Глава 5
Часы в гостиной пробили одиннадцать часов. Дневной зной уже начинал заполнять учебный класс. Стены в комнате облицованы тёмным деревом, заполнены полками с редкими книгами, среди которых выделяются фолианты на ставшей ненавистной латыни. Душный воздух наполнен запах старинной бумаги и восковых свечей.
В центре кабинета расположена большая дубовая парта, за которой сидит мистер Уотсон, учитель средних лет с аккуратно подстриженными усами. Он всегда носит круглые очки на тонкой оправе, которые иногда сползают на кончик носа, заставляя его поправлять их с легким раздражением.
Мистер Уотсон читал что-то до жути скучное в напрасной надежде впихнуть знания этого древнего языка в беспечную головку мисс Гамильтон. Его сухие пальцы бережно придерживали желтоватые страницы фолианта. Он одушевлённо сопровождал свою речь жестикуляцией, не замечая отрешённости ученицы.
Сама же Николь с большим интересом разглядывала муху лениво жужжащую на подоконнике. Она сидела за столом, положив одну руку на лоб, а другую — на страницу открытой книги. Слова, произнесённые учителем, как говорится, в одно ухо влетали, а из другого вылетали, не задерживаясь в светлом уме герцогини.
В голове девушки сами собой проносились мысли. Она вовсе не смирилась с запретом на выезд из дома и уже продумывала план побега.
Дело бы шло быстрее, если бы сразу после перепалки с Кэмптоном, раздосадованную Николь не поймала мисс Лоран и не отправила бы на урок латыни к зануде мистеру Уотсону. Девушка, как раз направлялась на кухню, чтобы остудить пыл чем-нибудь вкусненьким, но не успела. Теперь в добавок ко всему приходилось сидеть голодной, отчего Николь ещё больше злилась на всё вокруг.
Поток мыслей прервала резко наступившая тишина. Герцогиня вздрогнула и посмотрела на учителя. Он выжидающе смотрел на ученицу.
- Вы понимаете, о чем я сейчас вам читаю? Какие прекрасные слова, сказанные великим языком!
- Да, разумеется, мистер Уотсон, я всё понимаю и восхищаюсь, но простите, пожалуйста, мне необходимо выйти прямо сейчас... Понимаете?
И Николь сделала умоляюще-виноватое выражение лица. Вздохнув и с укором посмотрев на разнесчастную девушку, мистер Уотсон милостиво кивнул. Затем поправил, новь сбившиеся на краешек носа, очки и с интересом продолжил чтение, пропадая из внешнего мира.
Не теряя времени, девушка выскользнула из класса. И помчалась в противоположную уборной сторону. Сбежав по лестнице и выйдя на задний двор, вздохнула полной грудью. И как в такую прекрасную погоду можно сидеть в жарком кабинете? Это же просто издевательство!
Мимо неё, не замечая герцогиню, пролетела стайка служанок с корзинами, полными выстиранного белья. Они о чём-то оживлённо говорили, смеясь и перебивая друг друга. Николь краем ухом уловила, что разговор шёл про какой-то праздник в кабаке.
Девушка сразу же вспомнила, как Генри неделю назад жаловался ей, что из-за работы не сможет попасть на празднование именин какого-то фермера. Она припомнила, что кабак, о котором шла речь, находился в недалёкой деревушке. Вскачь до неё можно было добраться за час с лишним.
Но, как некстати, она была лишена возможности оседлать Лорда и умчаться вдаль. Ей до жути не хотелось возвращаться в замок, а над своими отчаянными затеями она никогда долго не думала.
Взгляд Николь зацепился за обоз, на котором из деревни привозили продукты. И который по счастливому стечению обстоятельств, как раз собирался двинуться в обратный путь.
"Это мой шанс попасть на праздник! Выкусите, мистер Кимптон! Моё веселье не так просто прекратить, как вы думали!" - мысленно потирая руки, злорадно подумала мисс Гамильтон.
Так никем не замеченная, миниатюрная девушка смогла залезть в обоз и накрыться тряпицей. В нос тут же ударил запах свежей зелени. Николь радостно отметила, что не витает аромата чего-нибудь протухшего, и поездка обещала быть достаточно комфортной.
Никто бы не догадался, что в выезжающей из задних ворот телеге под плотной мешковиной прячется человек.
Если бы, конечно, в это время Грей Кэмптон не умывался в дворовой бочке от лошадиных отходов. Отправив попавшегося под руку служку за чистой рубашкой, он уже несколько часов пытался отмыться от противно щипавшего нос запаха.
Он совершенно случайно успел заметить, как шустрая тень юркнула в повозку. Почему-то не было сомнений, какой чертовке она могла бы принадлежать.
По лицу мужчины скользнула холодная ухмылка, пока он смотрел вслед удаляющейся телеги. Ловкие пальцы быстро застегнули чистую рубашку, и он направился прямиком к конюшням. Издалека он крикнул конюхам седлать лошадь. Через четверть часа пределы замка покинул белый жеребец со всадником на спине.
~*~*~
Время близилось к обеду, когда обоз остановился на въезде в деревушку. Николь не могла подметить как долго она тряслась в повозке, так как почти сразу уснула сладким сном, удобно устроившись на пыльных мешках. В нос ударил сладкий запах мёда и пряностей, пробрался к ней сквозь сон, обволакивая её сознание. Разбудили её крики возницы, телега резко остановилась на месте, и девушку подбросило вверх, вырывая из сна.
Юная герцогиня оторопело захлопала глазами, потирая ушибленный бок. За плотной холщовой тканью, покрывающей повозку, послышались голоса, и девушка быстро заползла за бочку, прижимая колени к груди. В носу защипало, пыль, казалось, окутала её плотным коконом. Еле сдержав чих Николь обратилась в слух.
Дождавшись, пока голоса затихнут, отдаляясь всё дальше и дальше от повозки, беглянка выбралась из своего укрытия. Ловко спрыгнув на дорогу, она подняла столб пыли и тут же закашлялась. Николь огляделась, силясь понять в какую же из сотен похожих деревень герцогства она попала.
- Вот это везение, - уперев руки в бока, обрадовалась девушка.
Фортуна всё же решила обернуться на неё этим днём. Что это было, если не вероятное везение? Именно в этой деревне сегодня собирался праздник. Заметно было всеобщее оживление. Люди двигались в сторону трактира, откуда тянулся запах чего-то съестного, отчего желудок скрутило в тугую верёвку. Почему же она не догадалась стянуть хотя бы яблоко из обоза?
Николь любила бывать в этом месте, хоть и вырваться из цепких рук мисс Лоран. Но сейчас и сейчас такая важная персона, как личный надзиратель, не смог её удержать. Здесь всё было пылало жизнью, свободой. Люди здесь всегда были веселы, их не обременяли правила этикета.
Больше всего девушке импонировало, что от деревенских женщин не требовали вести себя как леди и никто не заставлял их носить тугие корсеты и пышные мешающие свободной ходьбе платья. Сейчас волосы девушки растрепались, она лишь тряхнула головой, чтобы непослушные пряди не лезли в глаза. Её не заботило, что из них в разные стороны торчали соломинки, и юбка была помята.
Иногда Николь очень хотелось хоть день побыть простой крестьянской девчонкой. И, не отказывая себе в столь невинном удовольствии, она уезжала на Лорде, в какую-нибудь деревушку. В этой, к слову, герцогиня, была наиболее частым гостем, так как она располагалась ближе к поместью.
Она даже успела завести несколько знакомств со сверстниками, общества которых ей не доставало в холодных стенах замка.
- Николь!
Мисс Гамильтон обернулась в сторону, откуда до ушей донёсся радостный крик. Неподалёку столпилась стайка из парней и девушек. Они приветливо замахали руками, когда девушка их заметила, приглашая в свою компанию.
- Иди к нам, - звали звонкие голоса.
И герцогиня без укора совести бегом бросилась к ним. С разбегу влетев в тёплые объятья знакомых девчушек, которые, поймав её, весело захохотали. Парни, стоящие поодаль, начали по-доброму подкалывать герцогиню, зайцем добравшуюся до них.
Подъехавший в это время Грей Кэмптон, заметил край уже знакомой юбки, мелькнувший в толпе, облепившей герцогиню со всех сторон. Спешившись, он кинул поводья подоспевшему крестьянину, вдобавок с серебряной монетой, которую тот поймал отточенным жестом. Мужчина приказал достойно позаботиться о лошади и не уводить её далеко.
Он чуть не потерял из виду Николь, которая окружённая шумной гурьбой, слилась с деревенской обстановкой. Светлые волосы она свободно распустила, на щеках играл задорный румянец, и, если бы не дорогая одежда, нельзя было бы отличить от простой крестьянки.
Скрывшись за углом, Грей, успел заметить, как она исчезла за скрипучими дверьми шумного заведения с кричащим названием «Пьяная бочка». Раздражённо заиграв желваками, молодой человек, быстрой решительной походкой направился к дому, в недрах которого сейчас скрывалась юная блондинистая заноза.
~*~*~
Кабак «Пьяная бочка» располагался в самом центре деревни, его каменные стены были покрыты мхом, а деревянная вывеска с названием, украшенная резьбой, скрипела на ветру. За массивной дверью открывался совершенно другой мир полный безудержного веселья.
Громко кряхтя, жена хозяина кабака забрала пустую посуду со стола, за которым сидела компания Николь. Уже изрядно выпившие и повеселевшие крестьяне пустились в пляс, под звуки маленького аккордеона. Мелодия задорно лилась из-под пальцев подвыпившего булочника, ловко перебирающим по клавишам. В воздухе витал запах жареной курицы, а столы ломились от угощений и бутылок с ромом, который щедро разливался в кружки.
Серые глаза пристально следили за пёстрой толпой из тени дальнего угла. Грэй ни на минуту не выпускал из внимания светлую гриву волос, подскакивающей при каждом резвом движении танцующей девушки. Щёки её раскраснелись, а в глазах искрился озорной блеск.
Музыка заполняла пространство, заставляя сердца биться в унисон с ритмом. Девушки в пёстрых юбках, кружившихся вокруг, поднимали свои подолы, как будто стремясь взлететь над землёй. Парни, с румяными лицами и весёлым блеском в глазах, хлопали в ладоши в такт музыке, подбадривая девушек к новым танцам. Каждый шаг был полон задора: ноги прыгали и кружились по деревянному полу, создавая мелодию из стука и смеха. Николь выделялась из всей этой яркой толпы, словно пришла из другого мира, хотя так оно и было.
Грей неприязненно поморщился, когда цепкий взгляд зацепился за деревянную кружку с горячительным напитком, которая словно по волшебству оказалась в руках юной герцогини. Она сделала большой глоток и тут же закашлялась, тело её пошатнулось. Мужчина непроизвольно приподнялся, словно в надежде поддержать девушку за локоть.
Столпившиеся вокруг неё молодые люди начали громко подбадривать её с криками «Пей, пей, пей!». И Николь, оживлённая и разрумяненная, одним махом осушила кружку до конца и тут же громко расхохоталась. Кэпмтон болезненно прикрыл глаза, покачивая головой.
Мужчина, тяжело откинувшись на табуретку, продолжал наблюдать за происходящим с явным недовольством. Его стальные глаза, полные усталости и неприкрытого раздражения, скользили по танцующим фигурам, останавливаясь на светловолосой аристократке, которая, казалось, была в центре всего веселья. Её смех раздавался в воздухе, как звонкий колокольчик, и это лишь подчеркивало его собственное напряжение.
- Будете что-нибудь пить, сэр? – неожиданно раздалось над самым ухом.
- Пива.
Грэй не глядя кинул на стол медную монету, которая дребезжа прокатилась по деревянной поверхности прямо в ладони кучерявой шатенки. Та, недовольно хмыкнув, оттого, что красивый мужчина даже не поднял взгляд, поспешно удалилась, покачивая бёдрами. Вскоре перед Кэптоном пенилась янтарная жидкость, к которой он едва ли притронулся.
«Сколько же ей позволено?» — думал он, нервно постукивая пальцами по столешнице. Каждое движение выдавало его внутреннее состояние: он был насторожен, готовый к любому повороту разворачивающихся событий. Им двигал банальный интерес, какую жизнь живёт эта мелкая заноза за спиной у отца, иначе он бы уже давно сгрёб в охапку и проволок её домой.
Светловолосая девушка, словно воплощение весны, танцевала с такой грацией и легкостью, что казалось, будто она парит над полом. Её длинные, вьющиеся волосы развевались в воздухе, создавая вокруг неё золотистый ореол, который притягивал взгляды всех присутствующих. Когда музыка становилась более быстрым ритмом, её движения становились ещё более энергичными. Она прыгала и кружилась, словно бабочка, порхающая над цветами.
Мужчина одёрнул себя на мысли, что невольно засмотрелся. Грей тряхнул головой, очищая мысли. В тёмном углу, где он сидел, царила полутень. Это было идеальное место для наблюдения — никто не мог его заметить, а он мог видеть всё. Он вспомнил уроки наставника о том, как важно сохранять голову холодной и оставаться незамеченным.
Какого же было его удивление, когда, подняв голову, он не заметил блондинистой макушки. Кэмптон резко поднялся с места, роняя табурет за собой. Мужчина оглядел кабак с высоты своего немалого роста, но пропажи нигде не было. Грей обратился во внимание, пробираясь сквозь пёструю толпу, он оторопело оглядывался. Не хватало ещё, чтобы эта невыносимая герцогиня куда-то вляпалась. И он даже не представлял насколько были близки его догадки..
Мистер Уотсон