Глава 2
Тайрон
Портал закрылся за нами с характерным звуком разрывающегося воздуха, и я почувствовал, как магия чужого мира омывает меня волнами незнакомых ощущений. Элария встретила нас ярким солнцем и запахом цветущих деревьев — полная противоположность прохладному утру в нашем мире.
— Ну что, господа послы-преподаватели, — усмехнулся я, поправляя дорожную сумку на плече, — готовы покорять сердца местных красавиц наукой?
— Говори за себя, Тайрон, — буркнул Ал, окидывая окрестности своим фирменным мрачным взглядом. — Некоторые из нас прибыли сюда по более серьёзным причинам.
— Серьёзнее поиска истинной пары? — поднял бровь Дэн. — Брат, ты определенно стал слишком угрюмым даже для себя.
— А я думал, это невозможно, — расмеялись близнецы одновременно.
Дэм стоял чуть в стороне, его фиолетовые глаза внимательно изучали архитектуру академии. Высокие башни из белого камня тянулись к небу, а витые лестницы и балконы создавали впечатление, что здание выросло естественным путём, а не было построено.
— Впечатляет, — признал он. — Их магическая архитектура на несколько веков опережает нашу.
— Господа из народа Айрэн? — раздался вежливый голос за нашими спинами.
Мы обернулись и увидели небольшую группу людей в форме академии. Впереди стоял высокий мужчина средних лет с седеющими висками и добрыми глазами.
— Я ректор Клерк, — представился он, протягивая руку Дэму. — Добро пожаловать в Академию магических искусств Эларии. Мы очень рады, что вы откликнулись на нашу просьбу о помощи.
— Принц Демиан Вейнкроун, — ответил Дэм, пожимая протянутую руку. — А это мои спутники и ближайшие друзья.
Мы по очереди представились, и я заметил, как глаза ректора загорелись интересом, когда он узнал о наших магических специализациях.
— Прекрасно, просто прекрасно, — бормотал он. — Портальная магия, тёмная магия, ментализм, стихийные силы и провидение... Наши студенты будут в восторге от такого разнообразия.
— А студенты у вас есть? — не удержался я. — Потому что академия выглядит довольно пустынно.
Ректор засмеялся:
— Острый глаз, мастер Тайрон. Действительно, сегодня начинаются каникулы, и большинство студентов уже разъехались по домам. Остались только те, кому некуда ехать, или те, кто предпочитает проводить свободное время в стенах академии.
— То есть мы приехали в самое неподходящее время? — спросил Дэн.
— Наоборот, — возразил ректор. — У вас будет время освоиться, изучить программы обучения, подготовиться к новому семестру. А те немногие студенты, что остались, смогут познакомиться с вами в более неформальной обстановке.
Слуги подхватили наши вещи, и мы направились к главному зданию академии. По дороге ректор показывал нам различные факультеты и корпуса, рассказывая об истории учебного заведения.
— Вот здесь расположены покои для гостей-преподавателей, — объявил он, остановившись перед элегантным трёхэтажным зданием. — У каждого из вас будет отдельная комната со всеми удобствами. Надеюсь, вы найдёте их комфортабельными.
Покои действительно оказались великолепными. Моя комната была просторной и светлой, с большими окнами, выходящими во внутренний дворик. Мебель из тёмного дерева, удобная кровать, письменный стол и даже небольшая библиотека с местными книгами по магии.
— Эй, Тайрон! — послышался голос Рея из соседней комнаты. — У тебя тоже есть ванная комната с горячей водой?
— Есть! — откликнулся я. — И даже заклинание для подогрева полотенец!
— Роскошь, — пробормотал Ал из комнаты напротив. — Надеюсь, нам не придётся за это расплачиваться.
— Не будь таким подозрительным, — засмеялся Дэн. — Иногда люди просто хотят быть гостеприимными.
Через час мы собрались в общей гостиной наших покоев. Ректор уже ждал нас с подносом ароматного кофе и местных сладостей.
— Итак, господа, — начал он, разливая кофе по чашкам, — прежде чем вы приступите к своим обязанностям, мне необходимо объяснить вам некоторые особенности нашего мира и академии.
Следующие два часа прошли в подробном рассказе о традициях Эларии, правилах поведения в академии и особенностях местной магической системы. Я слушал вполуха, больше думая о том, где сейчас может находиться моя истинная пара.
— Что касается распределения предметов, — продолжал ректор, доставая какие-то документы, — я думаю, мастер Демиан прекрасно подойдёт для преподавания искусства провидения. У нас не так много студентов с таким даром, но те, что есть, нуждаются в хорошем наставнике.
Дэм кивнул:
— Буду рад поделиться опытом.
— Мастер Тайрон, ваши знания портальной магии будут неоценимы. Это сложная и редкая специализация.
— Только не ставьте мне новичков, — попросил я. — Неопытный портальщик может отправить половину академии в другое измерение.
— Мастер Аластер, — ректор повернулся к Алу, — боюсь, у нас нет факультета тёмной магии. Но вы прекрасно подойдёте для преподавания физической подготовки. Наши студенты слишком много времени проводят с носом в книгах и совсем забывают о тренировке тела.
Ал хмыкнул:
— Значит, буду гонять их по спортивной площадке. Что ж, по крайней мере, это честно.
— Мастер Даниэль, ментальная магия — именно то, чего нам не хватает. У нас есть несколько студентов с соответствующими способностями, но без должного руководства.
— Справлюсь, — коротко ответил Дэн.
— А мастера Рейвен и Ренар, — ректор повернулся к близнецам, — вы будете работать на стихийном факультете. Водная и земная магия всегда пользуется популярностью среди студентов.
— Отлично, — улыбнулся Рей. — Мы любим работать с молодёжью.
— Особенно когда можно устраивать им весёлые сюрпризы на занятиях, — добавил Рен со смешком.
— Только не слишком весёлые, — предупредил ректор. — Нам не нужны затопленные аудитории или землетрясения.
— Мы будем осторожны, — хором заверили близнецы, но блеск в их глазах говорил об обратном.
— Прекрасно. Если у вас возникнут какие-либо вопросы или проблемы, моя дверь всегда открыта. Я искренне надеюсь, что ваше пребывание в нашей академии будет плодотворным и приятным.
Ректор поднялся, готовясь уйти, но Дэм остановил его:
— Мастер Клерк, нам также необходимо встретиться с королём по поводу... официальных дел.
— Разумеется. Я передам во дворец, что вы готовы к аудиенции. Думаю, встреча состоится завтра или послезавтра.
Когда ректор ушёл, мы остались одни. Дэм встал и подошёл к окну, его лицо было задумчивым.
— Итак, что теперь? — спросил я. — Идём искать наших дам сердца?
— Боюсь, большинство из них уже уехали на каникулы, — мрачно заметил Ал. — Мы могли бы приехать в более удачное время.
— А может, это судьба, — философски заметил Дэн. — Даст нам время подготовиться к встрече.
— Или это значит, что нам придётся ждать целые каникулы, — вздохнул Рей.
— Давайте хотя бы попробуем, — предложил я. — Ректор сказал, что некоторые студенты остались. Вдруг повезёт?
— Тайрон прав, — согласился Дэм. — Мы не можем просто сидеть и ждать. Предлагаю разделиться и осмотреть академию. Может быть, кому-то из нас повезёт.
— А если нет? — спросил Рен.
— Тогда будем планировать, как добраться до наших истинных пар в их родных домах, — решительно ответил Дэм.
Мы вышли из наших покоев группой, но у главного входа разделились. Дэм направился к административному корпусу — возможно, там были списки студентов с адресами. Ал пошёл исследовать спортивные сооружения. Дэн отправился к библиотеке. А я решил просто прогуляться по территории академии, надеясь на случайную встречу.
— А мы проверим общежития, — объявили близнецы. — Если кто-то и остался, то скорее всего там.
Академия действительно казалась почти пустой. Изредка попадались студенты, но все они были явно не теми, кого мы искали. Через час бесплодных поисков я уже начал думать, что Ал был прав — мы приехали в самое неподходящее время.
Возвращаясь к покоям, я встретил близнецов около библиотеки. Они стояли как вкопанные, уставившись на высокое здание с витражными окнами.
— Эй, ребята, — окликнул я их. — Что случилось? Видите призраков?
Я повернулся в сторону куда смотрели близнецы и увидел девушку, спускающуюся по ступеням. Золотистые волосы, изящная фигура, в руках стопка книг. Даже на расстоянии было заметно что-то особенное в её облике.
— Это она, — прошептал Рен. — Я чувствую это всем существом.
— Я тоже, — подтвердил его брат. — Она прекрасна.
Девушка дошла до конца лестницы и остановилась, словно что-то почувствовав. Она повернула голову в нашу сторону, и я увидел её лицо. Зелёные глаза с необычными вытянутыми зрачками, изящные черты, лёгкая улыбка на губах.
— Идите к ней, — подтолкнул я близнецов. — Не упускайте такую возможность.
— А что, если мы ей не понравимся? — внезапно засомневался Рей.
— А что, если понравимся? — парировал Рен.
— А что, если вы так и будете стоять здесь и философствовать, пока она не ушла? — не выдержал я.
Это подействовало. Близнецы выпрямились, поправили одежду и одновременно направились к девушке. Я остался наблюдать за этой сценой издалека, готовый вмешаться, если понадобится моральная поддержка.
Девушка проводила их взглядом, когда они подходили, и я увидел, как её глаза расширились от удивления. Похоже, она тоже что-то почувствовала.
— Простите, — услышал я голос Рея, когда они поравнялись с ней. — Мы новые преподаватели, только что прибыли. Не могли бы вы подсказать, где здесь можно найти хороший кофе?
Девушка засмеялась, и звук её смеха был похож на перезвон колокольчиков:
— Добро пожаловать в Эларию. Я Алина, студентка четвёртого курса. А лучший кофе в академии варят в кафетерии восточного корпуса. Хотите, покажу дорогу?
— Будем очень благодарны, — ответил Рен, и я заметил, что его обычная уверенность слегка дрогнула.
Когда они скрылись за углом здания, я почувствовал одновременно радость за друзей и лёгкую зависть. По крайней мере, у кого-то из нас всё складывалось удачно. Оставалось надеяться, что остальные истинные пары тоже найдутся, пусть и не так быстро.
Я направился обратно к покоям, размышляя о том, что завтра нас ждёт встреча с королём и обсуждение той опасности, которая угрожает Эларии. Но сегодня, по крайней мере, у нас была одна маленькая победа.
И кто знает? Может быть, судьба приготовила нам ещё несколько приятных сюрпризов.