ГЛАВА 6 Призрачная музыка
«Давай туда!» — призвал Фрэнк, хватая Джо за руку.
Как можно быстрее и тише мальчики взобрались на холм позади хижины Хэнка и поспешили по тропе к кладбищу. Дойдя до края поляны, Фрэнк и Джо остановились под прикрытием деревьев.
Ночь была безлунной, но северное сияние рисовало на небе большие разноцветные полосы. В дальнем углу кладбища братья заметили высокую худую фигуру.
«Наверное, тот, кто подал сигнал синим светом!» — прошептал Джо.
Пригнувшись, молодые сыщики прокрались через сломанный забор. Они беззвучно подошли к большому каменному монументу и встали на колени позади него. Братья Харди хотели подобраться поближе к мужчине, но это надгробие было единственным достаточно большим, чтобы дать им укрытие.
Мужчина беспокойно ходил взад-вперед, топая ногами и сжимая плечи в поисках тепла. Вскоре мальчики услышали звук шагов перед кладбищем. Вторая фигура, большая и массивная, подошла к первой. Фуражка новоприбывшего была низко надвинута, а лицо, казалось, было закутано для защиты от лютого холода. Он занял позицию спиной к двум братьям.
Пока худой человек говорил, Фрэнк и Джо напрягали слух, чтобы расслышать сквозь рев ветра. Они смогли уловить только часть разговора.
— ...Большой Эл совсем сошел с ума, — говорил первый мужчина. — Сегодня вечером он отдал мне особые поручения для тебя, Слип Ган.
Большой человек молчал, видимо, ожидая, что говорящий продолжит.
— Он хочет, чтобы ты держал братьев Харди взаперти в городе, — продолжал худощавый мужчина. «Кроме того, не забудьте предупредить его о каждом шаге, который они сделают».
Приглушенный ответ другого мужчины утонул в ветре. Очевидно, он задал вопрос.
— Пока не повезло, — заявила высокая фигура. - Лучше бы он забыл... это особое дело... оно безнадежно... послезавтра встреча... хочет... обычных вещей.
"Где?"
— Тень Медведя, — ответил худощавый.
В следующее мгновение раздался громкий треск ломающихся веток. Оба мужчины повернулись на шум. Мальчики затаили дыхание. Кто-то еще был на кладбище?
После долгого молчания худощавый мужчина сказал: «Завтра Джейк и я. . . с боссом... Шахта Брейди. Это тот, который не затоплен.
Сердца Фрэнка и Джо подпрыгнули от волнения, но ветер усилился до воя, и они больше ничего не слышали. Мужчины пошептались несколько минут, а затем разошлись.
Худощавый мужчина прошел мимо укрытие братьев Харди. Он проскользнул в щель в заборе и быстро скрылся в лесу. Вскоре мальчики услышали ржание лошади и короткий стук копыт по каменистой земле.
— Никаких шансов последовать за ним, — пробормотал Джо. — Он мог привести и нас к убежищу банды.
В этот момент мимо прошел другой мужчина. Мальчики напряженно ждали, пока массивная фигура не дошла до ворот.
— Джо, — прошептал Фрэнк, — мы еще можем узнать, кто шпион Большого Эла в городе.
Мальчики осторожно направились к воротам кладбища. Было слышно, как большой человек впереди скользит и скользит по каменистому заснеженному холму. Братья Харди следовали за ним так близко, как только могли, украдкой переходя от одного куста к другому.
Внезапно Фрэнк остановился, чтобы прислушаться. Ему показалось, что он услышал шум позади них, и схватил брата за руку, чтобы предупредить его. Вздрогнув, Джо поскользнулся и чуть не упал. С холма сыплется каменный ливень!
На темном склоне воцарилась тишина. Фрэнк и Джо стояли неподвижно, внимательно слушая. Они могли вообразить, что дородная фигура слушает их впереди. Затем сзади них рухнул еще один камень.
Джо толкнул Фрэнка локтем. «Мы не были причиной этого! Кто-то преследует нас!»
Заметил ли их худощавый мужчина, задавались вопросом братья Харди, и повернулся ли назад, чтобы выследить их? Или на кладбище был кто-то третий, как они подозревали?
Братья осмотрели холм наверху, но никого не увидели. — Вероятно, он прячется за валунами или кустами, — прошептал Фрэнк.
Через некоторое время братья Харди показалось, что они уловили звуки движения внизу. Они осторожно спускались, готовые к любой возможной атаке с тыла.
К тому времени, когда они достигли подножия холма, Фрэнк и Джо подошли достаточно близко к своей добыче, чтобы заметить его призрачную фигуру, исчезающую в городе-призраке. Мальчики крадучись ступали по покрытому снегом деревянному тротуару, прижимаясь к домам. Впереди были слышны мужские шаги и видна его громоздкая, закутанная фигура. Внезапно он исчез в обвисшей оболочке заброшенного здания.
Братья Харди ускорили шаг и выглянули из-за угла здания. Они как раз успели увидеть, как мужчина появился сзади. Он развернулся и побежал к дальней стороне соседнего здания.
Фрэнк бросился в погоню и увидел, что мужчина вернулся на улицу. Когда Фрэнк снова добрался до тротуара, Джо стоял у его локтя, молчаливый, как тень. Впереди мужчина спешил по улице на другой конец города.
— Он знает, что за ним следят, — прошептал Джо, — и пытается встряхнуть нас.
«Давай, или мы потеряем его!» — настаивал Фрэнк.
Отбросив осторожность, мальчики побежали, их шаги стучали по дощатой дорожке. Видимо, их добыча услышала их и тут же ускорила темп. Мгновение спустя смутная фигура растворилась в темноте между двумя старыми зданиями. Фрэнк и Джо добрались до места за несколько секунд.
"Сюда!" — позвал Фрэнк тихим голосом, и братья Харди нырнули в полумрак узкого прохода.
За двумя постройками братья оказались на территории, заросшей сорняками и кустарником, которые сливались с деревьями на склоне холма. Фрэнк и Джо остановились, напрягая глаза в темноте и внимательно прислушиваясь. Ничего не было слышно, кроме ветра, потом волчий вой где-то за хребтом.
— Похоже, он ускользнул от нас, — пробормотал Джо.
Мальчики включили фонарики и осмотрелись. В конце концов нашли следы беглеца, но его следы вели к сильно утоптанной дороге и стали неразличимы. Сбитые с толку, братья Харди отправились обратно через город-призрак к хижине Хэнка.
«Из всех удач!» Джо ворчал. «Мы почти добрались до этого шпиона!»
— По крайней мере, мы узнали о нем одну вещь, — задумчиво сказал Фрэнк.
"Это что?"
«Его прозвище. Человек, которого он встретил на кладбище, назвал его «Складной пистолет».
«Ты прав! Я чуть не забыл, — сказал Джо. — Может быть, это поможет нам отследить его, если мы узнаем, что это значит. Есть идеи?"
Фрэнк покачал головой. «Никакого проблеска, за исключением того, что это звучит как ковбойское выражение. Может быть, Хэнк расскажет нам.
Подойдя к дому Бена Тинкера, братья заметили, что в окнах темно. Фрэнк и Джо остановились у лачуги, чтобы прислушаться, и услышали ровный хрип, доносящийся изнутри.
«Хорошо, что старик спит, — усмехнулся Фрэнк, — а то бы начал в нас стрелять!»
Братья Харди возобновили свой темп. Они уже собирались пройти мимо пустынного танцевального зала по соседству, как вдруг замерли. И у Фрэнка, и у Джо волосы на шее встали дыбом, а по спине пробежал холодок.
Из заброшенного зала сквозь стон ветра доносились звуки игры на пианине.
Призрачная музыка Тинкера!