Глава 22. Приказ и преступление
В это же время Хорральд во всю занимался своей непосредственной деятельностью, совмещая еë с преступной и не менее важной. В его голове родился очередной план, который он уже неделю не решается реализовать, но всë же Стим решился. В этот самый день было особенно солнечно, и Хорральд не мог просто не любоваться на дневное светило через окно своего кабинета. Казалось, что от этого жаркого света сосульки таять ночнут, но нет, такого не наблюдалось, но даже если они и не таяли, зато красиво переливались на свету. На эту игру красок можно было смотреть долго, пока свободные минуты не закончатся.
Отвести взгляд от окна ему пришлось из-за вошедших в его комнату посетителей. Стим сам их позвал к себе, дабы обсудить кое-что важное, что касалось их совместного дела, ради которого, собственно, он и обратил их в колдунов. Но пришли далеко не все, лишь трое из семерых: Бëрт Томсон, Михаэль Свон и Рейден Арлет. Сообщение от босса им передала Аметерезу, которой вместе с ними не оказалось.
Стим сложил руки в замок за спиной и оглядел своих подчинëнных. На его лице как всегда играла улыбка, будто если он перестанет улыбаться — умрëт. Один из троих был напряжëн и обеспокоен, потому как нечасто ему что-то важное поручают, что объяснялось его неопытностью и недолгим прибыванием в их рядах. Речь шла о Михаэле, который пусть и не был самым юным из клевретов Хорральда, но самым боязливым уж точно. Хотя он и добровольно согласился на обращение, это ещё не доказывает его смелость, скорее безрассудство и наивность. Товарищи прозвали его Ашкардистом — дали ему фамилию неудавшегося скрипача Керпсии, который даже умер запоминающе: вскрыл себе глотку прямо на сцене, перед толпой зрителей, что до этого кидали в него помидоры и кричали уйти со сцены. Что сказать, Дикó Ашкарди́ст был психопатом, никак иначе, на скрипке он даже и не играл, а тупо стучал по ней смычком, пока он не сломается.
Стим сел за стол и уставился на подчинëнных пронзительным взглядом, а когда он так смотрел на них, то намекал о всей серьëзности их задания. Мужчины терпеливо ожидали его слов, стояли и взаимно таращились на босса, на что он усмехнулся. После этого смешка, казалось, было бы просто смешно хранить далее молчание.
— Вы отправляетесь сегодня в 19:00 на миссию, — объявил Стим, подставив замок рук под подбородок. — Вам нужно найти в городе эту девочку и привести ко мне, — сказав, он положил на противоположный край стола фотографию цели. — Вы вольны всë что угодно делать с ней, под запретом разве что сексуальное насилие, — это он сказал, смотря на всех троих, однако Рейден понял, что это он сказал в его адрес, как любителю совсем молодых девушек, — но вы должны привести еë ко мне домой, во-первых, незаметно, во-вторых, в бессознательном состоянии. Если будет оказывать сопротивление и ранит кого-то из вас, то можете убить еë, взяв лишь кровь, — на этом слове он поставил на фотографию колбу на подставке. — Времени у вас до полуночи. Смотрите в оба и глядите, как бы вас городовые не засекли. Избегайте лишних глаз — это самое главное. И никаких свидетелей! Если застанут врасплох — не мешкайте и убейте его. Нельзя чтобы моë честное имя пострадало.
— Честное? — усмехнулся Рейден, забирая фотографию и колбу со стола. — Хоть бы в нашем присутствии из себя порядочного гражданина не корчил. Аж бесит!
Позади стоящий Михаэль аж вздрогнул всем телом и опустил взгляд, боясь увидеть реакцию Хорральда. Бëрт же стоял спокойно и не дëргался, ему даже было неинтересно, что на этот наезд ответит босс, которого никто из них никогда не видел в гневе или раздражëнным, ведь он был всегда расслаблен и улыбчив, будто после брачной ночи. Только вот, видимо, у него эта ночь затянулась на несколько лет, если не столетий...
— Ах-ха, прости. Не думал, что тебя это так раздражает. С этих пор буду говорить проще и начистоту, — спокойно ответив, Стим выставил руки в примирительном жесте. Михаэль от услышанного посмотрел на него.
— Раз так, то скажи, на кой хрен тебе запонадобилась эта соплячка? Дочь твоя, что ли? Рожа такая же противная.
— Знаешь, даже как-то радует, что она тебе не понравилась, — усмехнулся Хорральд, и Рейден недовольно цыкнул.
— Ну, так чë? Кто она такая?
— Она моя подопытная, сбежавшая неделю назад. — Этот ответ заставил всех напрячься.
— И где ты еë держал, позволь спросить? — в разговор вмешался Бëрт, выйдя вперëд.
— Вот именно! Где ты мог еë прятать от нас? Не в квартире же!
— В этом доме, как ни странно, — сказал Стим.
— И для чего тебе понадобился ребëнок? Тебя же за это засадить могут, если не казнить. Или тебе закон не писан? — Оба мужчины были разочарованы в своëм боссе, который реагировал на их упрëки спокойно и с пониманием.
— Понимаю, на что вы намекаете, но эта девочка просто нечто, мимо которой ни один бы учëный не прошëл, узнай он про еë способности, — говоря, Стим смотрел на фотографию девочки с длинными кудрявыми волосами. — Она сбежала из дома и напала на рынке на торгоча, городовые связали еë и хотели увести в участок, но я сказал, что она моя пациентка и привëл еë в свой дом. Девочка эта ничего не говорила, лишь мычала. Она не была немой, у неë просто не было языка, представляете! Ей кто-то отрезал язык! Писать она умела только своë имя; еë зовут Лилит, на вид ей лет 9-10, про родителей ничего не узнал от неë. Но Лилит была не просто лишена языка, она не могла сознательно двигаться. Сквозь слёзы она билась головой об стену, сидя привязанной к стулу и пытаясь освободиться. Я решил выяснить, что с ней случилось, взял еë кровь на анализ и обнаружил в ней наличие сумрачных генов, а на коже над веной — шрам от недавно вставленной иглы от шприца. Я предположил, что кто-то ввëл ей в кровь сумрачные гены нарочно, и с помощью неë этот кто-то способен управлять еë телом. Однако непонятно, для чего и зачем ему нужно это.
— Но разве это возможно? — поразился Бëрт.
— Это лишь моë предположение, не более. Но факт того, что Лилит может убить кого-то, находясь на свободе, нельзя отрицать. Неделю назад я обратился в полицию за помощью в еë поисках, но, как видите, безуспешно. Именно поэтому я прошу вас отыскать еë.
— И что ты с ней будешь делать, когда мы еë найдëм?
— Продолжу исследовать и тем самым смогу создать противоядие, с помощью которого она станет собой. Сегодня ночью я планирую провести исследование, после которого я буду знать имя обратителя и выйду на него. От него мы тоже избавимся. Нельзя чтобы город погряз в отчаяние только из-за какого-то кукловода, что делает из своих кукол немых убийц. — Хорральд в первый раз говорил что-то с таким серьëзом, что его слова просто не могли забыться в памяти слушающих его клевретов. — Но, как я и сказал, вы в праве убить еë без колебаний, если она окажется сильнее, но... К сожалению, я осознал, что Лилит мне нужна больше живой, чем мëртвой, поэтому вы все должны отправиться на еë поиски. Возьмите с собой всех остальных, чтобы у вас было больше шансов завершить миссию с наилучшим исходом. Пожалуйста, обойдитесь без жертв и, главное, без свидетелей.
***
С наступлением темноты бэдблуды отправились на поиски так называемой Лилит. Времени у них было предостаточно, однако они разделились, чтобы ускорить поиски. Девчонка несомненно пряталась в закоулках этого города, ибо она вряд ли бы додумалась убежать дальше, в ближайшие деревни, где укрываться нигде не получится и жители сразу сообщат о беспризорнице местному помещику или сразу полиции. Город — единственное место, где можно прятаться и не попасться на глаза городовых, а также безнаказанно убивать людей. Бэдблуды это ясно осознавали и понимали, что нужно искать в тëмных местах, в переулках или на небольших свалках, заброшенных домах или строящихся. Хоть они и не придумали стратегию по поимке Лилит, но не сомневались, что найдут еë до полуночи.
Они разделились на пары и в случае нахождения договорились брать живьём, не дожидаясь остальных. Командовал всеми, как ни странно, Рейден, который хоть этого и не хотел, но посчитал, что ему это будет по силам. Он не любил ответственность и не стремился к лидерству, поэтому его выбрали лишь потому, что он был самым старшим и опытным из них. Как-никак, он несколько лет проработал стражником у императора и иногда ему приходилось участвовать в таких ситуациях, как, например, погоня за нарушителем и его арест. Один раз он саморучно схватил такого подлеца, связал и сдал городовым, правда император даже про это не прознал, потому как был в то время в отъезде. Опыт так себе, но максимально быстро принимать решения в таких ситуациях Рейден научился, за это ему отдельное уважение.
Итак, командир группы отправил Дэниса и Йохана в северный район, Аметерезу и Михаэля в восточный район, — Рейден решил, что отправить новенького с женщиной будет наилучшим решением, за одно и хоть какую-то ответственность ощутит, хоть Аметерезу и была старше него, — Бëрта и Юджина в южный район, а сам он в одиночку решился обследовать западный район, надеясь, что Лилит ему вообще не попадëтся. Все согласились и разошлись по своим дорогам.
В западном районе можно было быстрее всего покинуть город, то бишь именно в нëм проходили железнодорожные пути. Рейден как раз пришëл на вокзал и оглядел пустующую станцию. Но она пустовала отнюдь не из-за отсутствия народа, а из-за отсутствия поезда, который дожидались люди, замерзающие на морозе. Было холодно и каждый человек пытался согреться всевозможными способами, например, посредством курения, или дыша на прозяблые руки. Арлет тоже чувствовал холод голым лицом, но что бы согнуться от холода — такая угроза ему точно не грозила. Он также не понимал, зачем пришëл сюда, почему и для чего, но уходить не торопился. Мужчина просто тратил время, точнее целиком и полностью доверил, если не кинул на чужие плечи, поимку Лилит своим временным подчинëнным, которые слушались его только из-за поверья, что старшие умнее и мудрее, но к Рейдену это вряд ли относится. Его не станут уважать они, даже если Хорральд официально нарекëт его командиром группы. И Рейден это от чего-то знал и понимал, как бы он не пытался оправдать себя.
Ещё немного постояв на станции, Арлет, вынув трубку изо рта, поплëлся в обратном направлении, дабы проверить доверенных ему сопляков. Дороги были освещены уличными фонарями, было хорошо всë видно, не запнëшься, только вот зря Рейден пошëл тем же путëм, каким и шëл к вокзалу. На перекрëстке дорог, предназначенных для пешей ходьбы, стояла фигура ребëнка, с ног до головы укутанная в зелëный плащ. Фигура стояла и не двигалась, преграждая Рейдену путь, который в недоумении смотрел на ребëнка. Мужчине пришлось остановиться в паре шагов от неизвестного, казалось, неживого объекта. Никого вокруг, лишь они вдвоëм, вставшие у друг друга на пути.
— Эй, ты примëрз, что ли? Или на мину напоролся, уйти не можешь? — грубо спросил Рейден, пытаясь добиться от ребëнка ответа, что упорно молчал и скрывал своë лицо под капюшоном.
— Во-первых, это не он, а она, — вдруг откуда не возьмись сзади вышли Бëрт с Юджином, чьë появление здесь являлось неожиданностью для него, — во-вторых, эта девчонка и есть наша цель, Лилит. Мы преследовали еë и, как видишь, догнали благодаря тебе. Видимо, она выбрала в качестве жертвы тебя.
— Ха, да ладно? Смеëшься, да?.. — неуверенной улыбкой преукрасил своë лицо Арлет, чувствуя порывы ветра. — Где остальные?
— Так там, куда ты их послал.
— У тебя есть план, как мы еë схватим?
— Я надеялся, что ты этим займëшься, как староста.
— У меня не под это... — В этот момент девочка пошатнулась, сделав шаг в сторону, и стянула с глаз капюшон, а из-под подола плаща блеснул на свете фонарей складной нож. — Ух ты, так сразу и в атаку?
— Пока ты языком молол, она успела разработать тактику боя, тормоз, — огрызнулся Юджин и вышел вперëд, прямо перед Рейденом. — Давайте свяжем еë поскорее и пойдëм спать.
— Это точно она, — разглядев внешность девчонки, осведомился бородатый.
— Бëрт, подстрахуй меня.
— Неужели ты боишься только из-за того, что о ней...
Лилит напала первой, причëм сделав это с молниеносной скоростью, как неуловимый мститель. В качестве противника стал Юджин, что от неожиданности даже растерялся. Ему сейчас нужно было лишить еë оружия, в то время как Рейден и Бëрт заходили со спины девчонки с верëвками и мешками. Девчонка использовала для самообороны больше руки и ноги, нежели нож, который, вероятно, мог быть отравлен. Поэтому Юджин опасался близости с холодным оружием противника, сражаясь во всю силу без применения колдовства. Грин, а он же Юджин, являлся лучшим бойцом среди бэдблудов, но вот с колдовством он не дружил, лишь немного поддерживал связь. Но в победе над этой соплячкой он ни на секунду не сомневался.
В какой-то момент движения девчонки замедлилась и Юджин собирался нанести последний удар, как вдруг еë левая рука потянулась ко лбу соперника и указательный палец еë дотронулся до глабеллы, после чего Лилит отпрыгнула в сторону, как кенгуру, спасаясь от атаки сзади. Бëрт и Рейден стояли уже напротив замершего Юджина, что, казалось, не дышал даже. Стоит он, как вкопанная в землю статуя, не дыша, ни моргая.
— Что с ним? — удивился Рейден.
— Она его просто обездвижила на время. Не отвлекайся! Нужно схватить еë, иначе будем стоять, так же как и он!
Оба развернулись в сторону, куда она прыгнула, но увидели они лишь темноту. Фонари внезапно погасли, словно задутые свечи на именинном торте, поэтому они не нашли еë взглядом, пока она сама себя не выдала резкими движениями — прыжками от фонаря на фонарь. Каким-то необычайным образом она могла прыгать высоко и ловко, точно обезьяна по деревьям, что до неë рукой не достать, разве что подстрелить, как утку, но огнестрельного оружия у них с собой, увы, не было. Мужчины впали в недолгий транс из-за бездействия, но вышли из него, как только эта «обезьяна» резко прыгнула на Бëрта, преодолевая достаточно большую высоту. Рейден оттолкнул товарища и вместе с ним отошëл назад, дабы Лилит никого из них не задела. Приземлилась она на четвереньки, словно дикое животное, а потом так же резко понеслась на них, произнося непонятные звуки из-за отсутствия языка во рту. Девчонка была словно больна бешенством, инстинктивно шла напролом, в то время как Бëрт и Рейден думали, как бы завалить деградировавшую девчонку. И что Хорральд только разглядел, что заприметил в этой безмозглой туше женского пола?
Оттолкнувшись ногами от земли, Лилит буквально взлетела, замахнулась руками на врагов и летела точно на Бëрта. В итоге она действительно упала на него, завалила и прижала к земле, в полëте оттолкнув Рейдена ногой в сторону, чтобы не мешал. Бëрт, находясь под одичавшей девкой, даже ощутил некий страх, пытался столкнуть с себя еë, одновременно протягивая руку к карману, где покоился складной нож, но ему не удалось ничего из этого, девчонка будто бы предвидела его попытки сопротивления. Прижав все конечности мужчины к земле, Лилит распахнула пасть и выпустила наружу выдвижные клыки. На этом моменте Бëрт запаниковал и посмотрел в сторону Рейдена, который только поднялся с земли.
— Сделай что-нибудь! Она вампир! — крикнул он на всю улицу, разглядев в темноте силуэт своего товарища. — Помоги!
— Да чëрт побери! Чëртов Хорральд! Будь ты проклят, козëл! — вспылил он, и Бëрт понял причину. Их босс дал им ложную информацию, или же он сам не знал о вампиризме своей пациентки, хотя такого не может быть, ведь он столько еë обследовал... — Не жалуйся потом, говнюк!
Рейден пошëл на крайние меры: пырнул еë своим ножом в сердце. Этот нож ему дал перед миссией Хорральд, но не сказал, зачем и как ему пригодится второй нож, почти такой же, как и у него. Однако он был сделан из чистого серебра, что Рейден потом самостоятельно выяснил, но он даже не предполагал, что им придëтся убить девку, которая хотела попить крови у его товарища. Но это всë неважно, важно то, что Бëрт уцелел, а «мëртвый трофей» в судорогах истекал кровью на дороге. Бëрт принялся восстанавливать дыхание и испуганными глазами анализировать картину произошедшего.
— Ты же... Ты же мог просто обездвижить еë... Зачем убивать-то было?!
— Но, щас, буду я ещё с ней церемониться, в ножку-ручку целиться...! Я тебе не снайпер вообще-то! — огрызнулся Рейден, недовольный такой реакцией.
— Дебил! Нас могли услышать или увидеть! Чего доброго, завтра к Хорральду городовые тарабанить будут! А этот сучара сдаст нас с потрохами, нам только помалкивать и кивать останется!
— А, ну да, тогда плакала твоя жалкая душонка, — закатил глаза бородатый, встав на ноги. — Чего развизжался, как баба? Бери кровь у неë и двигаем отсюда, пока реально никто наше дело не запорол. Сам же сказал, что городовые тарабанить будут.
— Так, не понял? — из темноты послышался третий знакомый голос. — Чë тут происходит? И почему так темно?
Перед ними стояли двое человек, которые искренне не понимали, почему фонари не горели. Они лишь услышали голоса Бëрта и Рейдена, поэтому решительно подошли к ним, хотя и ни черта не видели, кроме откуда-то взявшейся посередине дороги статуи человека. Вне сомнений, это были Йохан и Дэнис, которые, видимо, проходили мимо и услышали знакомые голоса. Вот поэтому они и здесь.
— Стоп, это что, Юджин? — подойдя к статуе, вопросил Дэнис. — Что здесь, мать вашу, случилось?!
— Мать нашу не трогай только, а, — хмыкнул Рейден, спрятав руки в карманы пальто. — Мы наткнулись на Лилит, которая, чëрт еë побери, оказалась вампиршей, а не просто немой, и она напала на Бëрта. Ну, я еë и кикнул, пришлось...
— Убил? Ты еë убил?! — заорал Йохан, но когда наступил на что-то жидкое, замер. Принюхавшись, он учуял вонючую кровь. — Фу-у-у, как мерзко! Ты идиот, что ли? Хорральд же сказал...
— Да завалитесь вы все, а! Пораскинь крупицей мозга и подумай, что хуже: смерть товарища или какой-то девки, которую нам было разрешено убить?! — схватив Йохана за плечи, закричал он из-за морального давления. Тот замолк и опустил голову.
Они стояли бы так, молча, бесконечно, если бы не внезапно оживший Юджин, что камнем упал на холодную землю. Все удивились и посмотрели на парня, который истинно не понимал, почему так темно и почему воняет кровью. Он не мог какое-то время двигаться из-за того, что долго стоял в одном положении, но говорить мог.
— Что со мной произошло?
Все промолчали. Юджин заметил прибавление численности окружающих его людей, но ничего не спросил, поняв, что это свои. Запах крови ему сам за себя ответил, что девка померла и бояться нечего. Однако же и оставаться здесь уже больше нельзя.
— Чего встали? Берëм кровь и уходим. Не хватало ещё, чтобы нас нашли по горячим следам, — сказал Бëрт стальным голосом, встал и отряхнулся.
Все четверо послушались его. Дэнис и Йохан взяли колбу у командира и взяли крови у трупа, в то время как Бëрт и Рейден помогали Юджину идти, ибо пока что он отходил от колдовства покойницы. Все они старались быстрее шевелить ногами и скрыться под покровом ночи, оставаясь незамеченными, однако, до того как погасли фонари, за происходящим наблюдал мальчик, что всë видел и слышал, узнав в одичавшей девчонке свою пропавшую десять дней назад сестру.
***
Уже на утро произошло что-то неожиданное, но одновременно и неудивительное. В дом Стима Хорральда постучались трое городовых, с ними ещё был мальчик, и как только хозяин дома открыл дверь, он тут же понял, зачем и почему они здесь.
— Господин Хорральд, позвольте задать вам пару вопросов и обыскать дом.
Стиму пришлось повиноваться и впустить их. К ним спустились остальные жители дома, пятерых из которых мальчик узнал и шëпотом сообщил это своему отцу, одному из городовых. Тот подозрительно нахмурился и смерил всех жителей дома злобным взглядом. Он приказал своим подчинëнным обыскать дом, а сам переговорил с Хорральдом наедине. Они ничего не нашли подозрительного, а их лидер, поговорив со Стимом, приказал им связать арестованным людям руки. Да, их арестовали, всех семерых, подозревая в убийстве пропавшей девочки Лилит Хилтон, посадили в отдельную карету и повезли в участок, прихватив с собой Хорральда.
— Я так и знал, что он нас сдаст, — обречëнно вздохнул Бëрт. С ними из городовых никто не сел, места не хватило для восьмого человека.
— Но если правда того, что это мы еë убили, не всплывëт, то...
— И не надейся, — убил его надежду Йохан. — Тот пацан, что с ними был... Наверняка это свидетель. Он-то и видел нас вчера. При наличии свидетеля это дело никак не закроют.
— Думаешь, слова какого-то ребëнка имеют вес? Может, посчитают, что выдумал...
— Ага, а трупа на дороге он тоже, по-твоему, выдумал? — сорвался Бëрт.
— Успокойся, не ори. Кучер может услышать и рассказать городовым.
— Знаешь, Рейден, а ведь это ты виноват во всëм, — злобно посмотрев на него, Бëрт сжал зубы. — Зачем ты только убил еë, сукин сын? Ты не меня спас, ты нас всех разом подставил, козлина!
В этот момент Бëрт сорвался с места и накинулся на напротив сидящего Рейдена, попав ему кулаком по носу. Удар был сильный, у пострадавшего потекла кровь из носа, а Бëрта схватили за плечи и сдерживали его пыл. Аметерезу забеспокоилась за состояние Рейдена, связанными руками достала из кармана передника, который она не успела снять перед задержанием, платок и подала его мужчине. Бëрт всë ещё нервно двигался и злился.
— Признаю свою вину, я ошибся, — внезапно ответил бородатый, вытирая кровь на лице. — Надо было позволить той вампирше растерзать тебя на части.
Этот ответ ещё больше разозлил Бëрта и ему захотелось повторно ему вмазать, но его останавливали цепкие реки товарищей. Ему оставалось лишь молча смотреть на него и сжимать руки в один кулак.
— И вообще, будто я сам хочу, чтобы всех вас и меня в тюрьму отправили или, чего доброго, сразу на эшафот.
Это было последнее, что сказал Рейден. Далее последовала лишь тишина. Возможно, они видятся последний раз, возможно, кого-то и помилуют, например, Аметерезу, еë могут отправить работать на завод на несколько лет, или тех, кого тот пацан не видел на месте убийства, но за ними будет вестись наблюдение. Возможно всë, кроме избежания наказания.
Когда же они прибыли в участок, подозреваемых сразу рассадили по камерам на время расследования дела и решения суда. Хорральд сразу дал показания вместе с тем мальчиком, рассказав им такую сказку: «Они все находятся на моëм содержании, живут со мной, кроме Рейдена Арлета, он имеет отдельное жильë, работают у меня в качестве прислуги из-за чувства благодарности, а про их чëрные дела я впервые слышу, ничего не знаю, кого и зачем они убили. Если оно действительно так, то, прошу вас, помилуйте их, оставьте их в живых и отправьте в тюрьму, но только не убивайте. Они для меня, как родные; даже не знаю, что будет со мной, если их казнят». Эту речь они отчëтливо услышали и сжали кулаки: их предали, от них отвернулись, покрывая лишь своë «честное» имя. Рейден, закипая от злости, подумал, что если бы было возможно повернуть время вспять, он бы никогда не заговорил с этим чëрствым человеком.
Дав показания, Стим попросил допрашивающего оставить его наедине с ними. Он не отказал, что удивило. Подойдя к решëтке, за которой сидел Рейден, он попросил его подняться и подойти к нему. Хоть он и был зол, но утаил ото всех свои эмоции и молча подошëл к нему. Хорральд снял перчатку с руки и приложил уже обнажëнную руку к глазу, на которой засветилась пентаграмма в виде звезды. Этот жест Рейден понял и повторил за ним, тем самым они теперь могли общаться мысленно.
«— Я поговорил с главным городовым и предположительно сказал, что вы колдуны, поэтому попросил его устроить вам проверку святой водой. На вас еë эффект никак не скажется, не волнуйтесь, поэтому вас отправят в тюрьму на четыре года. Он доложит обо всëм Его Величеству и передаст мои слова. Он определëнно прислушается к ним, так что за вашу жизнь можно не беспокоиться. Через четыре года вы выйдете на свободу.»
«— Это ведь ты всë подстроил, да?»
«— Ты про Лилит? Нет, я правда не знал, что она окажется склонна к вампиризму.»
«— Не знал, да? Тогда скажи, ты знаешь, кто за всем этим стоит? Ты же сказал, что сегодня ночью правда выяснится!»
«— Сказал и не соврал. Я узнал правду этого инцидента.»
«— И что будешь делать?»
«— Найду уже сам и убью, как я и говорил.»
«— А на нас тебе, значит, наплевать?»
«— Ошибаешься, друг мой. Вы мне нужны. Без вас я не справлюсь.»
«— Тогда врубай своë колдовство на полную и запудри всем мозги! Ты же можешь, умеешь!»
«— Да, но я не могу идти сразу против всего народа. Я должен сохранить, хоть и временный, но какой-то авторитет. Иначе всë будет зря.»
«— Тогда ответь прямо: чего ты на самом деле добиваешься? К чему весь этот цирк?!»
«— Это не цирк, друг мой, это мой путь к возмездию, по которому я иду на протяжении уже больше ста лет. Моя цель, нет, целая мечта — отплатить сполна женщине, обманувшей меня и воспользовавшейся моей любовью к ней. Звучит, конечно, банально, знаю, но таков мой путь. Вы мне нужны именно для этого.»
«— Отшившая тебя ведьма, да? Хах, мог бы придумать что-то поинтересней жалкой мести какой-то там бабе.»
Мысли Стима Рейден больше не слышал, лишь смотрел на его тусклое и печальное лицо. Таким он его видел впервые. В иной бы ситуации это его позабавило, но уж точно не в этой, когда Стим «белый и пушистый», а он стоит за решëткой и мысленно разговаривает с ним в присутствии своих товарищей.
«— Увидимся через четыре года, Рейден. Прощай. Передай и остальным мои слова.»
И он ушëл. Появился только перед ними в «день правды», когда их должны были окатить святой водой после проясняющей речи балабола. Они не видели своего босса, который в этой топле находился только ради свершения собственной цели, а именно — убийства виновника инцидента вампиризма. Стим признал в крохотной старушке ведьму с помощью своей силы, коснулся еë обнажëнной руки через ядовитую перчатку мизинцем и исчез. Через минуту она упала прямо средь толпы. Рядом стоящие испугались, но не стали объявлять об этом народу, ибо кого будет волновать смерть старой-престарой старухи? Тем более, что на сцене происходило зрелище поинтересней.