6 страница14 марта 2023, 14:04

Глава 6 Скрытая мастерская

  К изумлению четверки, человек, идущий по лесной дороге, не повернулся и не убежал, заметив их. Вместо этого Роули Бэнистер быстрым шагом двинулся вперед.

  Нэнси, Бесс и Джорджи изумленно переглянулись. К настоящему времени он, конечно, заметил группу, но не сделал попытки сбежать.

  «Я не могу в это поверить!» — прошептала Джорджи. «Он идет прямо в клетку со львом!»

  Внезапно миссис Кэрриер расхохоталась. Девочки вопросительно посмотрели на нее.

  «Это не Роули! Это Томас!

  — Вы имеете в виду... вы имеете в виду... — начала Бесс.

  Миссис Кэрриер сказала, что два ее брата очень похожи друг на друга. На расстоянии их трудно было различить.

  «Я не ожидала, что Томас придет сюда. Он ничего не сказал об этом и однажды сказал мне, что никогда не войдет в дом!» 

  Нэнси улыбнулась. «Каждому позволено передумать, вам не кажется? Кроме того, у вашего брата могут быть важные новости.

  — Здравствуйте, — сердечно сказал Томас Бэнистер. Это был красивый темноволосый мужчина лет тридцати пяти. 

  После того как миссис Кэрриер представила трех девушек, он сказал: «Мисс Дрю и я познакомились по телефону. Вам всем, наверное, интересно, почему я пришел сюда, особенно пешком.

  Его сестра сказала: «Это должно быть по какой-то особой причине. Хочешь зайти в дом и поговорить об этом?

  — Если ты не торопишься, — ответил Томас, — я думаю, это хорошая идея.

  «Вас ждет большой сюрприз, если вы никогда не были здесь раньше», — сказала ему Джорджи, когда они пересекли мост и подошли к главному входу.

  — Итак, я понимаю.

  Миссис Кэрриер открыла дверь, и все вошли. Когда в холле зажегся потолочный свет, глаза Томаса вылезли из орбит от изумления.

  «Это еще более фантастично, чем я себе представлял», — прокомментировал он, глядя на лестницу. Он покачал головой. «Я знал, что мой брат эксцентричен, но не до такой степени».

  Бесс сказала: «Подожди, пока вы не увидите, как робот бегает вокруг, нокаутируя людей!»

  Нэнси рассказала о том, что случилось с ней и электриком. «Это кажется невероятным, — заметил Томас, — но я не слишком удивлен, услышав это. С тех пор, как Роули был маленьким мальчиком, он всегда строил странные и оригинальные вещи.

  «Его талант и образование инженера должны были быть использованы с пользой», — продолжил он. «Очень жаль, что он выбрал неправильный образ жизни. Наша семья спорила с ним и пыталась убедить его сделать что-то стоящее, но он всегда отмахивался от предложений».

  Нэнси прошла на кухню и открыла дверь шкафа. Лишенный жизни, робот казался заброшенным и побитым.

  — Судя по тому, что вы мне рассказали, — сказал Томас, — я думаю, это хорошее место, чтобы уберечь его от шалостей.

  Группа прошла в гостиную и села. Томас начал рассказывать остальным, почему он пришел в дом Роули.

  — Когда я узнал, что вас нет ни в мотеле, ни у моей сестры, я решил, что вы здесь, и поехал. У подножия холма в моей машине кончился бензин. А вот и тревожные новости».

  Томас сказал, что его посетили мистер и миссис Стюарт Олдрин из Нью-Йорка. Как и миссис Мелоди, их обманул Роули, который использовал вымышленное имя. Они не смогли выследить его.

  — Но они увидели его фотографию в газете, — продолжал Томас, — и пришли прямо ко мне. Они требуют возврата крупной суммы денег плюс возмещение ущерба».

  Миссис Кэрриер нахмурилась. "За что?" она спросила.

  Томас сказал, что, по-видимому, Роули взял себе определенные удостоверения личности и деловые документы из риелторской компании в Нью-Йорке. «Они занимаются арендой роскошных жилых домов».

  Согласно рассказу Олдринов, Роули представился сотрудником фирмы и отвел Олдринов в большое здание. Он сообщил швейцару, что мистер и миссис Купер, которых в данный момент не было в городе, отказываются от своей квартиры, и Олдрины были заинтересованы им.

  «Роули показал квартиру Куперов, от которой у него был ключ. Очевидно, он взял его из риелторской конторы.

  «Откуда взялись большие деньги?» — спросила миссис Кэрриер.

  «Олдрины сказали, что снимут квартиру, а потом им сказали, что им придется заплатить за квартиру вперед за три месяца. Мистер Олдрин согласился, и Роули выписал квитанцию ​​на бланке риелторской компании и выдал им поддельный договор аренды.

  Томас сказал, что Роули сообщил своим клиентам о бонусном выплате в связи с приобретением квартиры до того, как истек срок аренды Куперов. Мистер Олдрин также заплатил этот сбор.

  Джорджи заговорила. «Мне кажется, что мистер Олдрин был не в теме. Он должен был расследовать историю Роули, чтобы убедиться, что это правда, прежде чем передать деньги».

  Томас улыбнулся. — Боюсь, в этом мире слишком много людей, которых легко обмануть.

  — Думаю, да, — согласилась Джорджи.

  Томас продолжил: «Самое шокирующее в этой истории то, что Олдрины настаивают на том, чтобы мы с сестрой отдали каждую копейку, которую они дали Роули!»

  «Мы не можем этого сделать!» Миссис Кэрриер вскрикнула. «Мы уже заплатили много денег из-за него. Кроме того, неизвестно, сколько еще людей могут предъявить нам требования.

  — Боюсь, ты права, — сказал Томас. «Юридически, конечно, никто из этих людей не может с нас взыскать деньги. Я продолжаю надеяться, что деньги или другие ценности Роули будут найдены, чтобы возместить этим заявителям».

  — Вы имеете в виду, что-то спрятана в этом доме? — спросила Бесс.

  "Вероятно."

  Миссис Кэрриер спросила, не хочет ли ее брат осмотреть остальную часть дома.

  "Да, в самом деле."

  Они прошли в зал. Томас стоял неподвижно и смотрел на кривую лестницу. В следующую секунду он взбежал по ступенькам, извиваясь и поворачиваясь на ходу. Он почти достиг вершины, когда споткнулся. В следующий момент он потерял равновесие и покатился вниз!

  "Ой!" Миссис Кэрриер вскрикнула.

  Нэнси прыгнула к лестнице и бросилась наверх. Она смогла остановить Томаса до того, как он рухнул вниз. Он смущенно встал и сел на одну из ступенек.

  "С вами все впорядке?" — спросила его Нэнси.

  — Думаю, да, — ответил он. «Впредь я буду больше уважать это безумное изобретение моего брата».

  Миссис Кэрриер и две другие девушки поднялись по ступенькам, чтобы убедиться, что с Томасом все в порядке. Он настаивал на том, что был порядке.

  «Наверное, у меня есть несколько синяков, но это все. Никаких сломанных костей».

  Группа поднялась наверх. Пока Томас осматривал комнаты, Нэнси снова искала ключ к разгадке местонахождения пропавшего человека.

  Она упомянула о своих поисках Томасу, который сказал: «У меня есть предложение. Может, где-то спрятан компьютер. Роули мог бы сделать свои собственные ленты с программами для робота. Если мы найдем компьютер, возможно, мы обнаружим что-то, что поможет нам выследить Роули.

  Началась охота. Нэнси сказала Томасу, что никто из поисковиков не исследовал подвал. Они нашли потайную дверь в задней части кладовой, которая вела вниз по лестнице. Там было много настенных выключателей, которые ярко освещали это место.

  — Я уверен, что Роули здесь работал, — заметил Томас.

  Там было несколько комнат. В одной была раздвижная дверь, в которой находились большой и маленький компьютеры.

  «Вы были правы насчет того, что ваш брат сам программировал», — сказала Нэнси Томасу. Группа провела обыск, но не нашла сведений о местонахождении мужчины.

  Другие комнаты были осмотрены, но не нашли ничего ценного, кроме небольшого типографского станка.

  Когда группа вернулась на первый этаж, Нэнси продолжала твердить себе, что в этом доме должны быть и другие секреты. Где они были и как она собиралась их найти?

  «Роули Бэнистер умен, если честен, — подумала она. «Вероятно, он решил, что для его семьи будет отличной шуткой заставить их охотиться за любыми ценностями, которые могут быть спрятаны здесь».

  Она остановилась, чтобы еще раз взглянуть на кривую лестницу. Почему он был построен таким образом? Почему одни перила заканчивались частью стены? Почему зал не сбалансирован?

  — Нам пора идти, — позвала миссис Кэрриер. — Не знаю, как остальные, а я голодна. 

  Бесс рассмеялась. "Я тоже."

  Томас пригласил их на обед.

  — Но мне нужно подняться к подножию холма. Он печально усмехнулся. «Когда у меня кончился бензин, я подал сигнал проезжавшему мимо автомобилисту, чтобы он послал кого-нибудь туда, заправил несколько галлонов и зарядил их мне. Я надеюсь, что он это сделал».

  Томас сел в машину Нэнси, и все они поехали туда, где он оставил свою машину. К счастью, бензин был заправлен, и он направился к привлекательному ресторану у реки на окраине Маунтинвилля.

  Когда они вошли, Томас сказал: — Та пара, которая только что вышла из ресторана, — это мистер и миссис Олдрин. Я не хочу с ними сейчас разговаривать».

  Однако он не мог избежать их. Заметив его у входа в комнату, парочка поспешила к нему.

  "Итак, мы снова встретились!" — сказал мистер Олдрин. — Эта дама — ваша сестра?

  Томас кивнул, затем представил группу Олдринам.

  «Вы пришли к каким-либо выводам о возмещении расходов моей жене и мне?» — спросил мужчина громким голосом.

  — Нет, — ответил Томас. — Если у меня будут новости, я свяжусь с вами.

  Повисла неловкая пауза. Внезапно Бесс нарушила молчание. «Нэнси Дрю — детектив. Может быть, вы хотели бы, чтобы она поработала над вашим делом.

  Ответом мистера Олдрина было громкое «ха-ха», за которым последовало: «Она всего лишь девочка!»

  Жена громко расхохоталась. «Можете ли вы представить себе такое? Теперь я вижу заголовок —

  ДЕВОЧКА-ПОДРОСТКА ЗАХВАТИЛА МОШЕННИКА!

  Нэнси смутилась. Ее лицо покраснело от гнева, когда завсегдатаи ресторана уставились на нее.

6 страница14 марта 2023, 14:04