завтра важное выступление? Не волнуйся за меня, хорошенько отдохни сегодня вечером или твой отец будет винить тебя, если ты не очень хорошо выступишь. Я взрослая и смогу ухаживать за пациентом."
Возможно именно это его и привлекло в этой прекрасной девушке из сотни других.
Фанг Цзипин не стал спорить с Манман. "Хорошо. Тогда я приду в больницу за тобой сразу же после выступления если конечно ты будешь там".
"Да! Хорошо поужинай".
Фанг Цзипин слегка улыбнулся.
Он вышел из такси. У него было 2 машины. Одна умерла прошлой ночью, а другой управлял его отец, поэтому он мог приехать только на такси.
Однако, посмотрев на вход в поместье он боялся входить... Он знал, что там где-то пара глаз могла за ним наблюдать.
Фанг Цзипин походил вокруг поместья. Увидев это, охранник неожиданно вышел из будки охранника, "г-н Фанг, я могу вам помочь?"
Фанг Цзипин посмотрел на этого охранника и сказал: "сэр, все уборщицы закончили работу?"
Охранник кажется был ошеломлен.
"У вас есть к ним какое-то дело, по идее они уже должны были все закончить".
Фанг Цзипин сказал: "ничего, просто мусор, который надо выкинуть. Раз они закончили работать то не бери в голову"
После того, как они закончили работу...они, наверное, уже ушли. Фанг Цзипин вздохнул с облегчением.
К его удивлению, этот охранник сказал: "Раз так, то все ещё можно найти одну. Она новенькая и пришла пару дней назад. Позволь мне найти ее для вас".
Фанг Цзипин разинули рот, она могла быть...
"Кто эта женщина?"
Охранник вздохнув ответил, "она бедная женщина. Несколько дней назад, она пришла на работу, утверждая, что ей даже не нужны деньги и просто попросила какой-нибудь еды. Она говорила со слезами на глазах и даже умоляла на коленях".
Он указал на место у будки, "она вон там".
Губы Фанг Цзипина затрепетали когда он увидел направление, его глаза стали красными.
"Г-Н Фанг? Мистер Фанг? Вы все ещё хотите позвать уборщицу? Я могу помочь вам".
"Нет... нет". Фанг Цзипин покачал головой: "Оставь это на завтра".
После этих слов он бросился в поместье.
Видя все это охранник развернулся и зайдя в будку опустил окно.
Немного посидев он растворился в воздухе.
Вскоре кто-то поднялся с земли в кабине.
Это был охранник, что заснул на дежурстве.
"Странно... почему я уснул? Меня заметили?"
...
...
После прибытия домой, на лице Фанг Цзипина появилась рассеянность... он не смог найти ее.
Таким образом, ему пришлось возвращаться в этот холодный дом.
В данный момент Фанг Цзипин сидел за столом и ел. Кроме того, слуга закончила работу... она не хотела жить здесь так что скорее всего уходила после приготовления еды
"Не ешь?"
Спросил Фанг Ручуан наблюдая за Фанг Цзипином.
"Нет, я чувствую что слегка устал." Фанг Цзипин покачал головой.
Фанг Ручуан равнодушно ответил: "устал физически или умственно?"
Фанг Цзипин остановился, показывая неестественное выражение: "папа... я не знаю, о чем ты говоришь."
Фанг Ручуан продолжал ужинать и даже не поворачивал головы: "сегодня я встретил уборщицу. Она пришла ко мне, сказав, что она хочет видеть сына".
Фанг Цзипин вздрогнул, и быстро переспросил: "она... что она сказала?"
Фанг Ручуан начал глумился, "что еще она могла сказать? Эта сумасшедшая женщина плакала и кричала передо мной, она не хотела денег? Я дал ей немного, и она ушла ничего не сказав."
Фанг Ручуан обернулся, смотря на Фанг Цзипина, "она радостно засмеялась".
Фанг Цзипин отступил, губы неуловимо затрепетали, "как же..."
Фанг Ручуан встал и подошел к Фанг Цзипину, спокойно говоря, "Ты не понял? Я не знаю, как она могла вот так появиться, к счастью... впрочем, эта же женщина что потеряла тебя из-за игр, ты все ещё не понял её характер? Ты все еще настолько наивен и считаешь, что она пришла, чтобы компенсировать тебе? Ну может она и имела такие мысли, но получив деньги ушла"
Фанг Ручуан холодно добавил, "это означает, что ты не ровня деньгам! Ты планировал остаться с таким человеком?"
Фанг Цзипин опустил голову, и замолчал.
"Я не виню тебя за сокрытие этого вопроса от меня. Меня тоже воспитывала мама и я знаю, что такое трудно отказать". сказал Фанг Ручуан: "но тебе должно быть понятно, как трудно мы работали, чтобы добиться этого состояния. Ты должен подумать об этом основательно, стоит ли все это того чтобы все бросит ради человека который отказался от тебя уже дважды в пользу денег!"
"Я... я возвращаюсь к себе в комнату."
Шаг за шагом он направлялся в свою комнату.
Держась за поручень лестницы.