Глава 12. Случайные встречи
На русском вечере в посольстве Виктория познакомилась со многими интересными людьми. Много нового узнала о России и жизни при императорском дворе. Как заметил граф Шувалов, она истинный ценитель русской поэзии и знаток истории. На вечере она пела романс на музыку Глинки, который они с Лорейн разучили специально для вечера. Лорейн ей аккомпанировала, и они обе имели успех. Весь вечер Андрей Александрович Дурбин оказывал Виктории всяческое внимание и ни от кого не ускользнуло, что он за ней явно ухаживает.
Графиня хвалила замечательный вкус Виктории в выборе туалетов и просила у неё совет в выборе наряда и шляпок и они договорились на следующий день зайти в несколько модных магазинов на Бонд-стрит.
***
- Виктория, вы просто золото. У вас действительно очень хороший вкус в выборе элегантных нарядов, — сказала Елена Ивановна, когда они садились в открытый экипаж. - С вами одно удовольствие ходить за покупками.
- Благодарю вас, графиня, - улыбнулась в ответ Виктория. На самом деле она не очень любила ходить по магазинам и считала это дело утомительным.
- Я ужасно проголодалась, давайте пообедаем в Criterion, - предложила графиня Шувалова.
- Отличная идея, - поддержала Виктория. -Походы по магазинам отнимают много сил, - улыбнулась она.
- Решено, - победно объявила Елена Ивановна.
Приехав на угол Пикадилли и Джермин-стрит они сказали кэбмену их ожидать и зашли в Восточный зал ресторана.
Они обедали и много говорили. От десерта Виктория отказалась и заказала только кофе. В зале появился капитан Дурбин.
- Добрый день, леди, - поприветствовал он. – Какая неожиданная встреча.
Графиня предложила ему присоединиться к ним.
- К сожалению, мы уже пообедали, Андрей Александрович. Но вы можете составить нам компанию и выпить чашечку кофе.
- Благодарю, графиня.
Когда графиня извинилась и сказала, что ей нужно на минутку отлучится, они с капитаном остались наедине, и Виктория сразу поняла, что встреча совсем не случайная.
- Миссис Блэксмут, - глядя ей в глаза сказал Дурбин и добавил, - я должен с вами говорить откровенно.
Она поставила чашку на блюдце и посмотрела на него:
- О чём же, Андрей Александрович?
- За это короткое время, что мы знакомы, вы стали для меня дорогим сердцу человеком. Я скоро отплываю из Лондона. Могу ли я надеяться на встречу с вами перед отплытием?
Она выдержала паузу и мягким голосом, посмотрев ему в глаза, произнесла:
- Андрей Александрович, вы мне нравитесь как русский офицер и достойный уважения джентльмен. Но я не могу с вами больше видеться и питать вас ложными надеждами.
После короткой паузы, с грустью в голосе он спросил:
- Могу ли я получить вашего разрешения хотя бы изредка писать вам?
- Думаю, если я дам своё согласие, то это будет слишком жестоко по отношению к вам. Ведь я не могу ответить вам взаимностью, - твёрдым голосом ответила Виктория.
Он опустил глаза на мгновение, вновь посмотрел на неё и сказал:
- Благодарю вас за те мгновения, что подарили мне, миссис Блэксмут. Они навсегда останутся в моей памяти.
Он встал и поклонился.
- Прощайте, Андрей Александрович, - Виктория протянула ему руку, он поцеловал её:
- Прощайте.
В этот момент как раз в зал вошёл Артур и увидел картину прощания. Идя к столику, где сидела Виктория, он встретился взглядом с капитаном и увидел в его глазах горечь и сожаление.
- Добрый день, Виктория!
Она задумалась, глядя куда-то вдаль, и от неожиданности чуть не опрокинула чашку с кофе. Подняла на него глаза и с улыбкой сказала:
- Добрый день, мистер Крофт! Сегодня у меня день неожиданных встреч. Для одного дня слишком много совпадений.
- В моём случае она действительно случайная, - усмехнулся он. - А вы, как я заметил, разбили ещё одно сердце?
Она с укором посмотрела на него. Тут как раз подошла графиня:
- Дорогая, где же Андрей Александрович?
- Он торопился по какому-то важному делу и просил передать вам поклон, Елена Ивановна, - невозмутимо сказала Виктория.
- Как жаль, -графиня Шувалова посмотрела на стоящего рядом со столиком джентльмена.
- Графиня Шувалова разрешите представить вам, мистер Артур Крофт лорд Брейвстон, -графиня заинтересовано посмотрела на джентльмена и улыбнулась ему.
Артур сделал поклон и поцеловал её руку.
- Мне кажется, мы где-то с вами встречались, - она внимательно ещё поглядела на него и предложила сесть с ними за стол. – Ну конечно, на балу у лорда Дерби!
- Да графиня вы правы, я там был, - сказал он
Они немного обсудили бал у лорда Дерби пока пили кофе.
- Вы очень интересный собеседник, мистер Крофт. Но нам уже пора ехать, не так ли Виктория? Иначе ваш брат будет переживать, что я так надолго вас похитила.
- Если вы не против, Елена Ивановна, то я хотела зайти ещё в один магазин? -смущенно спросила Виктория.
- Хорошо. Мистер Крофт, можно вас просить сопроводить нас? - графиня Шувалова кокетливо посмотрела на него.
- Буду счастлив, графиня, - ответил он.
Когда они ехали в экипаже Виктория заметила, что графиня Шувалова кокетничает с Артуром. Они остановились и зашли в магазин, где продавались часы, чернильницы, письменные принадлежности и разные кабинетные сувениры. Виктория купила пару красивых ручек, коробочку новых перьев и новую записную книжку. Пока ей упаковывали заказ, она обратила внимание на шахматы, стоявшие у витрины. Они были сделаны из черного лакового дерева, белые клетки были инкрустированы перламутром, чёрные фигуры были из того же дерева, а белые из слоновой кости. Фигуры были вырезаны в средневековом стиле, но так детально проработаны, что она засмотрелась.
- Тонкая работа, не так ли?
Она подняла голову и увидела стоящего рядом Артура.
- Да очень красиво, - улыбнулась она и отошла за своим заказом. Когда дамы выходили из магазина, Крофт на минуту задержался. Он жестом подозвал работника магазина показал на шахматы, быстро ему написал записку и передал вместе со своей визиткой, затем поспешил выйти за дамами.
Они сначала отвезли в посольство графиню Шувалову. Артур помог ей выйти из экипажа, слуги забрали коробки и когда они прощались, графиня посмотрела на него томным взглядом:
- Буду рада видеть вас снова, мистер Крофт.
- До встречи, графиня, - Артур поклонился и запрыгнул в экипаж.
Почти всю дорогу к особняку Чаттерлей они ехали молча. Наконец Виктория прервала молчание:
- Графиня явно вами заинтересовалась, мистер Крофт. Теперь вы будете желанным гостем на приёмах в посольстве.
- Ревнуете? – улыбаясь, спросил он.
- Нисколько, - ответила она, улыбнувшись, и отвернулась в сторону.
Они подъехали к крыльцу особняка. Артур, помогая выйти Виктории из экипажа, задержал её руку и посмотрел в глаза:
- Завтра будет чудесная погода. Не хотите составить мне компанию на конной прогулке?
Дворецкий открыл дверь, и слуга помог занести покупки Виктории внутрь.
- Вы думаете, что это хорошая идея – прогулка вдвоём? – спросила она, когда дверь закрылась.
- Я думаю, что вы храбрая и не боитесь бросать вызов обществу, - с улыбкой ответил Артур.
- Завтра утром у меня есть некоторые дела, но мы можем прогуляться после ланча, - приняла вызов Виктория.
- Если вы боитесь за свою репутацию, то лорд и леди Чаттерлей могут поехать с нами, - серьёзным голосом добавил Артур, давая ей возможность самой решать одна она поедет или нет. - Я буду рад их компании.
- Завтра в 2 часа у ворот в особняк, - твёрдым голосом сказала она.
Он поклонился и уехал. Она почувствовала волнение: «Решиться и ехать одной? Или всё-таки сказать Чарльзу?». Её почему-то непреодолимо тянуло к Артуру, но она боялась оставаться с ним наедине. Боялась оказаться недостаточно сильной, чтобы противостоять этому притяжению. Он оказывает на неё какое-то магнетическое действие, которое её обезоруживает. И она понимала, что с каждой их новой встречей у неё остаётся всё меньше сил сопротивляться ему.
***
Виктория с Лорейн и малышом Генри пили чай в гостиной, когда вошёл слуга с коробкой:
- Принес посыльный для миссис Блэксмут, - он поставил коробку на столик у входа.
Виктория удивлённо посмотрела на Лорейн и пожала плечами:
- Понятия не имею, - она подошла к коробке, развязала ленту, открыла и вздохнула от удивления. Там были те самые шахматы, которые ей приглянулись сегодня в магазине.
Сверху лежала записка: «Буду счастлив, если вы подарите мне несколько партий.
Артур Крофт».
Она достала шахматы и открыла. Внутри на чёрном бархате были аккуратно сложены красивые резные фигуры. Лорейн ахнула:
- Очень красивые. От кого?
Виктория провела пальцами по нескольким фигурам.
- От мистера Крофта. Мы сегодня встретились в магазине, и он заметил, что я их рассматриваю.
Лорейн многозначительно улыбнулась:
-Мистер Крофт, такой внимательный и галантный. И в то же время в нём чувствуется какая-то дикая мужская сила, - Лорейн прижала ладонь к груди. – Вы были бы прекрасной парой.
Виктория вздохнула и улыбнувшись сказала:
- Лорейн, ты неисправимый романтик.
Лорейн засмеялась:
- Ты говоришь точно как твой брат.
***
Она не хотела привлекать к себе любопытные взгляды, поэтому одела свою черную бархатную амазонку, которая облегала её стройную талию и подчёркивала грудь, чёрную шляпку в виде маленького цилиндра с вуалью, закрывавшей всё лицо. Чарльза не было дома, а Лорейн она честно призналась, что едет кататься с мистером Крофтом. Лорейн как настоящая преданная подруга ничего не скажет брату, она знала. Она была только рада этому, потому что ей нравился Артур, и она мечтала, чтобы они с Викторией стали парой. Она надела перчатки и посмотрела на себя в зеркало. Да чёрный цвет ей был к лицу и, несмотря на его траурность, она его любила. Он ещё сильней подчёркивал белизну её кожи и цвет зелёных глаз. Довольная отражением в зеркале она подхватила подол, повернулась на каблуках и вышла из дома. Сев на Голдена верхом, она опустила вуаль и поехала к воротам. Приближаясь, она увидела Артура на вороной кобылке. На нём был серый твидовый костюм для верховой езды с чёрной жилеткой и голубым галстуком. Начищенные чёрные сапоги блестели в стременах. «Выглядит он безупречно», - подумала она.
- Счастлив видеть вас, Виктория! – поприветствовал он, приподняв шляпу и улыбаясь тому, что она была одна.
- Добрый день, мистер Крофт!
Они направились в Гайд-парк. По пути они встретили нескольких джентльменов, которые поприветствовали Артура и с любопытством посмотрели на его спутницу. Когда они въехали в парк он сказал:
- Я же говорил, что погода будет замечательная?
Осеннее солнце было низким, но согревало мягкими лучами. В парке листья горели яркими красками на деревьях и пёстрым ковром на земле. Виктория ничего не ответила, только улыбнулась в ответ и пришпорила Голдена в галоп. Артур помчался за ней. Она слегка пригнулась к шее жеребца, уворачиваясь от веток. Крофт её быстро догнал, и они шли вровень. Но тут Виктория резко рванула жеребца в сторону, перемахнула через изгородь из кустов и, не оглядываясь назад, поскакала по дороге вдоль реки. Через некоторое время она замедлила шаг и остановилась за огромным старым дубом. Уже через мгновение она услышала стук копыт и увидела Артура.
- Неужели вы хотели от меня спрятаться, Виктория? – он спрыгнул с седла и улыбаясь подошёл к ней.
Виктория ничего не ответила и позволила ему помочь ей спешиться. Артур подхватил её будто она была пушинкой и мягко поставил на землю.
- Я очень люблю природу. И хотела полюбоваться видом с этого холма, - она повернулась к реке и замерла.
-Да, действительно красиво, - согласился он.
- Знаете, Артур, я иногда так устаю от городской жизни, от светских приёмов и балов, что мне очень хочется за город, в поместье, чтобы наслаждаться прогулками каждый день, – сказала она с грустью в голосе.
- Вы любите уединение, Виктория?
- Иногда, да. Я как будто подпитываюсь энергией природы и люблю побыть наедине со своими мыслями, - она подняла вуаль с лица, закрыла глаза и глубоко вдохнула прохладный воздух. – Слышите, как поют птицы, журчит ручей?
Артур смотрел на неё и молчал. Виктория открыла глаза и улыбнулась.
- Вы необыкновенная женщина, - улыбнувшись ей в ответ, сказал Артур. - У вас есть всё для того, чтобы стать первой леди в высшем свете. Но вы абсолютно не пользуетесь ни своими положением, ни своим женским оружием – красотой, обаянием и умом. Многие мужчины были бы счастливы, получить хоть чуточку вашего расположения, - он снял перчатки и подошёл к ней ближе.
- Ах, Артур, чрезмерное внимание к моей персоне меня утомляет. Играть чувствами и разбивать сердца – это мне не интересно, - она тихо рассмеялась.
- А как же маркиз Вустер и капитан Дурбин?- подняв одну бровь и улыбаясь, спросил он.
- Я сердца им не разбивала, наоборот, сразу дала понять, чтобы они не питали напрасных надежд. Просто маркиз более настойчив и не оставляет своих попыток ещё с того времени, когда я была не замужем, - Виктория закусила губу и нахмурила брови. - И вас это не касается, - строго сказала она.
- Ещё как касается, дорогая, - он ещё немного приблизился к ней, так что она оказалась окружена старым дубом, лошадьми и Артуром.
Он очень нежно провёл тыльной стороной пальцев без перчатки по её щеке.
- Очень не хотелось бы оказаться в их числе, - прошептал он, слегка усмехнувшись.
Он посмотрел в её глаза, затем опустил взгляд на её чувственные губы, которые манили к поцелую, и стал приближаться к цели.
- Я забыла поблагодарить вас за подарок, - тихо сказала Виктория и он остановился, упершись одной рукой о ствол дерева.
- Вы подарите мне несколько партий?
- Да, - ответила она и тихо добавила, - в любой свободный вечер.
- Прекрасно, - прошептал он, снова приближаясь к её губам.
- Мы в субботу идём в оперу. Дают «Травиату», - остановила она его опять. – Будете ли любезны сопровождать меня?
Артур остановился и внимательно посмотрел на неё с удивлением:
— Буду счастлив, Виктория. Но поцелуя вам всё равно не избежать.
Он обнял её одной рукой за талию, а второй аккуратно взял за подбородок и нежно коснулся губами её носа. Она не стала сопротивляться, и тогда он продолжил лёгкими прикосновениями губ целовать её в сначала в уголки губ, затем коснулся верхней губы, нижней губы. Она приоткрыла свои чувственные губы и ответила на поцелуй, положив одну руку ему на грудь. Это был короткий и нежный поцелуй. Артур, выдохнув и закрыв глаза, прикоснулся лбом к её лбу. Так они стояли и молчали несколько мгновений.
- Я думаю, что нам пора возвращаться, - тихо произнесла она.
Он молча выдохнул и отпустил её.
Её губы алели от поцелуя, щёки пылали румянцем, а зелёные глаза стали ярче. Артур не сводил с неё глаз, и она смущённо опустила вуаль. Он надел перчатки и помог ей сесть в седло.
- Вы не хотели привлекать к себе внимания, Виктория, одев чёрную амазонку и вуаль, но жеребец у вас очень приметный, - сказал он, улыбаясь, и запрыгнул в седло.
Она тихо рассмеялась, ничего не ответила и пришпорила коня.
У ворот в особняк Чаттерлей. Они простились.
- Завтра вечером, если вы согласны, я приду на партию?
- Хорошо, - ответила Виктория и в несвойственной ей манере кокетливо добавила, - Я буду ждать, мистер Крофт.
Артур посмотрел ей вслед и уехал. Дома он оставил лошадь, переоделся и, взяв кэб, направился на Флит-стрит в паб «Старый колокол», где должен был встретиться с Гарри.
***
За ужином Виктория обратилась к брату:
- Завтра вечером к нам зайдёт мистер Крофт, - Чарльз оторвал взгляд от тарелки и посмотрел на неё с любопытством. - Я обещала ему партию в шахматы, - сказала она, не отрываясь от нарезания овощей, - в ответ на подарок, который он сделал. Ты видел новые шахматы?
Чарльз улыбнулся и переглянулся взглядами с Лорейн:
- Да приметил. Хорошо, - сказал он, вернувшись к содержимому в своей тарелке. - Как раз пригласим его остаться на ужин.
Виктория отпила воды из бокала и невозмутимо добавила:
- Я дала мистеру Крофту согласие сопровождать меня в оперу, - на мгновение в столовой наступила тишина, Чарльз и Лорейн замерли с приборами в руках, и смотрели на неё с недоумением.
— Это замечательно! - вступила в разговор графиня Чаттерлей. – Может, увидев тебя с кавалером, маркиз Вустер наконец-то отступит.
Чарльз посмотрел на жену с любопытством, затем на сестру:
- Маркиз продолжает досаждать тебе, Виктория? – он вытер губы салфеткой и взял бокал. – Надо же! Настойчивости ему не занимать, - удивился он и, сделав глоток вина, добавил. – Может мне поговорить с ним?
- Не нужно. Ничего предосудительного он не предпринимает, - и игриво добавила брату. - Пока я сама справляюсь.