71 страница31 марта 2024, 22:03

Глава 71: Когда опавшие цветы расцветут, а вода потечет

В дверь послышались стуки.

— Сяо-мэй, открой дверь.

Наньгун Цзиннюй завернувшись в одеяло как кокон бабочки, подняла уголок парчового одеяла и крикнула:

—Эр-цзе, со мной все в порядке, ты можешь вернуться!

Наньгун Шунюй услышала плач в голосе своей младшей сестры. Ее сердце безмерно болело:

—Сяо-мэй, веди себя хорошо. Эр-цзе уже сказала всем слугам уйти, я единственная кто здесь, открой дверь!

Наньгун Цзиннюй фыркнула:

—Эр-цзе~

—Сейчас у меня проблемы со здоровьем, не позволит ли сяо-мэй присесть этой сестре?

Наньгун Цзиннюй вышла из под одеяла. Она босиком спустилась с кровати, чтобы открыть дверь, затем побежала обратно к кровати, чтобы снова закутаться в одеяло.

Наньгун Шунюй вошла, случайно увидев последнюю сцену.

Она подошла к кровати, затем погладила взъерошенную часть одеяла и тихо сказала:

—Погода сейчас душная, под одеялом тебе будет душно.

Наньгун Цзиннюй внезапно заплакала. Она плотнее натянула одеяло:

—Эр-цзе, Ци Янь издевался надо мной!

Выражение лица Наньгун Шунюй напряглось, когда она подумала о своем собственном ужасном опыте:

—Зять, он... Сяо-мэй...

Вспомнив, как Ци Янь без всякого беспокойства схватила ее, и все странные вещи, которые она говорила, Наньгун Цзиннюй расстраивалась все больше когда думала об этом.

Цвет лица Наньгун Шунюй был несколько бледным:

—Он действительно заставил тебя?

Судя по тому, как она это видела, вчерашние действия Ци Яня уже были решительными, но то, что спросила Наньгун Шунюй, было совершенно другим.

—Мм!

Наньгун Шунюй стиснула зубы: почему ей и ее сестре приходится жить такой ужасной жизнью? Она могла забыть о том, что ее доверили не тому человеку, но неожиданно оказалось, что Ци Янь на самом деле был просто волком в овечьей шкуре, хотя он казался хорошо воспитанным и тихим человеком. Какая трата всех хороших слов, которые она сказала в его адрес.

Да-цзе и ее совет повлияли на то, что Сяо-мэй зажгла фонарь вчера вечером.

Наньгун Цзиннюй плакала еще некоторое время, а затем поняла, что рядом с ней больше нет движения.

—Гх, эр-цзе?

Ответа не последовало.

Наньгун Цзиннюй посмотрела из под одеяла, но больше не увидела Наньгун Шунюй.

Наньгун Шунюй ушла из главной комнаты и направилась прямо в кабинет.

Наньгун Шунюй в прошлом, самое большее, что она могла сделать, это остаться и сказать несколько слов утешения Наньгун Цзиннюй, а также быть с ней в течение нескольких дней.

Ци Янь был внешним поданным и, в конце концов, мужчиной. Ей следует избегать действий, которые могут вызвать подозрения.

Но все изменилось. Принуждение Лу Чжунсина было травмой, которую она до сих пор не могла стереть. Кто знает, сколько раз ей снилось это невыносимое воспоминание.

Наньгун Шунюй знала, что ее происхождение было скромным. Ее дедушка со стороны матери имел не слишком хорошую основу, а мать имела низкое положение. Она следила за своей речью и поведением в течение многих лет. Она не смела сделать неправильный шаг или сказать неправильные вещи.

Хотя Цзиннюй была ее младшей сестрой, она не знала, сколько раз именно она защищала старшую сестру.

Когда ее заставил Лу Чжунсин, когда у нее не было плеча, на котором она могла бы поплакать, ее младшая сестра была единственной, кто всегда оставалась рядом с ней.

Сегодня пришло время ей проявить долг старшей сестры!

Наньгун Шунюй пришла в кабинет. Во дворе не было слуг.

Она остановилась перед дверью. Она глубоко вздохнула и открыла дверь.

Запястье Ци Янь дернулось. Страница, которая должна была быть дополнена еще несколькими словами, теперь была бесполезна.

Наньгун Шунюй быстро подошла ко столу. Она взяла чашку с водой, но, поскольку ее все еще сдерживало воспитание, она плеснула ее на стол Ци Яня.

—Бесстыдник!

Рукопись состояла из более пятидесяти страниц, которую Ци Янь написал за ночь, лежала стопкой на столе. Оно намокло, затем надписи стали размытыми.

Ци Янь сжала губы. Она отложила кисть, затем медленно подняла голову.

Наньгун Шунюй была ошеломлена, когда увидела лицо Ци Янь.

Глаза Ци Янь были налиты кровью. На левой щеке у нее был горизонтальный шрам, а правая была красной и опухшей.

Ци Янь выпрямилась. Она молча посмотрела в глаза Наньгун Шунюй.

Она восстановила самообладание после ночи.

В глубине ее янтарных глаз было только спокойствие. Не было никаких следов гнева.Она просто равнодушно посмотрела на Наньгун Шунюй.

Столкнувшись с таким взглядом, внушительная манера Наньгун Шунюй слегка ослабла. Она держала спину прямо и сказала:

—Стать мужем Сяо-мэй  –  это удача, накопленная за три жизни. Как ты смеешь так с ней обращаться?

Ци Янь опустила взгляд вниз, затем сложила руки вместе, чтобы поклониться:

—Учение Эр-цзе правильное.

Наньгун Шунюй такого не ожидала. Это было похоже на яростный удар кулаком по хлопку, поэтому она не знала, как продолжить.

Она раздраженно посмотрела на Ци Янь, швырнув чашку обратно на стол, затем взмахнула рукавом и ушла.

Ци Янь снова села. Она тихо взяла мокрую рукопись и перелистнула ее страницу за страницей до самого конца. Ни одна страница пятидесяти страниц больше не могла быть использована.

Даже если на углах некоторых страниц было всего несколько капель воды, Ци Янь никогда не позволила бы этим рукописям иметь изъяна. Она просто использовала все эти бумаги, чтобы вытереть воду со стола, а затем выбросила их.

Она левой рукой вернула все бусинки счета в исходное положение...

Кроме Ци Янь, никто не знал, почему здесь счеты или что записывает Ци Янь по этим бусинам.

Наньгун Шунюй вернулась в главную комнату. Она увидела Наньгун Цзиннюй, растерянно сидящую на кровати с распущенными волосами, скомканной одеждой и ужасно красными и опухшими глазами.

Возможно, это произошло от того, что она слишком долго лежала под одеялом: она была вся в поту.

Сердце Наньгун Шунюй безмерно болело: если бы она знала, ей следовало бы переступить через свое воспитания и еще несколько раз осудить Ци Янь!

—Сяо-мэй.

Наньгун Цзиннюй сказала хриплым голосом:

— Эр-цзе.

Она нырнула в объятия Наньгун Шунюй:

—Я подумала, что я надоела эр-цзе и ты вернулась в свое поместье.

Наньгун Шунюй погладила Наньгун Цзиннюй по спине, а затем успокоила ее:

—Как я могла? Эр-цзе отправилась отомстить за тебя.

Наньгун Цзиннюй в изумлении сказала:

—Эр-цзе пошла к Ци Янь?

—Можешь быть уверена, Эр-цзе уже отомстила за тебя. Цюцзюй через некоторое время приготовит тебе воду для купания. Когда помоешься и переоденешься, приходи в мое поместье и поживи несколько дней.

Ее рука, которая ударила Ци Янь вчера вечером, немного сжалась. Она не чувствовала себя достаточно смелой.

Наньгун Шунюй глубоко вздохнула:

—Я провожу тебя в купальню. Ты должна сказать эр-цзе, где болит, не скрывай от меня.

Наньгун Цзиннюй фыркнула, затем засучила рукава:

—Вот...

Наньгун Шунюй сочувственно сказала:

—Эр-цзе поможет тебе потом протереть его лекарством от синяков. Где еще?

Наньгун Цзиннюй обняла Наньгун Шунюй:

—Это все.

Наньгун Шунюй начала сомневаться, но она просто подумала, что Наньгун Цзиннюй стесняется сказать об этом.

Ванна был готова. Наньгун Шунюй приказала Цюцзюй подготовить вещи Наньгун Цзиннюй, после чего две сестры вошли в купальню.

—Эр-цзе, ты можешь идти. Я могу сделать это сама...

—Веди себя хорошо, эр-цзе не посторонняя, просто дай мне посмотреть.

Наньгун Цзиннюй застенчиво сняла одежду. Увидев, что тело ее младшей сестры было чистым, сомнения Наньгун Шунюй усилились.

Она зачерпнула горячую воду деревянным ковшом и вылила ее на плечо Цзиннюй:

—Сяо-мэй... у тебя болит поясница?

Наньгун Цзиннюй покачала головой:

—Нет.

—...Вчера вечером вы двое... разве ты не говорила, что Ци Янь принудил тебя?

Наньгун Цзиннюй опустила голову:

—Он нависал надо мной.

—...А потом?

—Он сжал мои запястья и поцеловал меня...

—И все?

—Мм.

У Наньгун Шунюй было плохое предчувствие. Она спросила нерешительно:

—Почему у зятя опухло лицо?

— Я..я ударила его.

... ...

Наньгун Шунюй почувствовала себя так, будто ей на голову вылили ведро с холодной водой. Она подробно расспросила о том, что произошло вчера вечером.

Гнев в сердце Наньгун Цзиннюй после выхода наружу утих. Теперь, когда ее об этом спросили, она по какой-то причине начала чувствовать, что «грязное белье нельзя вывешивать на открытом воздухе».

(Аналог нашему «нельзя выносить ссору из избы»)

Она не знала, почему Ци Янь вчера вечером сказала что-то такое странное, но смутно чувствовала, что это доставит Ци Яню большие неприятности, если она скажет об этом.

Затем, когда она услышала, что Ци Янь всю ночь писала в кабинете, и ее щека сильно опухла, она почувствовала одновременно сожаление и боль в сердце.

Даже если проблема между ними не была решена, она не планировала больше позволять «посторонним» вмешиваться.

Выслушав описание своей младшей сестры, Наньгун Шунюй ткнула Наньгун Цзиннюй в лоб:

—Ты даже не научилась жаловаться!

—Но...

Вспоминая как повел себя Ци Янь, Наньгун Шунюй сказала со вздохом в сердце:

—Зять был оскорблен, но он не сказал ни слова в оправдание. Я была невежлива.

—Он что?

Наньгун Шунюй не могла злиться еще больше:

—Просто спроси его сама, я вернусь.

Она подошла к выходу из купальни, затем снова пошла обратно. Прежде чем снова уйти, она оставила кучу серьезных советов.

Ци Янь написала еще несколько рукописей. Она записала номер и наконец отложила кисть.

Она медленно поднялась, опираясь на стол. Она остановилась там на мгновение, а затем ушла. Вернувшись в боковую комнату, она просто помылась и легла на кровать.

В главном зале Цюцзюй и Сяхэ незаметно вернули все, что собрали, на свои места.

Наньгун Цзиннюй лежала на кровати, закрыв глаза полотенцем. Над ним лежал небольшой мешок со льдом.

—Сан-мэй, ты больше не ребенок. Подумай хорошенько о том, как зять обращался с тобой с тех пор, как вы поженились. Твои капризы должны закончится.

—Если ты не желаешь отдавать ему свое тело, не зажигай фонарь. В противном случае такая неприятная ситуация не произошла бы.

—Я уже говорила тебе раньше. Зять прожил горькую и скромную жизнь, ты его самый близкий человек на свете...

Хотя ее запястья были натерты лекарством от синяков, они все равно немного болели.

Но Наньгун Цзиннюй больше не винила Ци Яня.

Даже ей самой было трудно в это поверить. За всю ее жизнь никто еще не осмеливался обращаться с ней так грубо.

Но почему она все же смягчилась первой?

Хотя все говорили, что девушки созданы из воды, на самом деле она не была кем-то мягким и слабым. Но с тех пор, как она вышла замуж за Ци Янь, она больше не могла сосчитать, сколько раз она плакала.

Она не могла быть «жесткой» всякий раз, когда это казалось Ци Янь. Даже одно прикосновение вызывало слезы.

«Почему? Этот человек всегда заставлял ее плакать, так почему же она никогда не чувствовала неприязни?»

Пока она продолжала думать, взгляд Наньгун Цзиннюй стал несколько странным: «это ты был невежлив. Хоть я и ударила тебя, я не хотела этого делать.

Почему ты не ведешь себя так, как всегда... Почему ты не успокаиваешь меня мягким голосом и нежными словами?

Целый день и ночь уже прошли. Если бы ты сказал несколько нежных слов, разве я бы тебя не простила?»

Наньгун Цзиннюй закусила губу. Полотенце, закрывавшее ее глаза, было похоже на «прикрывавшую ткань». Слезы снова потекли, но все они были впитаны полотенцем.

«Итак, он всегда помнил об этом «джентльменском соглашении».

Он всегда ждал, что я верну ему свободу. Не поэтому ли он говорил такие вещи?

Но тогда у меня были причины. Как мне это объяснить, чтобы ты понял?

Как ты мог сказать что-то настолько жестокое, как «попасть со мной в ад»?

Может быть, это...

Ты видел во мне только друга?»

Наньгун Цзиннюй грустно надулась:

«хотя джентльмен держит свое слово, я всего лишь женщина... разве я всегда имею в виду то, что говорю?

Ци Янь, я беру свои слова обратно.»

Примечание от автора:

Вот сегодняшнее обновление, сегодня вечером будет еще одна дополнительная глава, сначала пойду поем~

Это должно быть около 10 вечера или около того.

Спасибо за чтение.

Некоторые читатели спрашивали о длине этого романа, я считаю, что он очень длинный.

Сейчас это одна пятая, а может быть, даже одна десятая...

Школа скоро начнется, работа скоро начнется.

Прежде чем все займутся делами, можно ли поставить галочку в поле автоматической покупки? Поддержите немного этого бедняжку, работающего полный рабочий день~

Спасибо!

Примечание переводчика: поддержать автора: Цинцзюнь Мосяо: https://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=3907377

71 страница31 марта 2024, 22:03