10.
Се Лянь быстро собрал всё необходимое: чистые пакеты для трав, нож который он использовал для аккуратного срезания растений и пару вспомогательных мелочей. Он ощущал как волнение нарастает, когда мысленно готовился к выходу в лес. Леса были ему не знакомы и его инстинкты подсказывали ему, что это будет не так просто как ему хотелось бы.
— Я не знаю лесной местности и так же не знаю, где именно в нем собирать травы — признался он подходя к двери, где уже стоял Хуа Чэн готовый выйти. Его слова прозвучали тихо, как будто он сам не хотел признавать, насколько он не подготовлен.
Хуа Чэн не торопясь повёрнул голову взглянув на Се Ляня. В его взгляде было что-то успокаивающее что заставило Се Ляня почувствовать себя немного увереннее.
— Это не проблема. Я знаю такое место в лесу — ответил Хуа Чэн, его голос был уверенным и спокойным. Он снова посмотрел на Се Ляня и несмотря на всю свою сдержанность, в его глазах читалась лёгкая уверенность.
Се Лянь облегчённо вздохнул и покачав головой вышел следом за парнем, закрыв дверь своего домика. Ветер как всегда в это время года был свежим и немного холодным, но несмотря на это в воздухе всё равно чувствовалась приближающаяся весна. Лес за деревней выглядел живым, зелёным и темным вдалеке, создавая ощущение таинственности.
— Ты хорошо ориентируешься в лесу? — всё ещё не вполне уверенно спросил Се Лянь следуя за Хуа Чэном по узкой тропинке ведущей в глубь леса. Лес казался ему немножко чуждым, будто скрывал в себе секреты, которые он не был готов раскрыть.
Хуа Чэн не сразу ответил, его шаги были лёгкими и уверенными, а лицо оставалось невозмутимым. Он казалось знал каждую тропинку, каждый уголок в этом лесу и для него это было естественно.
— Я часто бываю здесь — коротко ответил он, не ускоряя темп, но и не замедляя его. Его слова как-то успокаивали Се Ляня который всё ещё ощущал некоторую неуверенность, как бы странно это ни звучало в его положении.
Се Лянь молча следовал за Хуа Чэном, стараясь не отставать. Тропинка под ногами становилась всё менее заметной, лесные тени сгущались, но Хуа Чэн двигался уверенно словно знал каждое дерево, каждый камень.
Однако в какой-то момент взгляд Се Ляня зацепился за группу растений, которые он давно искал. Он остановился, наклонился и аккуратно начал срезать травы складывая их в принесённые пакеты. Его пальцы привычно работали, а мысли сосредоточились только на процессе.
Время будто замедлилось пока он собирал травы, но когда он наконец выпрямился и взглянул вперёд, понял, что остался один. Хуа Чэна нигде не было видно.
Се Лянь моргнул оглядываясь по сторонам. Лес вдруг показался более густым и тёмным, ветви деревьев раскачивались на ветру издавая скрипучие звуки. Тропинка по которой они шли, казалась теперь не такой очевидной и лёгкое беспокойство закралось в грудь.
— Хуа Чэн? — позвал он прислушиваясь, но в ответ не последовало ни шагов, ни голоса. Только ветер прошелестел в кронах деревьев.
Сердце Се Ляня слегка сжалось, но он старался не поддаваться тревоге. "Не может же он уйти так далеко," — подумал он решив идти дальше в том направлении, где последний раз видел Хуа Чэна.
Шаги Се Ляня становились всё более уверенными, хотя его мысли не могли полностью успокоиться. Каждый раз когда он двигался вперёд, его внимание привлекали новые растения, которые он сразу же начинал собирать, срезая стебли и аккуратно укладывая их в пакеты. Лес был живым, шумным, но в то же время казался погружённым в странную тишину, как будто сам воздух ждал чего-то.
Но вот он заметил движение. Скользнув взглядом по лесной чащобе, Се Лянь увидел пару лисов, стоящих у самого края видимости. Их яркие глаза блеснули на мгновение прежде чем они исчезли в кустах, не создавая шума.
Се Лянь замер, ощущая как странное чувство охватывает его. Лисы были рядом и их поведение было необычным. Они не убегали в страхе, как это обычно бывает с дикими животными. Напротив, они внимательно наблюдали за ним, принюхивались, а затем когда он чуть приблизился быстро исчезали в глубине леса.
Это было странно. Се Лянь чувствовал, что в их взгляде было нечто большее, чем просто любопытство. Их поведение было словно знакомым, будто они чувствовали в нём не просто человека. Он знал, что лисы в этом лесу — не обычные звери, но сегодня что-то в их реакции казалось ещё более необычным.
"Это всё не случайность или мое воображение" — подумал Се Лянь продолжая идти, но теперь с осторожностью оглядываясь по сторонам. Чувство что за ним внимательно наблюдают, не отпускало его и он невольно ускорил шаг.
Се Лянь вздрогнул услышав голос Хуа Чэна. Он мгновенно поднял взгляд и увидел, как тот стоит у дерева с улыбкой, хотя в его голосе ощущалась лёгкая насмешка.
– Вот ты где! — произнёс Хуа Чэн, с лёгким укором в голосе подходя ближе. — Я думал, что мне придётся отчитываться перед дядюшкой Ханем за твою пропажу.
Се Лянь растерянно посмотрел на него, не сразу понимая, о чём тот говорит. Он продолжал держать в руках пару срезанных трав, но мысли его теперь были полностью заняты другим. Он вдруг почувствовал, как неуютно ему стало. Где-то внутри даже появилось лёгкое раздражение от того, что он потерял из виду Хуа Чэна, но признавая в себе этот момент неуверенности, он не мог понять почему это так беспокоит его.
– Я... не понял — произнёс Се Лянь, слегка опуская взгляд, чтобы отвлечься от своих мыслей. — Я ведь не заблудился. Я просто... собирал травы, а ты ушёл слишком быстро.
Он постарался улыбнуться, но что-то в тоне Хуа Чэна заставило его почувствовать, что он мог сделать что-то не так.
Хуа Чэн подошёл ближе, его шаги были тихими, но уверенными. Он смотрел на Се Ляня с лёгким интересом, как будто пытаясь понять, что скрывается за этим растерянным выражением лица.
– А если бы ты наткнулся на лис? — спросил он прищурив глаза, его голос был спокойным, но в нём чувствовалась тонкая нотка предостережения.
Се Лянь почувствовал, как внутри всё сжалось. Он вздрогнул и на секунду задумался, его взгляд на мгновение потемнел.
– Ну не наткнулся же... — произнёс он с лёгким напряжением в голосе, как бы оправдываясь. Он старался не показывать как его беспокоят слова Хуа Чэна, но внутри несмотря на уверенность что лисы не были угрозой, что-то подсказывало что он всё же мог попасть в опасную ситуацию. Он снова взглянул на травы в своих руках, пытаясь сосредоточиться на чём-то другом.
Се Лянь инстинктивно потёр лодыжку, где едва заметный, но всё же чётко видимый след от укуса лиса был хорошо виден. Взгляд Хуа Чэна слегка сверкнул смотря на этот след от зубов. Он не знал как точно объяснить это, ведь ситуация была слишком сложной для простого объяснения.
– Ах это... это уже давно — ответил Се Лянь, немного отворачиваясь, чтобы скрыть неудобство. Он не хотел чтобы Хуа Чэн задавал слишком много вопросов, особенно о том как это могло случиться.
Хуа Чэн, с его привычной уверенной осанкой и проницательным взглядом хмыкнул, как будто понимал гораздо больше, чем Се Лянь был готов рассказать.
– Ага, давно... — произнёс он тихо, но так будто точно знал, когда был оставлен этот след и кем именно. В его голосе не было осуждения, только лёгкая ирония, как если бы он видел эту ситуацию со стороны.
Се Лянь заметил как Хуа Чэн слегка прищурил глаза, как будто разгадывал его. Тот взгляд заставил Се Ляня снова почувствовать лёгкую неловкость, но он быстро спрятал её за своей обычной спокойной маской.