Глава седьмая. Часть первая.
***
Прошу простить меня за долгие перерывы между главами и такой сущий бред, написанный здесь.
Благодарю за все просмотры и звёздочки. Они очень важны для меня!
Не забываем, что лучшей мотивацией были и остаются комментарии с конструктивной критикой и вашим честным мнением.
Приятного прочтения!
***
Мой безмятежный сон, вызванный очередными препаратами, был прерван непонятной суматохой в комнате. Немного привстав на локтях, я заметила бережно укутанный вокруг моего тела плед. Вероятно, я заснула после того, как истерика прекратилась.
Я сонно потёрла глаза и постаралась понять причину своего пробуждения. Мужчина торопливо носился по комнате, собирая вещи в большую спортивную сумку. Я с недоумением уставилась на него, смутно пытаясь понять его дальнейшие планы.
— Розали, вставай, нужно двигаться в путь, — лишь кратко сообщил мне парень.
Слабость и плохое самочувствие отчётливо дали о себе знать, затрудняя даже возможность подняться с постели. Но сила воли была сильнее внутренних недомоганий, поэтому, облокотившись об изголовье кровати, я твёрдо встала на ноги и двинулась к выходу, где Гарольд уже в полной готовности ожидал меня.
— Куда мы направляемся? — неуверенно спросила я, как только мы вышли на улицу.
— Это не твои заботы. Садись в машину, — приказал парень, открыв мне дверь автомобиля.
Расположившись на месте рядом с водителем, я угрюмо уставилась в окно.
— Гарольд, хотя бы скажите наше нынешнее местоположение? — на этот раз тверже попросила я о столь простом одолжении.
— Мы движемся в Великобританию. Это всё, что я могу тебе сказать. Предстоит ещё довольно долгая дорога, примерно около суток, — проинформировал меня преступник, затем завел автомобиль и выехал на трассу.
Насколько я знаю, то из Индии до Великобритании ехать довольно долго. И, учитывая, что остались всего лишь сутки, то в голове назрел лишь один вопрос — сколько я проспала после захвата?
Здания мелькали один за другим, иногда эта скучная картина разбавлялась лесами или безграничными пустошами. Спокойная музыка в машине навевала довольно грустную атмосферу, а капли дождя за окном придавали ей ещё большей меланхоличности.
Подходящий момент для размышлений, разве не так? Только вот мысли куда-то улетучились, испарились за ночь. Голова настолько тяжёлая и ватная, что на обдумывание просто не остаётся сил. Я периодически проваливалась в сон, но через пять часов поняла, что окончательно выспалась и начинаю медленно сходить с ума.
— Гарольд, а сколько Вам лет? — внезапно поинтересовалась я.
— Какая разница? — сразу же грубо ответил тот.
— Раз уж нам предстоит долгое времяпровождение, то я хотела бы узнать о своём спутнике как можно больше. Вы не против? — игривым голосом полюбопытствовала я, повернувшись к нему всем корпусом.
— Ох, Рози, ты невыносима, — устало, но с едва уловимой улыбкой ответил парень.
— Что ж, отрицать этот факт не стану. Так сколько Вам лет? — не отставала я.
— Двадцать семь, — наконец-то ответил тот.
Гримаса изумления отразилась на моём лице. В голове никак не укладывалось, что за довольно серьёзными преступлениями стоит столь юный парень! Вся его оставшаяся жизнь обречена на мучительные скитания, а затем к падению в ужасную пропасть.
Моё впервые хорошее настроение мигом пропало. Голова теперь забита бессмысленными рассуждениями о жизни.
Но тут мой желудок неприятно скрутило, а звук раздался на всю машину.
— Гарольд, я немного голодна, — тихо начала я.
— Скоро будет кафе. Там можно будет поесть, — лаконично отвтил тот, но потом добавил:
— Но прежде, чем мы выйдем из автомобиля, запомни — ты моя девушка, и сейчас мы наслаждаемся прекрасным свадебным путешествием. И даже не смей думать о побеге или просьбе о помощи, ясно?
— Д-да, — пробурчала я, отворачиваясь к окну.
Вот и вернулся прежний расчётливый Гарри.
— Всегда держишься рядом со мной, вид умирающего телёнка не делаешь, — неустанно продолжал тот, — на все вопросы отвечаешь радостно. Ты как ни как счастливая невеста.
Да, радости у меня сейчас, безусловно, не отнять.
Спустя двадцать минут мы подъехали к небольшому зданию среди обыденной, небольшой, европейской деревеньки. Название кафе уже обнадёживало «Kleine Entlein».
В переводе с немецкого это означает «Маленькие утята». Судя по всему, страна, которую мы сейчас проезжаем, немецкоговорящая. На стенде около здания я заметила местную газету. Решив, что воспользоваться нужно всевозможными подсказками, схватила не глядя первый попавшийся свиток. Единственное, что я сумела прочитать, прежде чем Гарольд грубо схватил меня за талию — это статья о сбое света в Мюнхене. Хотела бы я надеяться, что сейчас нахожусь в Германии.
Пока мы добирались до входа кафе, я усиленно старалась прислушаться к речи граждан с целью распознать акцент. Но шли мы настолько быстро, что я едва ли успевала двигать ногами.
Меню же было только на немецком. Пробежавшись взглядом по традиционным блюдам, я заметила сосиски с картофельным пюре и айнтопф из кислой капусты, который готовился преимущественно в Германии. Да, это определённо та страна, в которой я так желала находиться сейчас. Ведь немецкий — это один из трёх иностранных языков, которым владею в совершенстве. Мужчина же сидел с крайне озабоченным лицом, ничего не понимая.
— На первой странице предоставлены салаты, а на второй гарниры, — робко решила проинформировать я того.
— Ты знаешь немецкий? — удивлённо уставился на меня преступник.
— Угу, — промычала я в ответ, увлечённая прочтением блюд.
— Тогда закажи мне суп и сытный гарнир на второе, — повелел Гарри, — ну, и себе не отказывай в выборе, — нехотя затем вставил он.
Официант не заставил себя ждать.
— Здравствуйте, — начала я говорить на его родном языке, от чего тот сначала немного опешил. — Принесите, пожалуйста, томатный суп с клёцками и баранину для молодого человека. А мне, пожалуйста, гранд американо и яблочный штрудель.
Преступник нахмурился и сдвинул брови, затем крепко схватил меня за руку и придвинул ближе к себе.
— Тебе лишь повезло. Но не смей пользоваться знаниями немецкого, чтобы сбежать, понятно? — рявкнул тот, бросив на меня грозный взгляд. — Иначе один звонок, и твоя семья погибнет при невыясненных обстоятельствах, — парируя, добавил тот.
Я глубоко вздохнула и постаралась успокоиться.
Маленькая искорка надежды вспыхнула во мне, несмотря на различные угрозы парня. В главе назрел план. Вероятно, немного банальный, но, не допуская типичных ошибок героинь фильмов, сработать мог.
— Гарольд, могу ли я отойти в дамскую комнату? — тихо, но довольно твёрдо попросила я разрешения.
— Я тебя провожу, — моментально отозвался тот, вставая из-за стола.
С каждым шагом эта затея казалась мне всё безнадежнее и безнадежнее, но путь свой я продолжила.
Как только за спиной захлопнулась дверь, я принялась судорожно осматривать комнату в поисках какого-либо выхода наружу. Ещё с улицы я заметила небольшое окно, и, к счастью, моё исхудавшее тело могло с лёгкостью протиснуться через него. Не теряя времени, под ноги я подставила ведро для мытья полов, мысленно благодаря уборщицу, которая оставила его здесь, и стала быстро пролезать сквозь небольшое окошко.
— Милая, ты в порядке? — приторно ласково поинтересовался за дверью Гарри.
— Эм, да, дорогой, дай мне ещё три минуты, — вежливо попросила я.
Три минуты.
У меня есть ещё буквально три минуты. Ноги уже давно перевалили за оконную раму, руками я придерживалась за конец.
Нужно лишь оттолкнуться, два метра, и я окажусь на мягких кустах. Собравшись с силами, я досчитала до трёх, а затем оттолкнулась.
Боль резкими иглами пронзила мою ногу. Пелена слез на мгновение окутала глаза, но я чётко знала, что отступать нельзя. Придерживаясь стенки, я медленно поднялась и лихорадочно думала, в какую сторону идти.
Бежать.Нужно скрыться, попросить помощи и остаться в живых на безграничной свободе. Все это пока казалось мне таким недостижимым, но ноги сами неслись вдоль дороги, ведущей в деревню.
— Hilfe*! — отчаянно кричала я, — Hilfe!
Бедра саднили из-за многочисленных веток, ведь на мне так и были те короткие шорты, в которых я отдыхала в Индии.
Спустя несколько минут бега вдалеке показалась фигура полной женщины. Я стала отчаянно размахивать руками, продолжая свой лихорадочный бег. Волосы летели во все стороны, футболка давно порвалась, от чего по коже шёл мелкий озноб, но все эти мелочи были настолько незначительными. Мой разум лишь думал о том, как скоро я наконец смогу услышать голос любимой мамы и спокойно отдохнуть.
— Ох, милочка, что же с тобой приключилось? — обеспокоено прощебетала немка, — пройдём в дом, все расскажешь.
Сдерживать слёзы я больше не могла, и они капля за каплей потекли из моих глаз. Но это был не плач безысходности и горькой печали, а радости.
Дом фрау Вурдхант, как она представилась мне потом, был небольшой, но довольно уютный. Она усадила меня за стол, наложила еды и принялась расспрашивать.
— Что же... — запнулась я, думая, что именно стоит рассказывать. — Я была схвачена в заложники. И... Возможно, вы слышали по новостям об этой истории...
— Ты та самая Розали? — удивлённо воскликнула женщина.
— Д-да, — промямлила я, не ожидая, что эта история приобретёт мировую огласку.
— Бог ты мой, детка, нам нужно срочно позвонить в полицию! Ох, что же делать, что же делать...
Немка носилась по столовой в поисках телефона.
— Прошу, не беспокойтесь, могу ли я сначала позвонить родителям?
— Да, конечно, держи. — Она протянула мне мобильник и присела рядом.
Дрожащими пальцами я стала набирать знакомый номер. Руки дрожали и не хотели слушаться. Тем не менее, поднеся к уху телефон, я уловила долгожданные гудки, а затем слабый голос матери:
— Слушаю?
Так тяжело было поверить во всё, что происходило сейчас. Словно небольшой комедийный номер из драмы, после которого возобновятся ненавистные страдания. Впрочем, я не желала думать об этом. Ведь в данный момент я впервые за огромный срок услышала родной, мягкий и нежный тембр самого близкого мне человека.
— Мамочка, Боже мой, — не скрывая рыданий, всхлипывала я. — Это Рози, мама. Я-я жива и сейчас в Германии. Не беспокойся, я цела и невредима. Мама, лишь прошу, заберите меня поскорее, — отчаянно плакала я в трубку.
— Рози, девочка моя, солнышко, вызывай полицию, слышишь? Не могу поверить, — с обратной стороны также послышались всхлипы. — Мы приедем за тобой ближайшим рейсом. Ты одна? Как ты дозвонилась? — вопросы сыпались один за другим.
— Н-Неверяотно, но я сумела сбежать. Фрау Вурдхант — женщина из ближайшей деревни, помогла мне и сейчас я у неё дома, в относительной безопасности.
— Мы приедем за тобой, слышишь?
Из-за слез я не могла произнести ни слова, поэтому, лишь тихо кивала головой.
— Все будет хорошо.
А затем связь прервалась.
— Что? Нет! Прошу, возобновите звонок! — молила я женщину, скрестив руки. — Мне срочно нужно поговорить с мамой!
— Извини, дорогая, но связь периодически пропадает во всем поселке. Я, к великому огорчению, никак не могу тебе сейчас помочь, — с сожалением произнесла немка, ласково погладив по спине.
— В любом случае, я Вам очень благодарна за помощь. Спасибо, — прошептала я, вытирая слёзы.
— Тебе стоит поспать, милочка, чтобы восстановить силы. Не беспокойся, я разбужу тебя, как прибудет полиция.
Ответив женщине добродушной улыбкой, я прилегла на диван в гостевой комнате, наконец-то почувствовав тепло и безопасность.
***
*Hilfe (нем.) - помогите
