6.
Се Лянь остался сидеть в тени костра поглощённый мыслями. Вокруг него продолжались тихие разговоры, но он не мог избавиться от чувства, что слова Хуа Чэна имели глубокий смысл. Взгляд парня, его слова — всё это словно натягивало невидимую нить между ними и хотя Се Лянь старался оставаться спокойным, он всё равно не мог избавиться от ощущения, что стал частью чего-то, было ощущение что это нашло бы его даже за пределами этой деревни.
Легенда о лисах с девятью хвостами, проклятие висевшее над деревней… всё это звучало так, как будто оно уже было написано и оставалось только следовать своей неизбежной судьбе. И хотя Се Лянь не верил в сверхъестественное, в этой истории было что-то, что заставляло его задуматься. Особенно взгляд Хуа Чэна. Это был взгляд, в котором можно было почувствовать силу и скрытую угрозу, но также и что-то более туманное что манило, как невидимая магия.
Когда костёр постепенно угасал, а собравшиеся начали расходиться, Се Лянь встал и направился обратно к своему дому. Он чувствовал лёгкую усталость, но тревога не отпускала. В голове всё повторялись слова Хуа Чэна, особенно те, что касались «чистой любви». Он никогда не верил в такие понятия, думал что любовь — это скорее выбор, чем нечто предначертанное, нечто что заставляет человека быть готовым отдать свою жизнь за другого. Но возможно эта деревня с её мистическими историями и собственными правилами, заставляла людей думать иначе.
Когда Се Лянь подошёл к своему дому, он заметил, что дверь была приоткрыта. Легкий ветерок шевелил занавески на окне. Сомнение быстро растворилось, когда он вошёл в дом и увидел, что внутри было спокойно и пусто. Лисы давно ушли и несмотря на свою загадочную природу, они не оставили следов своего пребывания. Комната была тихой и в ней царил уют, который Се Лянь так ценил.
Он закрыл дверь, окинул взглядом своё жилище и подошёл к столу, где ещё оставалась неразобранная корзина с фруктами, принесёнными стариком Ханем. Се Лянь тихо вздохнул, чувствуя как напряжение начинает отпускать его. Он ещё раз подумал о том, что произошло у костра и осознал что остаётся много вопросов.
Се Лянь направился к столу и начал разбирать фрукты, но мысли о лисах и их истории не покидали его. Он повернулся к окну и посмотрел на темнеющее небо. Эта деревня скрывала в себе тайны и ему предстоит узнать их все. Он знал что в мире полном чудес и тайн, ему нужно быть готовым к тому, чтобы встретиться лицом к лицу с чем-то, что будет намного больше, чем просто миф, а может даже и с опастностями.
Он отложил фрукты и направился в свою комнату. Несмотря на физическую усталость Се Лянь не мог уснуть сразу. Он думал о том, что может ожидать его в этом месте и о Хуа Чэне, взгляде которого не мог забыть. Этот парень был каким-то образом связан с деревней и Се Лянь был уверен, что его судьба переплетена с его собственной.
В конце концов он уснул, но его сон был беспокойным. В его сновидениях мелькали образы леса, лис с девятью хвостами и Хуа Чэн с его странным, неуловимым взглядом. Всё это переплеталось в одну огромную загадку, которую Се Лянь должен был понять.
Се Лянь проснулся рано утром, но почувствовал себя невероятно усталым, как будто ночь прошла в беспокойном сне, где не было ни отдыха, ни покоя. Глаза тяжело открывались, а тело будто налилось свинцом. Он попытался встать, но мышцы болели, а мысли путались как если бы он не спал вовсе. Весь день перед этим казался туманным и даже работа с пациентами вчера не принесла того удовлетворения, которое он обычно чувствовал.
С трудом он поднялся с кровати, потёр глаза стараясь прогнать остатки сна, но усталость не отпускала. Се Лянь посмотрел на себя в зеркало и почти не узнал своё отражение. Под глазами появились темные круги, а лицо было бледным, как у человека который не видел света в течение многих дней. Это был не просто физический утомительный труд, это был результат тревожных беспокойных мыслей, которые вертелись в его голове.
Он не был человеком, который склонен к суевериям. Се Лянь был врачом и ему всегда хотелось найти логичное объяснение всему. Легенда о лисах, проклятиях и чистой любви — всё это казалось пустыми разговорами, которые нужно было оставить в прошлом, чтобы двигаться вперёд. Однако несмотря на его усилия, мысли о словах Хуа Чэна всё равно проникали в его сознание, как тени, которые не хочется замечать, но они преследуют.
— Ладно, достаточно — пробормотал он себе, пытаясь прогнать эти мысли. — Надо работать. Это главное.
Он расправил плечи и взялся за уборку дома, подготавливая его к новому рабочему дню. Каждый день для него начинался с того, что он делал всё, чтобы облегчить боль другим, забывая при этом о своей собственной. Это было его способом отвлечься. Однако сегодня было сложнее. Пациенты приходившие в его дом заметили, как он выглядит. Они задавали вопросы, волновались, но Се Лянь отвечал что просто не выспался. Он продолжал принимать их, но каждый визит становился тяжёлым испытанием.
Тем не менее он знал, что не может позволить себе слабость. У него была работа, а люди которым он помогал, не заслуживали того чтобы видеть его нерешительность. Несмотря на все усилия, Се Лянь всё больше чувствовал, что что-то не так.
Се Лянь выбежал из дома, когда услышал выстрелы. Грохот звуков эхом разносился по деревне, наполняя воздух тревогой. Он поспешил к лесу, где уже собралась группа мужчин вооружённых ружьями. Они стояли в куче, напряжённо прицеливаясь и стреляя в сторону леса. Се Лянь не понимая что происходит замедлил шаги пытаясь разглядеть, что они делают.
Когда он приблизился, его взгляд сразу же зафиксировался на животных, которые быстро пробегали мимо деревьев. Это были лисы, их было больше чем он мог себе представить. Белые, рыжие, серые — все в панике пытались убежать, но мужчины вели их по лесу с точностью охотников, не давая им шанса на спасение.
Се Лянь нахмурился вспоминая слова старика о лисьей неделе. Легенда говорила, что в этот период лисы выходят из леса, но он не мог представить, что их будет так много. Он был в ужасе от того, как много животных стало жертвами человеческого насилия и как легко они стали мишенями для этих мужчин.
— Стойте! — крикнул Се Лянь, не думая о том что его слова могут быть неуместными. — Остановитесь! Зачем вы их убиваете?
Один из мужчин услышав его обернулся и нахмурился.
— Это лисы! Мы должны очистить лес, иначе они принесут нам беду. Ты что, не знаешь? Лисья неделя началась.
Се Лянь почувствовал, как внутри его что-то ёкнуло. Он понимал, что они следуют традициям и страху который царил в деревне, но убивать безжалостно этих существ, невзирая на их страдания, казалось ему жестоким.
— Но они живые! — Се Лянь шагнул вперёд, пытаясь приблизиться к группе мужчин. — Вы не видите, как они страдают? Мы не можем просто так убивать их!
Однако мужчины только рассмеялись, не восприняв его слова всерьёз. В их глазах была лишь настороженность и страх перед тем, что может произойти, если они не исполнят своих обязанностей.
— Ты что, с ума сошёл? Лиса, это всегда опасность для деревни. Не время для жалости.
Се Лянь почувствовал как его кровь закипает. Но он знал, что сейчас важно не ввязываться в ссору. Он мог только наблюдать, как стреляют по этим беззащитным существам и его сердце сжималось от боли.
Подходя к одному из раненых лис, который жалобно стонал на земле, Се Лянь осторожно приблизился и попытался его поднять, но моментально увидел, что это бесполезно. Лиса была мертва. Всё что он мог сделать — это закрыть глаза животному и отпустить его душу чувствуя горечь оттого что не смог спасти.
Нахмурившись Се Лянь обернулся и направился обратно в дом. Он был полон противоречивых чувств, не зная что делать с тем что только что увидел.