Глава 5. Женские хитрости и мужские взгляды.
Гектор Болдуин не отводил глаз от источника его сердечных волнений. Завороженный красотой и грацией Абигейл Сэмюэльс он совсем не заметил недовольства своего старшего брата, пока голос его не вырвал юношу из мечтаний.
- Если ты не прекратишь так смотреть на нее, пойдут непристойный слухи. – Тихо произнес Рейнард. Брат его потупил взгляд и смущенно отвернулся. – Полагаю, все мои наставления держаться подальше от этой семьи были пустым звуком для тебя.
Гектор, собравшийся ответить оправданиями на нравоучения брата, был прерван.
- Никак не могу найти Арчибальда, может он заплутал и мне стоит встретить его. – Раздался беспокойный голос Рэндольфа. Он озирался по сторонам в тщетных попытках найти нужного ему человека.
- Ты и не найдешь его здесь, он помогает королевским слугам на кухне. – Сказал Рейнард.
- Что это еще значит? – возмущено вскрикнул младший из братьев. – Кто распорядился?
- Я. – Короткий ответ юноши еще больше возмутил Рэндольфа.
- Ты сослал моего друга служить на кухню? – Его круглое лицо налилось краской. – Он ведь даже не слуга!
Окружавшие люди начали заинтересованно посматривать на спорящих братьев. Беседовавшая в толпе со своей давней приятельницей мать семейства Болдуинов недовольно покосилась на сыновей. Рейнард понизил голос, заставляя брата последовать его примеру.
- Не стоило его вообще брать с собой. Не думаю, что ему самому будет приятно внимание, с которым все начнут изучать последнего потомка эмпатов в Корраборисе. – Последние слова были произнесены еле слышно, так, что даже самый изощренный сплетник не в силах был расслышать их.
- Как же благородно с твоей стороны было спрятать его среди прислуги на кухне! – Тихо прошипел Рэндольф и резко развернувшись, направился к выходу. – Мне здесь нечего делать без моего друга.
- Рэндольф, не позорь семью! – Яростно прошептал ему вслед брат.
- Вы сами себя позорите. – Буркнув себе под нос, самый младший из Болдуинов покинул бал за мгновение до его начала.
Когда музыка заполнила бальный зал, все с нетерпением ждали первого шага принца. Каждый понимал, что даже один танец дастся ему с трудом, поэтому выбор первой партнерши его, мог определить фаворитку среди присутствующих. Король Эдвин шепнул на ухо сыну имя избранницы и легко подтолкнул его. Принц Оррин, тяжело поднявшись, направился под тихий шепот в сторону семьи Гольдман. Поняв это, граф вытянулся, словно струна и презрительно фыркнул в сторону Сэмюэльсов.
Принц поприветствовал графа и, протянув руку к Ханне, пригласил ее на танец. Смущенная всеобщим вниманием, девушка прошла за принцем, чувствуя на себе внимательный взгляд отца. Танец был трудным, Оррин, тяжело заваливаясь на юную леди Гольдман, сбивался с ритма и практически не вел партнершу. Лицо его было отсутствующим, а дыхание спертым.
Вслед за именинником, начали выдвигаться лорды и леди. Незамужние девушку с трепетом ожидали приглашения, а юноши, робея, мялись на месте. Король Эдвин вновь обратил на себя внимание. Он подошел к детям Сэмюэльсов, что все еще стояли неподалеку, и самодовольно обратился к Абигейл.
- Порадуйте старика танцем, леди Сэмюэльс. – Он протянул ей руку, но Абигейл, сложив тонкие запястья на груди, недовольно проворчала.
- Что ж, ведите своего старика, Ваше Величество, я проявлю благосклонность, но только потому, что об этом вы попросили. – Король опешил и через мгновение рассмеялся.
- Я говорил про себя, миледи! – Абигейл, кокетливо сыграв удивление, ответила.
- Я соглашусь на танец лишь при условии, что больше не услышу от вас такой нелепой лжи о том, что вы старик!
Лицо короля, озаренное улыбкой под лестью юной красавицы, будто помолодело на десять лет. Втянув живот и выкатив грудь вперед, он гордо повел под руку свою пярекрасную спутницу и закружил ее в танце. Он говорил, а Абигейл смеялась, разнося свое очарование по залу. Пирс и Аррон довольно переглянулись. Все шло так, как и было задумано.
Слуги пополняли бокалы господ и разносили изысканные закуски. Дамы, кружили подолами платьев, распространяя свои женские чары вокруг. Абигейл Сэмюэльс протанцевав три танца с королем, затем два с братом и по одному танцу с лордом Гро и отцом, разморенная, вышла на балкон подальше от людских глаз. Она выудила из складок платья стеклянную банку и отпила из нее. К щекам ее прилила кровь, и сердце забилось ровнее. Погрузившись в свои мысли, она направила взгляд на огни деревень вдали. Деревья в саду умиротворенно покачивались под ровным дуновением ветра, успокаивая разум. Уединение ее было нарушено тяжелыми шагами. Она обернулась и увидела оробевшего юношу.
Гектор Болдуин, в попытке хоть на время избежать новых знакомств с потенциальными невестами, которых ему заботливо предоставляла его мама, незаметно проскочил на самый дальний и непримечательный балкон. Он бы с удовольствием упрятался там и на весь вечер, но вот неожиданное столкновение с той, что так тревожила его чувства, разбило все его замыслы. Замерев, он стоял, не произнося ни слова, пока Абигейл сама не обратилась к нему.
- Не стоит смущаться из-за моего присутствия, милорд, я уже ухожу. – Сказала она, направляясь к выходу.
- Я не лорд. – Чуть слышно произнес Гектор, когда Абигейл уже собралась покинуть балкон. Она повернулась и принесла извинения за свою неосведомленность.
- Мы с семьей живем уединенно и я тут практически никого не знаю. – Она замедлилась, ее нетерпеливой натуре было тяжело рядом с тем, из кого нужно было выуживать каждое слово.
- Если говорить откровенно, мы уже были представлены с вами. – Начал Гектор, отводя взгляд от собеседницы. – Я со старшим братом и отцом путешествовали по северу, когда повстречали вас. Вы со своей служанкой заплутали во время прогулки, и мы предложили вас сопроводить до поместья. А в благодарность за это Ваш отец предложил нам ночлег.
Абигейл сделала вид, что усиленно пытается выудить эти воспоминания из своей прелестной головки.
- Вы меня не помните, верно? – Грустно прошептал Гектор. Абигейл поспешив его успокоить, сказала.
- В любом случае, я благодарна вам за помощь. – Она собралась выходить и на прощение бегло добавила. – Приятного вам вечера, сэр Болдуин.
Гектор оживленно взглянул на нее и угодил прямо в ее лукавые глаза, сверкающие озорными лучами.
- И научитесь уже смотреть дамам в глаза! – крикнула она на прощание.
Гектор провел остаток вечера на балконе, чем очень расстроил свою матушку. Но честь его больше не позволяла давать надежду другим дамам на их совместные планы. Все для него было решено и ясно. В сердце бесповоротно поселилась лишь одна избранница, пусть и недостижимая, но все-таки помнящая его.
Вечер близился к концу, а Мелани Фокс не достигла даже половины того, что было ею задумано. Она протанцевала несколько танцев с Эдвином и его старыми приятелями, которым он счел правильным ее представить. Но не один из них не годился для того, что бы составить ей партию. Все они были, как и она сама, титулованы, но не имели ничего за душой.
Как ни упрашивала подруга представить ее юным лордам Чепмен и Клептан, ответ Эдвина Гольдмана был отрицательный. Пусть он и водил знакомства с этими людьми, но считал их общество недостойным молодой леди. И хоть те сами бросали взгляды на хорошенькую девушку, но так и не рискнули просить знакомства с ней, опасаясь сурового взгляда молодого графа. Лишь мысли о том, что празднования дня рождения принца продлятся по заверениям остальных, не меньше трех недель, давали ей надежду на то, что шанс еще не упущен.
Мелани наблюдала за тем, как Эдвин танцует со своей сестрой очередной танец, когда к ней тихо подошел граф Гольдман.
- Полагаю, бал не удовлетворил ваших надежд? – спросил он.
- Как можно, Ваше Сиятельство, все организовано прекрасно. – Девушка постаралась скрыть свое беспокойство. По телу ее пробежали неприятные мурашки. Рядом с графом она всегда чувствовала себя неуютно и потому предпочитала не оставаться с ним наедине.
- Я говорил не о музыке и вкусе вина. – Многозначительно ответил Гольдман. – Признаться, я украдкой слышал ваш разговор с моим сыном и был крайне возмущен тому, что он отказывал вам в знакомстве с некоторыми людьми.
Мелани проследила за взглядом графа и, убедившись, что он намекает ей на тех, кто вызывал ее интерес, отчаянно кивнула. Граф удовлетворенно продолжил.
- С вашего позволения, я бы мог представить вас им лично, завтра во время турнира. – Леди Фокс загорелась, глаза ее удивленно смотрели на Гольдмана. Не думая о том, чем вызвана такая забота к ее персоне, она кинулась тут же его благодарить. – Не стоит, миледи, ваше будущее для меня важно, можете быть в этом уверены.
Он оставил Мелани наедине с вернувшейся к ней надеждой обдумывать то, какой наряд подобрать ей к завтрашнему дню и как уложить свои волосы.
Тем временем, шумный вечер подходил к концу, направляя опьяненных вином и чувствами гостей в свои покои. Абигейл Сэмюэльс с трудом смогла убедить своих близких в том, что ей не требуется помощь и сопровождение. Она шла по коридорам, все еще наполненным людьми и гулом праздника, прислушиваясь к толпе. Минуя свою комнату, она осторожно вышла к лестнице, ведущей в тихий двор замка. И когда голоса людей остались совсем вдалеке, она, притаившись в углу, стала ждать. Через несколько минут осторожные шаги послышались на тропинке и во двор зашел человек, укутанный в длинный плащ. Лицо его было укрыто капюшоном, но даже это не скрывало беспокойства. Абигейл, сложив губы в трубочку, издала певчий свист, и неизвестный направился к ней.
- Полагаю мне стоит отблагодарить тебя за ночной визит. – Начала Абигейл, как только человек в плаще приблизился к ней.
- Я приходил, чтобы сообщить кое-что. – Начал он, откидывая капюшон с головы. – Но твое состояние не позволяло беседовать.
- И все же, спасибо, Рейнард. – Уставшее лицо юноши слабо подсвечивалось луной. – Скажи, сложно было убедить короля пригласить нас ко двору?
- Не сложнее, чем убедить моих отца и брата ехать через ваши владения и принять предложение на ночлег. А дальше уже очарованный вашим гостеприимством, отец и сам не заметил, как стал убеждать короля в несправедливости вашего изгнания. - Абигейл удовлетворенно улыбнулась.
- О чем же ты хотел мне рассказать? – Рейнард тяжело нахмурился, приносить дурные вести Абигейл ему ни когда не нравилось.
- Кое-что все-таки идет не по плану. – Он понизил голос и шепотом продолжил. – Отец взял Арчибальда с собой. – Пауза, что появилась между собеседниками, нарастала тревогой и Рейнард, оправдываясь, продолжил. – Я отправил его на кухню сегодня. Матушка меня полностью поддержала, но Рэндольф протестует.
- Главное держи его и своего младшего брата как можно дальше от Ханны Гольдман. – Абигейл разъярено ткнула пальцем в грудь Болдуина. – Если предсказания матери нас не обманывают, то они втроем могут сильно подпортить наши планы.
Абигейл и Рейнард расстались в ночи, унося собой тревожные мысли о том, чьи помыслы никак не вертелись возле борьбы за престол и семьи Сэмюэльсов.