Часть 11: Флэшбэк
Принцессы могут выбирать. И порой они выбирают не замок, а того, кто спрятан в его подземельях.
(с) Автор неизвестен
***
Вилла была залита мягким светом свечей, их отблески дрожали на сверкающих бокалах, отражались в отполированных до блеска поверхностях. Высокие потолки украшали хрустальные люстры. Музыканты в белоснежных фраках отыгрывали безукоризненный вальс.
Достойный фон для Бала Дебютанток.
Это бедные знакомятся в Тиндерах и барах, теряя время на банальные «Привет, как дела?» и мучительно выбирая между коктейлем и крафтовым пивом на первом свидании. А в этом обществе знакомства происходят иначе — они подписываются золотыми чернилами на контрактах, закрепляются рукопожатиями в курительных комнатах и скрепляются бокалами выдержанного виски. Здесь никто не ищет «химию» — здесь рассчитывают активы, семейные состояния и перспективы, а романтика, если повезёт, приложится бонусом.
Я услышала, как неподалёку несколько девушек оживлённо перешёптывались:
— Говорят, после полуночи приедет Бэррон Трамп.
— Господи, правда?
— Слухи такие.
— Вот это поворот!
— К счастью, он не похож на отца. Взял лучшее от Мелании. Такой красавчик!
— Тююю! Бэррон! Вы видели Николая Лукошенко? Весь ТикТок им завален.
— Кого?
— Сын президента Белоруссии.
— Белоруссии? Э.... Ну такое...
— Что ну такое? Вон, смотри.
Головы девушек склонились над экраном телефона.
— Ой! Ого! Вот это принц!
— С большим членом. Сто процентов! Это по взгляду видно.
— Но с фамилией попроще... Пусть и президентской.
— Точно!
— Так Трамп выиграет предстоящие выборы, и будет вам тоже президентская фамилия. Мой дед в сенате, и я только и слышу от него, как страна сыта по горло демократами. Они заполонили всё бомжами, педиками и мексиканцами. Фу. Вернётся Дональд к власти и возьмёт всех левых за яйца.
— Представьте, если кто-то из нас станет Трамп.
Они захихикали, мечтательно переглядываясь, а меня передёрнуло. Лёгкая тошнота подкатила к горлу. Как будто этому вечеру не хватало ещё одной изысканной приправы — политических прогнозов под шорох шёлковых юбок. Не удивлюсь, если к концу мероприятия папаши начнут обсуждать, сколько акций в будущем семейном капитале принесёт удачное вложение в Трампа-младшего.
Я без лишних слов взяла с подноса бокал шампанского и отпила глоток, надеясь, что алкоголь поможет мне пережить этот вечер без нервного тика.
Отцы, уважаемые мужчины с состояниями, неспешно беседовали, обсуждая деловые соглашения, которые однажды превратятся в брачные контракты. В курительной комнате воздух был наполнен густым ароматом табака и дорогого виски — там шло настоящее обсуждение будущего, без всей этой пышной шелухи.
Дочери тем временем продолжали парить по залу в своих невесомых платьях, воплощая собой изысканность и утончённость, воспитанную поколениями.
Я же выбрала платье, которое выбивалось из этого стройного ряда благородной скромности — творение Tamara Ralph, полностью ушитое кристаллами, так что при каждом движении оно ловило свет и вспыхивало тысячами бликов. Винс пытался меня отговорить, уверяя, что для Bal des débutantes это слишком дерзко:
«Аврора, ты хочешь светиться или ослепить всех к чертям?»
Но когда платье оказалось на мне, даже он сдался:
«Ну... по крайней мере, тебя сразу заметят»
И да... Меня замечали. Очень замечали. Взгляды скользили по кристаллам, по линиям платья, по изгибам тела, ловя каждое моё движение, каждую тень на коже. Оценивали, восхищались, кто-то наверняка возмущался – слишком, слишком ярко, слишком вызывающе. Только не тот, чьё внимание я всегда искала. Не тот, кому я хотела предназначаться.
Где-то там, за пределами этой сверкающей иллюзии, был он. Тёмный, безмолвный, недосягаемый.
Я скользнула взглядом по залу. Какой-то лощёный сынок денежного мешка послал мне улыбку — не первый и, подозреваю, не последний за этот вечер. Я едва заметно кивнула в ответ, но в этот момент взгляд зацепился за фигуру отца, который разговаривал с высоким мужчиной в идеально сидящем смокинге. Он стоял спиной ко мне, но даже так было очевидно — он выделялся среди других. Широкие плечи, безупречно сидящий костюм, лёгкий наклон головы в сторону собеседника, свидетельствующий о сдержанном внимании. Волосы аккуратно зачесаны назад, но не слишком — без этой излишней, почти нервной прилизанности, как у многих здесь.
Отец, заметив меня, тут же жестом подозвал ближе.
— Аврора, познакомься. Коммандер Грейвз.
Он повернулся, и первое, что я увидела — это его глаза. Уверенные, изучающие. Его взгляд скользнул по мне — мимолётно, но ощутимо. Он оценивал. И, судя по выражению лица, был доволен увиденным.
— Приятно познакомиться, коммандер Грейвз.
Я протянула руку, так, как меня учили. Он, не торопясь, отложил бокал с виски на поднос официанта и взял мою ладонь в свою. Но не пожал. Он прижался губами к тыльной стороне ладони.
— Можно просто Филлип.
Он не сразу разжал пальцы. Задержал мою руку в своей чуть дольше общепринятого.
— Вы работаете вместе? — спросила я, переводя взгляд на отца.
— А... эм... да... — он замялся, чуть отвёл глаза. — У нас один совместный проект. Для тебя ничего интересного.
Всё понятно. Раз он так неохотно отвечает, значит, проект теневой. Отец не любил, когда я лезла в его дела. Особые дела.
— Почему же? Мне вполне интересно.
Грейвз усмехнулся, уголки его губ едва заметно дрогнули.
— Что-то подсказывает мне, что ваша дочь очень амбициозна, Николас, - произнёс он спокойно, не сводя с меня изучающего, оценивающего взгляда.
А вот это уже интересно. Немногие позволяли себе обращаться к отцу по имени. Насколько мне было известно, его бизнес-партнёры всегда держали дистанцию, предпочитая уважительную формальность. Должно быть, Грейвз пользовался особым положением. Или просто был из тех, кто не привык подчиняться правилам. А может, и то, и другое.
— Иногда даже излишне, — отец кивнул, отпивая из бокала.
— Я считаю, — я сделала лёгкую паузу, лениво ведя пальцем по краю бокала с шампанским, — что держать в неведении взрослую, — ну почти что взрослую, ага. — и амбициозную дочь, которая искренне интересуется делами семьи и, почему бы и нет, однажды могла бы примкнуть к особым проектам, — это, как говорится, mauvais ton. Oui, papa? (фр. Дурной тон. Да, папа?).
Я невинно улыбнулась, делая неторопливый глоток шампанского.
Губы Грейвза растянулись в широкой улыбке, открывая ровные, белые зубы.
— Николас, если позволите, я бы хотел удовлетворить... интерес вашей дочери и немного посвятить её в суть наших дел. Разумеется, без лишних, жёстких подробностей, неуместных в такой вечер, — он перевёл взгляд на меня, цепкий, проницательный. — Вполне возможно, нам ещё предстоит работать с вами, Аврора, как с достойным protégé (фр. протежé).
А он умён.
Отец пристально взглянул на него, затем перевёл взгляд на меня. Сделал небольшую паузу, будто взвешивая что-то в голове, и наконец кивнул.
— Безусловно. Но в рамках разумного.
Я удовлетворённо улыбнулась, легко приподняв бровь.
— В таком случае, protégé хочет узнать всё.
Грейвз чуть склонил голову, усмехнувшись, и протянул мне руку.
— Тогда позвольте начать с самого важного... танца, Аврора. Любая успешная сделка начинается с правильно выбранного партнёра.
— С удовольствием, Филлип, — я вложила свою руку в его.
Танцевать не хотелось, но я обещала отцу, что приду и, как минимум, буду соблюдать нормы этикета. А в них не входил односторонний отказ от танца с бизнес-партнёром семьи.
— Николас, вы позволите? — он обратился к моему отцу.
— Разумеется, — ответил папа одобрительно, даже довольно.
Грейвз повел меня вглубь зала и властно привлек к себе.
Он был из тех мужчин, чья внешность приковывала взгляд не идеальными чертами. Высокий лоб, широкая, угловатая челюсть. Глаза — чистые, ледяные, голубые, смотрели с лёгким прищуром, как у человека, привыкшего просчитывать ситуацию на несколько шагов вперёд.
В привычном понимании он не был красивым, но было в нём что-то цепляющее, что-то откровенно опасное.
— Аврора... Красивое имя.
— Благодарю.
Его пальцы мягко, но уверенно сжали мою талию, направляя меня в такт музыке.
— Стоит поблагодарить того, кто его тебе дал.
— Меня назвала мама.
Я не собиралась рассказывать о женщине, которая сейчас нежилась у бассейна в Монте-Карло, потягивая шампанское в компании своего нового юного бойфренда из бейсбольной лиги.
Я не могла не заметить, как взгляд Грейвза лениво скользнул вниз — по ключицам, затем ниже, туда, где ткань платья плотно обтягивала грудь, осыпанную сияющими кристаллами.
— Вам нравится моё платье?
— Оно притягивает внимание. Но, боюсь, не платье тому виной.
Чёёёрт... А это приятно.
— Вы всегда так красноречивы, Филлип?
— Только при наличии достойной аудитории.
— Вы обещали мне рассказать о совместном проекте с моим отцом.
— Мы финансируем стабильность в нестабильных регионах. Я помогаю твоему отцу поддерживать проекты по защите гражданского населения в странах с высокой террористической активностью.
— Финансирование стабильности в нестабильных регионах? — я медленно повторила его слова, чуть склонив голову набок. — Звучит благородно. Почти как гуманитарная миссия.
Грейвз усмехнулся.
— Именно так. Мы сохраняем порядок там, где официальные структуры бессильны. Разумеется, всё в рамках закона.
Ну конечно...
— И каким же способом вы поддерживаете порядок?
— Через влияние.
— То есть... вашими словами, пара вооружённых мужчин в балаклавах на задворках какой-нибудь пустыни — это влияние, способное поддержать порядок?
— Не пара. Намного больше, Аврора. И без балаклав. Мы работаем прозрачно.
— И в чём заключается ваша, — я тут же себя поправила, — наша выгода?
— В контроле ресурсов, оружейных сделках.
Так, а он уже выходил за рамки обещания моему отцу — не выдавать жёсткие вещи. Это прекрасно.
— Позвольте узнать, а в чём конкретно ваша основная задача?
— Устранять помехи.
— Какими методами?
— Силовыми.
— Кровь, убийства и доминирование над слабыми вы называете силовыми методами?
— Я называю это бизнесом.
Он чуть сильнее сжал мою талию, и я едва удержалась, чтобы не вздохнуть глубже, чем следовало.
— Разумеется, в таких проектах всегда есть доля конфиденциальности, — продолжил он, внимательно наблюдая за моей реакцией. — Но твой отец — умный человек, он понимает, что сила — это валюта, которую нельзя недооценивать.
— Интересная философия. Я хочу чтобы вы посвятили меня в неё глубже
— Когда-нибудь обязательно, мы зайдем... глубже.
Кажется, ладони начали предательски мокнуть.
— Простите меня за мою настойчивость. Отец слишком ограждает меня.
— Не могу его за это винить. Он просто понимает, как устроен этот мир. У тебя громкое имя. Это автоматически делает тебя мишенью. И, конечно, красота тоже не в твою пользу. Иногда она опаснее, чем деньги и власть.
Красота... Интересно, а Гоуст считает меня красивой? Этот внутренний вопрос оставил за собой лёгкую горечь. Я вдруг почувствовала странную пустоту.
— О чём ты думаешь, Аврора?
Грейвз мягко, но настойчиво притянул меня ближе.
— Ни о чём.
— Не лги мне. Ты резко стала грустной. О чём ты думаешь? Тебя кто-то обидел? По чью душу мне прийти?
Я не смогла сдержать улыбку и по позвоночнику пробежала едва заметная дрожь. Но от мыслей про Гоуста внутри остался тянущий осадок.
— Я просто думала о том, что некоторые вещи остаются неизменными, а некоторые... исчезают, даже если тебе этого не хочется.
Грейвз чуть склонил голову набок, пристально разглядывая меня.
— Знаешь, ни у одной девушки в этом зале нет такой тени в глазах. Ни одна не носит на лице отпечаток печали так, как ты.
— Вы что, за мной наблюдали?
Он кивнул и ответил серьезно:
— С самого начала.
Я едва провела пальцами по его плечу, ощущая под ними ткань дорогого пиджака.
— Ты позволишь мне задать тебе вопрос личного характера? — спрашивает он.
— Смотря насколько он личный.
— Сколько тебе лет?
— Шестнадцать.
Уголок его губ дрогнул в легкой улыбке.
— А вам?
— Многим больше.
На вид ему лет тридцать пять. Сейчас его изучающий взгляд... Он был странным. Не знаю что у него там было в голове, но мне захотелось отстраниться.
— Что, ожидали, что я старше и можно сразу приступать к делу? — ему известно какому. — Можем заканчивать танец, коммандер Грейвз?
Я захотела увеличить дистанцию, он не дал.
Грейвз усмехнулся, но как-то не по-доброму, не светски, а я бы сказала хищно.
— Напротив, Аврора, — его рука чуть сильнее сжала мою талию, приближая нас ещё ближе. Он склонился к моему уху и прознёс. — Наш танец только начинается.
Я сглотнула и слегка отвернула голову, чтобы кожа моей щеки не касалась его. Несколько мгновений мы двигались молча, под аккорды плавной музыки. Я делала вид, что сосредоточена на музыке, но слова сами сорвались с губ:
— Вы не похожи на военного, Филипп.
Он улыбнулся — не знаю, чему.
— Почему же? Как ты себе их представляешь?
— Ну, обычно у военных выражение лица такое, будто им вставили зонт в задницу и раскрыли его наполовину.
Грейвз тихо рассмеялся, легко.
Этот мужчина... В нём было что-то изысканное, но не лощёное. Скорее, безупречно выверенная смесь брутальности и стиля, как у Бонда. Джеймса Бонда.
— У тебя небольшой опыт общения с представителями военных структур. Это радует.
Звонкий звук удара ложечки о край бокала прорезал зал. Грейвз чуть повернул голову, а я воспользовалась моментом, чтобы сделать шаг назад.
— Дамы и господа, — раздался уверенный голос ведущего, и в зале моментально воцарилась внимательная тишина. — Позвольте объявить начало благотворительного аукциона!
Грейвз усмехнулся, выпуская меня из объятий, но не сразу. Его пальцы задержались на моей талии.
— Похоже, веселье только начинается, — заметила я. — Будете делать ставки?
Он ответил с полуулыбкой, глядя мне прямо в глаза:
— Только если лот действительно того стоит.
— Благодарю вас за танец, Филлип.
— Я буду польщён, если увижу тебя вновь.
— Не уверена, что это произойдет.
— Как знать...
Когда я выходила из зала, я чувствовала на себе его взгляд, не зная, что ставка уже была сделана. И что игрок, привыкший всегда выигрывать, уже решил, кому достанется главный приз.
Комментарий автора:
Персонаж капитана Грейвза - оригинальный из игры. Богатый мужик со своим ЧВК, званием и гипер-сексуальной энергией. По сюжету игры он расхерачил ОТГ-141 в щепки. Мы с ним ещё встретимся. И нет, он не антагонист. Он за Рори, но против Гоуста.
Платье от Tamara Ralph, которое "ослепило всех к чертям": https://t.me/GhostandJoel/6681
P.S. Наш Коля Лукошенко просто секс. По сравнению с ним, Бэррон Трамп - Грю из мультика "Гадкий Я" (реально похож хаха)