ГЛАВА 7 Борьба на крыше
Ветер внезапно стих, и в жуткой тишине Фрэнк и Джо снова услышали звяканье клавиш пианино, доносившееся из пустынного танцевального зала.
Джо пробормотал: «Вот одна загадка, которую мы можем разгадать сегодня вечером! Давай узнаем, что здесь происходит!»
"Верно."
Легко передвигаясь по деревянному тротуару, мальчики подошли к входу в танцевальный зал. Странная, немелодичная музыка смолкла.
Фрэнк и Джо переглянулись. — Может быть, мы спугнули привидение, — полушутя прошептал Фрэнк.
Словно в ответ снова заиграла музыка. На этот раз звучали и высокие, и басовые клавиши фортепиано.
Братья Харди быстро вытащили фонарики из карманов пиджаков и вошли внутрь. Поисковики включили фонарики и осветили интерьер.
Музыка снова остановилась.
В комнате было скудно обставлено несколько покосившихся столов и стульев, сильно покрытых пылью. Старинные люстры-масляные лампы, увешанные паутиной, свисали с потолка.
В этот момент рояль снова зазвенел. Снаружи завывал ветер и хлопали ставни.
"Эй! Это место действительно жуткое!» сказал Джо с содроганием.
Фрэнк схватил брата за руку. "Посмотри там!"
Свет от фонариков теперь падал на возвышение в одном конце комнаты. На нем стояло потрепанное пианино.
Братья Харди в изумлении уставились на инструмент. «Фортепиано играет само по себе!» — воскликнул Джо.
Братья быстро пересекли комнату, и Фрэнк поднял крышку старого пианино. Он посветил фонариком внутрь. Внезапно послышался писк и лязг проводов.
— Ради всего святого! - взорвался он, когда несколько крыс выскочили из пианино, спрыгнули на пол и умчались прочь.
Мальчики от души рассмеялись. — А вот и призрачная музыка Тинкер, — сказал Фрэнк.
— Талантливые крысы. Джо ухмыльнулся.
Внезапно со стороны дверного проема они услышали скрип тротуара. Мальчики обернулись, когда низкий, ровный голос прорычал: «Вы, дети, сами об этом просили!»
Фрэнк и Джо едва успели заметить голову, скрытую призрачным капюшоном с отверстиями для глаз, над вращающимися дверями. Затем в поле зрения появилась рука в перчатке, сжимающая короткоствольный револьвер, большой палец взводит курок. Последовал всплеск пламени.
Хлопнуть! Пуля просвистела по комнате и ударилась в рояль. Братья Харди нырнули с помоста, выключив фонарики и врезавшись в столы и стулья внизу.
Когда эхо выстрела затихло, Фрэнк поднял сломанный стул и швырнул его в направлении вспышки выстрела.
Раздался скрежет, когда стул соединился, затем Харди услышали, как ноги стрелка заскребли по полу. Он преследовал их в темноте!
Мальчики инстинктивно разошлись, чтобы разделить его внимание. Фрэнк пополз вправо, а Джо влево.
Внезапно Фрэнк вскочил на ноги. В два длинных шага он добрался до окна и прыгнул через него в темноту снаружи.
Крушение! Хлопнуть! В окне не было стекла, но вес Фрэнка снес поперечины рамы. Он приземлился ногами вперед. Мгновение спустя он увидел фигуру, пробивающуюся через окно, кряхтя от усилий. Человек в маске!
Фрэнк бросился за угол танцевального зала. Дойдя до задней части, он остановился у высокого забора, преграждавшего ему путь. Услышав позади себя шаги стрелка, Фрэнк перелез через забор и рухнул с другой стороны.
Через мгновение стрелок вскочил. Фрэнк затаил дыхание. Он мог видеть силуэт человека, вырисовывающийся на фоне тусклого света неба, а затем уносившийся в темноту.
Фрэнк вскочил и бросился в ветхое здание, стоявшее рядом с танцевальным залом. Но человек в капюшоне, очевидно, заметил движение мальчика, потому что Фрэнк услышал топот его преследующих шагов.
Без колебаний он выбежал через парадную дверь на скользкий, заснеженный тротуар.
Не было времени искать укрытие. Стрелок был по горячим следам. В отчаянии Фрэнк побежал прямо по открытой улице. Пока он мчался вперед, он задавался вопросом, что случилось с Джо.
Бросив взгляд через плечо, Фрэнк увидел, как стрелок в капюшоне поднял руку, чтобы выстрелить. Зинг! Пуля просвистела над головой Фрэнка и срикошетила от металлической вывески магазина.
Впереди слева виднелась старая прицепная планка. Фрэнк вспомнил, что он стоял перед заброшенным отелем города-призрака. Он срезал улицу и бросился в узкий боковой двор отеля.
Внешняя лестница шла под наклоном к стене здания. Фрэнк поднимался по ступенькам по две за раз. Наверху был шаткий деревянный балкон, который прогнулся под весом Фрэнка, когда он ступил на него.
"Что теперь?" — удивился молодой детектив. Он загнал себя в угол? Сердце Фрэнка заколотилось, когда он услышал внизу шаги стрелка на деревянной дорожке.
Вне досягаемости в темноте маячила нависающая крыша отеля. Дальше идти было некуда, поэтому Фрэнк прыгнул на край.
Его пальцы впились в сломанную черепицу, и он перепрыгнул на задний скат заснеженной крыши. Тем временем стрелок в капюшоне уже начал подниматься по лестнице. Фрэнк услышал его стучащие шаги, когда он добрался до платформы балкона.
Затем он увидел, как появились руки мужчины, схватившиеся за край крыши. Мгновение спустя его голова с капюшоном показалась на фоне ночного неба! Он подтягивался для выстрела с близкого расстояния!
Фрэнк подавил приступ паники. Он отодвинулся на некоторое расстояние от карниза. Теперь он должен вернуться назад и попытаться одолеть нападавшего до того, как тот вытащит пистолет.
Фрэнк скользнул к нему по скользкой гальке. К этому времени мужчина перекинул одну ногу через крышу и нащупал пистолет в кармане пальто.
— Я не успею добраться до него вовремя! — мрачно подумал Фрэнк.
В этот момент он услышал шаги, мчащиеся вверх по лестнице на балкон.
Стрелявший тоже услышал шаги. Он остановился и посмотрел вниз, затем сумел достать пистолет из кармана. Мгновение спустя Фрэнк увидел, как его тело дернулось, и мужчина вцепился в край крыши, словно пытаясь удержаться.
Очевидно, другой тянул стрелявшего за другую ногу, пытаясь его сбить! Фигура в капюшоне внезапно резко рванулась вверх и в следующий момент была свободна, растянувшись во весь рост на крыше. Фрэнк был уже достаточно близко, чтобы схватить мужчину за рукав пальто.
Стрелявший вскинул руку и выдернул ее. Но сила этого действия заставила его полностью потерять хватку! Его пушка пролетела по дуге, попала в заднюю часть крыши и отскочила. Тем временем человек катился и быстро скользил к краю.
Фрэнк видел, как он отчаянно цеплялся за желоб. Человек поймал ее, на мгновение повис в подвешенном состоянии, затем перелетел к водосточной трубе и соскользнул по ней на землю.
"Фрэнк! Ты в порядке?" Это был Джо!
"Я в порядке." Как можно быстрее Фрэнк изогнулся в сторону лестницы на крыше и благополучно спрыгнул на платформу балкона.
Братья Харди переглянулись через перила. Внизу фигура в капюшоне торопливо шарила вокруг, пытаясь найти свой пистолет.
«Давай, Джо! Давай поймаем его на этот раз!» — настаивал Фрэнк, и мальчики помчались вниз по лестнице.
Услышав их, человек бросил поиски и умчался в темноту. Их добыча была на некотором расстоянии впереди, когда Фрэнк и Джо приблизились к обитаемой части Лаки-Лоуд. Но город был так тускло освещен, что было трудно разглядеть фигуру, если не считать его белого капюшона.
В следующий момент мальчики полностью потеряли его из виду, когда он исчез в глубоких тенях вокруг универсального магазина. Тем не менее Фрэнк и Джо бросились в погоню.
Дойдя до магазина, они не увидели никого впереди, поэтому побежали в тыл. Район был скрыт в почти полной темноте.
Внезапно Фрэнк напрягся. — Ты что-то слышал? — пробормотал он.
"Да. Звук был похож на закрывающуюся дверь».
"Ну давай же!"
Мальчики подбежали к входу в магазин. Никаких огней не показывалось. Джо схватил дверную ручку и потряс ее. Дверь была заперта.
Фрэнк постучал. Звук громко эхом отразился в тишине пустынной улицы. Мальчики подождали несколько минут. Когда никто не ответил, Фрэнк повторил свой стук. Он продолжал стучать в дверь.
Наконец был ответ. Изнутри раздался звонок: «Минуточку! Придержи лошадей!"
Вскоре зажегся свет, и мгновение спустя к двери подошел Джим Берк с масляной лампой в руках. Поверх длинного нижнего белья он натянул халат.
"Что ж? К чему все эти волнения?» Судя по выражению его лица, Берк был недоволен тем, что его потревожили в столь поздний час. Фрэнк объяснил, почему его разбудили.
"Неа." Выражение лица Берка было озадаченным, когда он покачал головой. — Я никого не видел и не слышал, кроме вас двоих.
— Мог ли парень, которого мы ищем, проскользнуть в вашу заднюю дверь? — спросил Джо.
«Никаких шансов», — ответил Берк. — Я сплю прямо в задней комнате.
Пока Бёрк говорил, входная дверь внезапно распахнулась, и из ветреной темноты вошел Боб Додж.
Фрэнк и Джо уставились на него. Верхняя одежда Доджа промокла от снега, а рукава пальто и штанины покрылись колючками!