12 страница12 июля 2022, 01:02

ГЛАВА 12 Приказы Большого Эла

Единственным ответом на презрительные слова Большого Эла было короткое угрюмое бормотание. Он был настолько тихим, что братья Харди не могли различить, кто говорил: Берк или Боб Додж.

Фрэнк и Джо обменялись разочарованными гримасами. Если бы только шпион Лаки Лоуд снова заговорил, и погромче! Но, очевидно, он был слишком напуган сердитым тоном своего босса, чтобы возражать.

«Глупое кудахтанье!» Большой Эл продолжал разглагольствовать. — У тебя был шанс избавиться от этих детей — или, по крайней мере, отпугнуть их от этого дела. И что происходит? Ты так напуган, что даже не можешь держаться за собственное ружье!

— Не волнуйся, Эл, — быстро прервал голос Джейк, пытаясь успокоить главаря банды, — мы со Слимом позаботились об этих мальчишках.

— В шахте Брейди? — огрызнулся босс.

— Ну нет, не там. Трюк с ломом сработал нормально, но они уклонились от обвала и

... Объяснение Джейка было прервано очередной вспышкой Большого Эла. Слим поспешил его успокоить.

— Джейк хочет сказать вам, босс, что они оба утонули.

— Утонули?

"Да. Мы решили, что они пойдут по Засадной тропе, поэтому установили блокпост, чтобы отвлечь их и заставить спуститься ниже. Выступ скалы там сплошь покрыт рыхлым сланцем, но он покрыт снегом. Конечно же, они попытались обойти его, и земля подалась. Должно быть, это была обычная дело, судя по всему!" Слим удовлетворенно хмыкнул. "В любом случае, они долго падали и оказались в воде, лошади и все остальное.

— Ты в этом уверен? — подозрительно спросил Большой Эл.

"Конечно. Джейк и я вернулись, чтобы проверить, и мы могли видеть трещину во льду, где они прошли. Мы даже заметили некоторые из их снастей, плавающих вниз по реке».

"Хорошо! Пока что." Новость, казалось, смягчила Большого Эла. «Эти дети слишком много знали и были слишком умны, чтобы одурачить. Они сделали из вас всех обезьян, ребята!

«Ой, босс, мы ничего не могли поделать, если...» Остатки нытья протеста Джейка утонули в ветре.

"Замолчи!" — взревел Большой Эл. — Одно можно сказать наверняка — все, что знали эти дети, они рассказали отцу. Значит, он должен быть следующим. Слип Ган, ты должен заниматься делами в городе. Ты позаботишься о Харди сегодня вечером. Поняли меня?"

"Ага." Всего одно слово — и снова было слишком тихо, чтобы можно было различить голоса.

Фрэнк и Джо ошеломленно переглянулись. Банда приговорила их отца к смерти! Они должны вернуться вовремя, чтобы предупредить его!

— Погода все время ухудшается, босс, — вставил Слим. — Сколько нам еще искать?

— Слушай, ты! Голос Большого Эла был яростным. «Я застолбил эту добычу двадцать пять лет назад. И я стремлюсь к этому! Мы будем искать, пока не найдем обломки самолета. Вещи будут там, да, и скелет вместе с ними.

— Откуда вы знаете, что он потерпел крушение? — спросил Джейк.

— Не волнуйся, я убедился. Большой Эл злобно усмехнулся. Его грубый голос снова донесся до слушателей на утесе. «Хватит болтать. Разрежьте эти коробки с припасами и загрузите лошадей. Мы оставим часть запасов спрятанными здесь, а остальные отнесем в убежище.

Снизу доносился звук открываемых картонных коробок и бормотание мужских голосов. Внезапно Фрэнк и Джо услышали раздраженный возглас.

— Что случилось? — прорычал Большой Эл.

— Похоже, Слип Ган только что сломал лезвие своего ножа, — ответил Джейк.

Прежде чем неизвестный мужчина успел что-то добавить, главарь банды резко рявкнул: Используй пальцы!»

Вскоре они услышали, как мужчины грузят лошадей. Через несколько мгновений мальчики услышали резкий голос Большого Эла: «Вы все получили приказы. Теперь давайте получать выгоду!

Лошадиные копыта застучали по каменистой поверхности где-то внизу — затем постепенно затихли, гулко отдаваясь эхом.

Джо схватил брата за руку. «Там должен быть проход из каньона, который ведет через!» взволнованно прошептал он.


"Верно! Нам лучше вернуться на тропу и посмотреть, сможем ли мы их обнаружить!" 

Фрэнк шел впереди, когда братья поспешили обратно к тому месту, откуда они впервые заметили тень медведя. Растянувшись среди снега и камней, чтобы их не заметили, братья Харди пристально смотрели вниз по склону холма.

Долгое время не было никаких признаков людей. Солнце скрылось за тучами, оставив свинцовое зимнее небо. Внизу не было видно ничего, кроме обширного, сурового, покрытого деревом пространства пустыни.

Джо беспокойно заерзал. «Эти ребята не могут просто так исчезнуть!» — пробормотал он. — Им придется как-нибудь выйти... 

Фрэнк поднял руку, призывая к тишине. "Там они!" он прошептал.

Далеко внизу и справа из кустов на склоне холма появились четверо всадников. Они на мгновение замолчали, а затем разошлись. Трое мужчин поскакали вверх через выемку в холмах. Четвертый направился в сторону Лаки Лоуд, ведя за собой пустую вьючную лошадь.

«Один из них должен быть Слип Ган!» Джо застонал. «Если бы у нас был бинокль, чтобы увидеть, кто он такой!»

— Может быть, мы сможем его обогнать, — с надеждой сказал Фрэнк. — В любом случае, важно добраться до хижины и предупредить папу. Пойдем!"

Мальчики быстро взяли лошадей, сели в седла и двинулись по тропе. Они искали безопасное место для спуска по склону холма и вскоре выбрали вероятный маршрут. Спуск даже здесь был крутым и скользким, но их лошади успешно преодолели его.

Через несколько минут Фрэнк и Джо нашли след Слип Гана на снегу. К этому времени они были далеко впереди и потерялись из виду среди леса.

Пока мальчики ехали, Джо нетерпеливо кипел. «Мы потеряем его, если не поторопимся!» — сказал он, подгоняя коня.

— Успокойся, Джо, — посоветовал Фрэнк. «Эта земля довольно трудна для лошадей — они стараются изо всех сил. Никому не поможет, если один из них сломает ногу.

Джо признал мудрость слов своего брата, и они двинулись вперед с максимальной скоростью, на которую были способны.

«Знаешь, — сказал Фрэнк, — я начинаю понимать, почему Хопкинс так заинтересовался, когда увидел карту Майка Онслоу».

— Ты, должно быть, думаешь о том же, о чем и я, — ответил Джо. «Большой Эл, должно быть, ищет пропавшее золото Онслоу!»

Фрэнк ударил кулаком по ладони, когда его осенила еще одна мысль. — А если он застолбил его двадцать пять лет назад, — взволнованно добавил он, — значит, Большой Эл и Черный Перец — одно и то же лицо! Кроме того, разбитый самолет, который они ищут, должен быть тем, в котором взлетел Барт Доусон!

Джо задумчиво кивнул. — Большой Эл, кажется, уверен, что Доусон погиб во время крушения.

— Что не согласуется с тем, что сказал нам Бен Тинкер, — заметил Фрэнк. «Бен утверждал, что видел Доусона в «Хелене» пару лет спустя».

— Верно, хотя никто здесь, похоже, не верит ни одному слову Бена.

— Я знаю, но он слышал музыку в танцевальном зале.

Джо усмехнулся. "Вот так. Конечно, это не совсем призрак Чарли играл».

Сумерки быстро сгущались. К тому времени, когда мальчики миновали полосу леса, уже невозможно было разглядеть следы Слип Гана и увидеть всадника впереди. К этому времени Фрэнк и Джо смогли распознать знакомые ориентиры и уже через час пересекали гребень над Лаки Лоуд. Внизу были видны огни города.

— Нам не повезло, что мы не смогли поймать Слип Гана, — сказал Фрэнк, когда братья пришпорили лошадей по тропе.

«Будем надеяться, что мы не опоздали, чтобы предупредить папу!» — мрачно сказал Джо.

Не было никаких признаков всадника, которого они преследовали, когда они мчались по улицам Лаки Лоуд. Опасения мальчиков усилились, когда они увидели хижину Хэнка. Хотя стемнело, в окнах не было света.

Фрэнк и Джо остановились, соскочили с лошадей и бросились внутрь, охваченные страхом.

«Хэнк! Папа!" — крикнул Фрэнк.

Никто не ответил. Не удосужившись зажечь керосиновую лампу, мальчики пробрались сквозь темноту и торопливо проверили две спальни и кухню.

Хижина была пуста!

12 страница12 июля 2022, 01:02