ГЛАВА 18 К северу от Одинокого Дерева
На мгновение Фрэнка охватила паника. Он выкрикнул имя Джо, но воющий ветер заглушил его голос.
Спрятав подбородок в поднятый воротник пальто, Фрэнк сгорбился в седле и стал ждать. Тянули минуты. Снова и снова он звал своего брата по имени, но ответный крик не достиг его ушей. Тьма быстро сгущалась, и Фрэнк был наполовину онемевшим от ледяного порыва бури. Его сердце сжималось с каждым мгновением.
— Это безнадежно, — наконец решил Фрэнк. «Если я буду сидеть здесь еще долго, я замерзну. Я должен выбраться из-под пронизывающих ветров и снега». Фрэнк направил свою лошадь в сторону склона горы.
Вскоре сквозь клубящийся снег перед ним вырисовывалась бесформенная каменная масса. Фрэнк провел свою лошадь вдоль основания скалы и после нескольких минут ходьбы нашел место, частично защищенное навесом. Он спешился и вытащил свою лошадь из метели.
Фрэнк включил фонарик и осветил местность. Скалу окаймляли коричневатые заросли кустарника — сухие и ломкие под снежным покровом.
«Этого хватит для костра», — подумал Фрэнк. «И это может сигнализировать Джо!»
Он оторвал достаточно веток, чтобы получилась небольшая стопка, и достал свой водонепроницаемый коробок спичек. Он ударил одного, затем второго. Оба погасли, а третий зацепил. Сжав пламя в руке, Фрэнк поднес его к одной из сломанных веток. Через мгновение сухое дерево начало тлеть. Понемногу Фрэнк подбрасывал тлеющие угольки в огонь, и вскоре пламя разгорелось с ревом.
«Однако это ненадолго, — размышлял он, согревая лицо и руки.
К этому времени круг света от костра стал достаточно сильным, чтобы разглядеть упавшее дерево в нескольких ярдах от него. Фрэнку удалось отломить несколько веток и принести их обратно, чтобы увеличить запас дров.
— Если бы Джо был здесь! он думал.
Дрожа, Фрэнк вышел в темноту. "Джо!" — закричал он, его голос напрягся. И снова: «Джо! ...
Фрэнк внимательно слушал. Внезапно его сердце подпрыгнуло. Он услышал крик!
Фрэнк начал отчаянно кричать. Несколько мгновений спустя из снежной тьмы появились лошадь и всадник. Фрэнк бросился им навстречу и повел покрытую инеем лошадь Джо назад, к желанным отблескам костра.
Он выкрикнул имя Джо, но воющий ветер заглушил его голос.
Джо сам побелел с головы до ног. Он устало выбрался из седла, отряхнулся и пригнулся к огню, пока Фрэнк занимался его лошадью.
«Фух!» Джо вздохнул с облегчением, когда тепло пламени восстановило его онемевшее кровообращение. — Хорошо, что ты разжег этот костер, Фрэнк. Я был готов сдаться».
— Я надеялся, что ты заметишь свет, — сказал Фрэнк. — Как мы расстались?
— Моя невнимательность, — признался Джо. «Я оглядывался вокруг в поисках признаков Большого Эла и вроде как доверял своей лошади следовать за твоей. Первое, что я понял, тебя нигде не было видно.
Мальчики укрыли и накормили своих лошадей, затем открыли банку с фасолью и тепло поужинали.
— Интересно, Большой Эл тоже заблудился во время шторма? — сонно подумал Джо.
— Возможно, — ответил Фрэнк. «Если он умный, он найдет какое-нибудь убежище».
— Возможно, он уже нашел туннель шахты, где спрятано золото Доусона, — заметил Джо.
— Будем надеяться, что нет!
Наступила долгая тишина, пока два брата присели у костра, прислушиваясь к реву бури. Постепенно их головы поникли. Это была беспокойная, неудобная ночь. Фрэнку и Джо удавалось поспать время от времени, но когда огонь угасал, то один, то другой вставали и шли за дровами.
С первым ясным рассветом братья проснулись и приготовились отправиться в путь. Снег прекратился где-то ранним утром. Теперь вся долина была покрыта призрачным белым покрывалом.
«Каков наш следующий шаг?» — спросил Джо, пока мальчики завтракали.
«Я думаю, что нам лучше всего искать потерянный самолет», — предложил Фрэнк. — Шахтный туннель не может быть слишком далеко оттуда.
Джо пессимистично покачал головой. — Не забывай, банда Большого Эла безуспешно искала его долгое время.
«Но им нечего было делать, — возразил Фрэнк. «Конечно, самолет Доусона упал в овраг, так что его не так-то просто обнаружить».
— Это правда, — задумчиво сказал Джо. «Посмотрим, сможем ли мы получить представление о том, куда он упал. По словам Доусона, он направился на север и находился в воздухе всего три-четыре минуты!
Братья Харди произвели грубый расчет, основанный на вероятной скорости одномоторного самолета старой постройки. Затем, используя компас и ориентируясь на одинокую дозорную сосну на вершине хребта, они направились к месту, где, по их оценкам, могло произойти крушение.
Лошади могли двигаться только медленным шагом. Их передние ноги увязали по колено в снегу при каждом шаге. Фрэнк и Джо — их дыхание парило в минусовой атмосфере — были вынуждены сдерживать свое нетерпение.
Поиски продолжались несколько часов. К позднему утру оба мальчика были обескуражены. Джо, который шел впереди, остановил свою лошадь.
«Выглядит довольно безнадежно, если ты спросишь меня», — сказал он, развернувшись в седле. — Может быть, нам следует...
Джо прервался, задыхаясь. Когда он повернулся, его глаза вдруг заметили что-то, торчащее из-под снега вдалеке.
"Фрэнк!" Джо указал через чистый холодный воздух.
Глаза Фрэнка расширились, когда он тоже увидел объект. "Ты прав! Пошли проверим!»
Повернув лошадей, мальчики поскакали к этому месту. Еще до того, как они добрались до нее, они смогли различить остов крыла самолета, торчащий из засыпанного снегом оврага.
«Это место крушения, все в порядке!» – радостно воскликнул Фрэнк. «Неудивительно, что Большой Эл и его банда никогда этого не видели! Эти деревья по краю оврага заслонят его от хребта!»
Мальчики остановились, чтобы обсудить следующий шаг в поисках.
«Туннель шахты должен быть где-то на склоне горы», — рассуждал Фрэнк. — И это должно быть на этой стороне долины. Другая сторона далеко — Доусон не мог унести золото так далеко.
«Что еще дает нам много возможностей для изучения», — сказал Джо.
Двое мальчишек подъехали к краю долины, где земля начинала круто подниматься вверх.
«Вероятно, Доусон был не в том состоянии, чтобы подняться далеко после крушения, — сказал Фрэнк. — Итак, давайте сосредоточимся на нижних склонах.
Мальчики решили повернуть налево и пройти по склону горы не менее двух миль. Если их усилия оказывались бесплодными, они повторяли свои шаги и пробовали двигаться в другом направлении.
Глубокие сугробы и запутанный подлесок затрудняли движение. Несколько раз братья Харди разочаровывались. То, что выглядело как дыра в склоне горы, оказалось всего лишь тенью деревьев или каким-то скалистым выступом.
Но внезапно Фрэнк вскрикнул от волнения и указал. — Проход точно есть, Джо.
Темная ниша была лишь частично скрыта зарослями подлеска. Двое мальчишек спешились, привязали лошадей и поползли вверх по склону. Они раздвинули засыпанный снегом куст, и Фрэнк посветил фонариком в дыру.
Когда желтый луч пронзил темноту, Джо пробормотал: «Это больше похоже на обычную пещеру, чем на шахтный туннель».
— Но там сзади есть туннель, — ответил Фрэнк.
В задней стене пещеры, примерно в пятидесяти футах или более от входа, они могли разглядеть еще одно отверстие, которое, очевидно, вело глубоко в горный склон.
— Ладно, давай посмотрим, — настаивал Джо.
Мальчики осторожно вошли в пещеру и направились к внутреннему проходу. Фрэнк остановился, услышав слабый шорох слева от них.
— Постой, Джо.
Его брат быстро обернулся. Пара светящихся глаз сверкнула на них из темноты.
Фонарик Фрэнка высветил огромного серого волка! Стоя неподвижно, животное свирепо смотрело на незваных гостей, скаля зубы в низком рычании.
Другие звуки достигли ушей мальчиков. Фрэнк взмахнул фонариком, и дюжина пар волчьих глаз вспыхнула в сиянии, словно горящие угли.
"Печаль во благо!" Голос Фрэнка был хриплым шепотом. «Мы попали прямо в волчье логово!»