Прекрасная дева
Удача была на ее стороне в этот день: с сумкой, полной ягод, и мертвым зайцем в руках Далла и Вал не будут голодать в течение следующих трех дней. Добыча никогда не была в изобилии, но в последнее время все стало еще более скудным, чем обычно, а лес - еще более негостеприимным, заставляя сестер обходиться ягодами, кореньями и рыбой. Ни одна из них не умела ловить рыбу, но их мать передала свои знания о травах и целительстве Далле. Вал пыталась научиться чему-то, но лук, нож и копье подходили ей гораздо больше. Тем не менее, лесная ведьма редко голодала, пока люди нуждались в исцелении и были готовы принести взамен дары, что означало рыбу или иногда шкуры в деревне рядом с озером. Несколько смельчаков требовали, чтобы Далла тратила на них свои драгоценные травы и припарки, не получая ничего взамен, но Вал позаботилась об этих безрассудных глупцах.
Тем не менее, голоса в Грейстоуне, призывающие присоединиться к Мансу Налетчику и его армии, становились все более многочисленными с каждой проходящей неделей, гордость и свобода легко отступали от страха. Мертвые твари, бродящие по лесам, слухи о заброшенных или вырезанных деревнях заставили колебаться даже Вал. Однако обещания самопровозглашенного короля оказались ложными; она вспомнила, как ее мать Валла говорила, что даже если весь Вольный Народ объединится под одним знаменем, нападет на Стену и победит Воронов, Повелитель Волков и его коленопреклоненные все равно раздавят их без усилий, как будто они мошки.
Мать Вэла знала бы - она была наполовину южанкой. Но с другой стороны, Манс Налетчик тоже был Вороном и, судя по всему, был несколько уверен в своих шансах на успех, и странное уважение Валлы к «Старку» даже на смертном одре казалось странным, неуместным. Был ли Волчий Лорд достаточно силен, чтобы защитить свои земли, когда налетчики сумели перебраться через Стену, забрать все, что могли, и вернуться?
Но разве у них был выбор, кроме как попытаться? Достаточно скоро, на рассвете, они могли проснуться под властью Холодных Теней, если бы остались здесь. Полмесяца назад некоторые из самых смелых, самых опытных охотников и налетчиков собрались и отправились в лес, намереваясь сразиться со зловещим, но неуловимым врагом.
Они так и не вернулись.
Они могли забрать свои вещи и уйти, но, как говорят, в других местах дела обстояли еще хуже. По правде говоря, их единственным вариантом был Манс Налетчик; единственный вопрос был в том, когда их гордость сдастся под страхом. Если Валла чему-то и научила своих дочерей, так это тому, что выживание всегда на первом месте. Гордость и свобода могли прийти и уйти, но чтобы сохранить их, нужно было пережить еще один день.
Вэл покачала головой и сосредоточилась на небольшой, протоптанной тропе, ведущей к Грейстоуну, когда она привязывала мертвую лису к своему поясу. Тем не менее, в пятнадцати минутах от деревни она не могла не чувствовать, что что-то не так. Конечно, лес в эти дни был более зловещим, но ее интуиция подсказывала ей, что дело не только в этом. Вороны прокрались, чтобы напасть на Грейстоун? Хоть это и редкость, рассказы о том, как они вырезали деревни, были не неслыханными. Или, может быть, это были Холодные Тени или даже люди Манса Налетчика? Ночные Бегуны время от времени совершали набеги вокруг озера. Независимо от этого, те, кто не прислушивался к своей интуиции, редко доживали до двадцати лет.
С трепетом она оставила тропу, перейдя к деревьям и кустам, и быстро взобралась на толстый часовой. Конечно же, она что-то услышала и замерла на своей ветке, внимательно глядя вниз. Не более чем через две минуты она увидела странного человека, осторожно идущего по тропе, не более чем в пятнадцати ярдах от нее. Он не был одет в черное, но его меха были слишком хорошо сшиты и все еще выглядели немного холодными, несмотря на них, а его шаги по снегу были осторожными, но неуверенными. Его кожа была цвета темной, грязной глины, хотя Вэл не могла сказать, было ли это от грязи, краски или чего-то еще, и его лицо исказилось в неприятной хмурой гримасе.
Через несколько секунд она пришла к выводу, что это странный южанин издалека, вспомнив рассказ матери о широком мире, который простирался дальше, чем можно было себе представить. Фантастические истории о землях, где никогда не выпадал снег, и все было пышным, зеленым и теплым. Вал фыркнула про себя и сосредоточилась на мужчине. Клинок на его бедре был отличной работы, несомненно, стальной, судя по звону кольчуги, выглядывающей из-под пояса и плаща.
Он шел из деревни, и хуже всего была кровь на его одежде. На его меховом плаще вокруг запястий были темные, багровые капли и брызги.
Не просто чужак, а враг.
Деревня была разграблена, мужчины убиты, а женщины украдены? А как же Далла? После короткого момента колебаний Вэл собралась с духом; ей придется пойти и посмотреть самой. Но сначала нужно разобраться с этим странным новым врагом.
Она никогда не сражалась с Воронами или Южанами, но помнила учения старого Одена о том, как их убивать. Хотя их доспехи были впечатляющими, они редко хорошо закрывали шею, колени или локтевые суставы. И, конечно, их глаза редко были защищены, но в них было гораздо сложнее попасть.
Вэл сжала рукоятку своего костяного ножа и напряглась, как только мужчина приблизился к тропе под ней. Ее сердце загрохотало, как барабан, и когда он оказался совсем рядом, она прыгнула на своего врага и всадила свой нож ему в шею выше мехового воротника, и они упали на холодную, мокрую жижу. Болезненный стон вырвался из его горла, когда они покатились по снегу, и несколько камней и корней, которые врезались ей в спину и бок, выбили из нее дыхание и заставили ее выпустить нож.
Когда они остановились, мужчина был на ней, булькая собственной кровью, и его лицо было искажено в агонии, а его черные глаза-бусинки уставились на нее в недоумении. Вонь дерьма и мочи раздражала ее нос. Вал проигнорировала вес, давящий на нее, и попыталась схватить деревянную рукоятку, торчащую из шеи ее врага. Ее рука схватила скользкую, покрытую кровью рукоять и толкала, крутила и толкала дальше, заставляя его дергаться и булькать.
Через несколько ударов сердца он перестал двигаться. С хрюканьем Вэл оттолкнула его тело, встала и осмотрела себя, поморщившись. Ее шарф, туника и плащ были окрашены кровью. Тупые пульсации усеивали несколько частей ее туловища, результат ударов о камни и особенно корявые корни во время ее катания по снегу. Убийство ее мало обеспокоило, так как Вэл убивала мужчин уже пять раз. Трое пытались ее украсть, и двое во время драки с кочующим племенем. Нет, ее больше всего беспокоила Далла, ее младшая сестра. Деревня была просто удобным местом, где несколько небольших кланов и семей собрались для защиты, включая их.
Но ей нужно было немедленно уходить, пока товарищи упавшего мужчины не нашли ее. После минутного колебания Вал быстро огляделась и никого не увидела и не услышала. Лес был жутко тихим, и обычные крики снежных сорокопутов отсутствовали. Взвесив свои риски, копейщица разрезала меха и пояс мужчины, обнажив кольчугу под ними.
Тело мужчины было немного толще, но они были похожи по телосложению. С некоторой борьбой Вал сняла кольчугу и натянула ее поверх туники. Это было странно, но не слишком ограничивало ее движения, и не было слишком громким. После короткого осмотра она заметила, что лезвие ее ножа в нескольких местах скололось, и выбросила его в пользу пары стальных кинжалов, висевших на поясе. Также там был странный изогнутый короткий меч, похожий на убывающую луну, деревянная дубинка и что-то, напоминающее ей рыболовную сеть. Странный выбор оружия, но у Вал не было времени колебаться, она подобрала клинок и быстро направилась в лес, оставив остальную часть странной добычи на трупе.
За Стеной не было ничего ценнее стали, поэтому оставить ее было бы большой тратой. Увы, сжигание тела заняло бы слишком много времени, поэтому она оставила его там. Надеюсь, оно не проснется в ближайшее время...
Валь старалась быть как можно более скрытной, наступая на камни и корни, где могла, не оставляя почти никаких следов, но кольчуга тихо звенела при каждом движении. Однако в жутко тихом лесу это звучало как гром в ее ушах. Она тихо выругалась, сняла кольчугу и повесила ее на низкую ветку так, чтобы ее не было видно с протоптанной тропы. Затем она отметила троих косым ударом с нескольких сторон и продолжила.
Минуты тянулись, и Вэл становилась все напряженнее, приближаясь к деревне через лес, игнорируя свое пульсирующее тело, морщась от мысли о синяках. Она услышала это прежде, чем увидела, но это было неправильно. Тревожная смесь криков боли, стонов и странных воплей на новом, незнакомом языке. Это был не Древний Язык и не какие-либо смешанные вариации, которые она слышала от других племен и кланов раньше. Слова были гладкими и приятными, похожими на журчание небольшого ручья, в полном контрасте с криками боли.
А затем Вэл осторожно добралась до конца лесной полосы и выглянула из-за ближайшего толстого ствола. Она не беспокоилась, что ее голову заметят - деревня была примерно в тридцати ярдах, а близлежащие кустарники и низкие ветви обеспечивали щедрое укрытие. Последующее зрелище заставило ее похолодеть гораздо сильнее, чем лед или снег - деревня кишела этими глиняными людьми. Десятки из них, все одеты в хорошо выделанную кожу и кольчугу с кольцами и вооружены сталью. Никогда прежде Вэл не видела столько стали в одном месте.
Несколько трупов были перенесены на большую кучу. Вал поморщилась, узнавая - это были Оден, местный вождь, старый Варок и большинство оставшихся охотников и стариков. Остальные жители деревни выстроились в длинную линию, закованные в железные цепи, и были отведены на два огромных деревянных... как их назвала ее мать?
Лодки.
Оба деревянных чудовища, во много раз больше и внушительнее рыболовных плотов, которые они делали, легко превосходили по размерам четырех мамонтов, если не больше, напоминая ей детские сказки Валлы.
Вэл думала, что большинство из них выдуманы, но...
Она огляделась вокруг - несколько соломенных хижин и зал были разграблены, в то время как, к ее большому удивлению, сердце-дерево было срублено. Неужели эти глупцы не боялись гнева богов?!
Но ритмичный стук топоров, которые методично, словно муравьи, вгрызались в огромное основание чардрева, говорил сам за себя. И что еще хуже, не было никаких признаков ее сестры. Она уже была на лодке?
Но если Далла была там, могла ли Вэл что-нибудь сделать? Она была свирепой и храброй, но эти люди вырезали вождя, налетчиков и оставшихся охотников и значительно превосходили ее численностью. Хуже того, Вэл не могла знать, была ли ее сестра на корабле. Она могла бы что-то предпринять, если бы их было один, два или три. Но их было много, столько же, сколько и деревня, если не больше.
Пока копейщица колебалась, не зная, что делать, с востока раздался злобный, могучий вой. За ним последовал более низкий и другой, затем третий и четвертый. Лютоволки; холодок пробежал по ее спине.
Они редко нападали на деревни, если только не голодали, но запах крови, похоже, привлек их сюда.
Южане, казалось, нервничали, и это было справедливо - один лютоволк был опасным противником, не говоря уже о многих. Высокий, крепкий мужчина с окровавленной щекой начал выкрикивать суровые приказы. Одетый в более изысканную одежду и носивший больше стали и более крупное оружие - это, несомненно, был вождь. Горстка людей с копьями, факелами и луками направилась к восточному лесу, откуда доносились вопли.
Ошибка, радостно отметил Вэл; нет худшего места для встречи со стаей лютоволков, чем лес. Конечно, вой, крики боли, тоски и ужаса были слышны на всем пути сюда, отвлекая захватчиков.
Один из мужчин, вошедших в восточную часть леса, отчаянно побежал, но мгновение спустя злобное белое пятно прыгнуло и врезалось в него, сбив его с ног. Белоснежный лютоволк, больше любого, кого видела Вэл, разорвал горло мужчины и уставился на захватчиков. Даже отсюда она могла видеть пару злобных алых глаз, от которых по ее спине пробежали мурашки. Но прежде чем южане успели собраться, волк скрылся в лесу, гордо взмахнув своим мохнатым белым хвостом, словно насмехаясь над ними.
Тишина, абсолютная тишина, никто не двигался и не говорил ни слова; все крики боли и вопли прекратились.
Огромный вождь сердито взмахнул толстым изогнутым клинком и вырвал копье из рук одного из воинов, и поток резких слов вырвался из его уст.
Мгновение спустя все стало хаотичным, и Вэл замер, не в силах ничего сделать, кроме как завороженно наблюдать.
Пока все собирались на востоке, где белый лютоволк убил человека, с запада по небу пронесся дождь черных стрел, словно стая голодных воронов.
С криками боли и крови некоторые мужчины упали на землю, в то время как другие запаниковали и слепо побежали. Стрелы прекратились так же внезапно, как и появились, и Вал отметил, что упало не больше дюжины; довольно много стрел вонзились в меховые плащи или туники, но мужчины, казалось, не сильно беспокоились об этом. Еще один залп стрел теперь был встречен щитами и сразил только четверых, но они, казалось, были только ранены, судя по их крикам боли и тому, как они катались в грязной жиже.
Из западного леса выскочили две фигуры. Оба были одеты в сталь, один был высоким и крепким, а другой был немного ниже и гибким. В то же время из восточной части леса выскочила смешанная стая волков, больших и маленьких.
Варги?!
"ЛИДДЛ!"
«ВИНТЕРФЕЛЛ!»
Как раз когда Вал колебалась, присоединяться ли к ним, она уставилась на зрелище перед собой и моргнула. Низкорослый боец, одетый в серое, был быстрее, чем она могла поверить, и бесстрашно пробивался сквозь бока людей с глиняной кожей. Ее глаза едва могли отслеживать его движения, но его меч расплывался, без усилий разрезая сталь, кости и плоть, как голодный волк среди овец. Клинки и дубинки его врагов не могли поймать его, как и их сети.
Но Вал заметил, что нападавшие выглядели обеспокоенными и удивленными, медлительными и нерешительными, чтобы встретить смертельного врага. Некоторые из них медленно отступали к старой пристани.
Свирепый человек был ловок, как теневой кот, и не оставался на одном месте более половины удара сердца, бросаясь на врагов сбоку. Размытые, размашистые удары, быстрые, чем большинство могло бы отразить, заставили многих людей болезненно булькать от своих перерезанных глоток, если не стать на голову короче. Лезвие напомнило Валу бурлящую реку - каждый удар плавно перетекал в следующий, рассекая дерево, оружие, плоть или кость с дикой уверенностью.
Серый плащ развевался за его спиной, производя смертельный взмах, и копейщица наконец смогла разглядеть то, что было вышито на спине - мохнатую белую голову лютоволка.
Могучий варг? Хотя Вал слышала много историй о них, каждая из которых была фантастичнее остальных. Но единственный, кого она встретила, мог войти только в разум маленькой белой лисы и был большим трусом и еще худшим налетчиком. Нет, может быть, не только варг, но и кто-то, благословленный богами?
Нападающие попытались окружить его, но несколько случайных стрел продолжали лететь из леса, заставляя их поднять щиты. В этот момент появился более высокий, крепкий товарищ и яростно защитил левый фланг волкоподобного человека, яростно сбивая любого, кто приближался, своим огромным топором. Высокий человек, возможно, был медленнее, но не менее опасен.
С другой стороны, десятки больших и малых волков яростно окружали и атаковали одиноких людей с боков и сзади. Ужасающие вопли смешивались с криками ужаса и тоски.
Огромный вождь, возвышавшийся над головами других захватчиков, наконец-то отступил, чтобы остановить варг-лорда от резни его людей. Но и ему повезло не больше - его тесак был разрублен надвое широким ударом, который снес ему голову.
Драка - нет, это даже не была дракой, больше нет. Это больше напомнило Валу, как несколько детей помладше пытались играть в драку со старыми ветеранами-рейдерами, только чтобы каждый раз ужасно проигрывать.
Окруженные двумя сторонами и потеряв своего лидера, захватчики быстро потеряли мужество и решили развернуться и бежать к кораблям.
Но увы, было слишком поздно: волки были неумолимы и с яростью набросились на спины и ноги убегающих людей, в то время как боец начал разрубать множество врагов каждым взмахом.
Прежде чем Вэл успел моргнуть, темнокожих захватчиков уже не было, но мужчина не остановился - он бросился к старой пристани и вскочил на деревянные ступени ближайшего корабля.
*******
Он не чувствовал себя особенно милосердным, поэтому все работорговцы были убиты, даже те, кто сдался. Его бригандина выполнила свою работу великолепно - весь бой, если его вообще можно было назвать боем, принес ему лишь несколько синяков, любезно предоставленных несколькими ударами, которых он не смог избежать или отразить.
Получать взгляды восхищения, уважения, осторожности и страха было не особенно новым чувством, но было странно снова оказаться на месте таких взглядов. Джон пожал плечами и продолжил бить по оставшимся цепям, поскольку не все ключи от наручников были найдены. К счастью, он не отрубил ни одной конечности, хотя трое самых непоседливых детей получили несколько неглубоких порезов.
Певцы Земли получили не меньше взглядов, чем он, хотя страха было меньше, а любопытства больше. Понятно, поскольку никто из них не выглядел особенно внушительным или угрожающим, поскольку они были едва выше одиннадцатилетнего ребенка. Что, казалось, нервировало Свободный Народ и рабов, так это три дюжины волков с окровавленными мордами, которые бродили вокруг трупов. Четверо обычных волков были убиты, а несколько ранены, но ничего слишком серьезного не было.
Поначалу способность Призрака собирать свою четвероногую свиту была забавной, но Джон мог так же легко проникнуть в их разум, и они следовали как его, так и Призрака командам без какого-либо сопротивления. Теперь, после битвы, они доказали свою полезность, это был бы гораздо более сложный бой без отвлекающих факторов и стаи, колотящей работорговцев с противоположной стороны. Джон мысленно подтолкнул их, и они отступили в лес, пока Призрак мягко подкрался к нему.
«Кто-нибудь из вас может говорить на общем?» Джон повернулся к освобожденным гребцам, рассеянно почесывая за ушами лютоволка. Пятьдесят два человека - все изможденные, уставшие, встревоженные и замерзшие из-за грубой, плохо сидящей меховой одежды.
«Я могу, сэр», - жилистый бледнокожий мужчина со спутанной бородой и спутанными темными волосами шагнул вперед, со страхом глядя на Призрака, с покрасневшей морды которого капала темная кровь.
Джон отметил его знание всеобщего языка, несмотря на хриплый голос, и решил проигнорировать неуместное звание.
«Не волнуйся, он не кусается, пока я ему не скажу», - скептически хмыкнул мужчина, заставив Джона усмехнуться. «Родом из Вестероса?»
«Нет, просто торговец из Эссоса, хотя моя мама была из Галлтауна», - поклонился он, и тут же его страх сменился торжественностью. «Что же теперь будет с нами?»
«У вас есть выбор: остаться здесь или сесть на лодки и уехать».
«Вы готовы подарить кучке рабов, которых вы никогда не встречали, две самые шикарные галеры, которые я когда-либо видел?»
«Да», - сказал Джон, пожав плечами. «Они бесполезны для меня, и большинство из вас, вероятно, погибло бы, если бы вы решили остаться».
«Довольно щедро», - подозрительно заметил мужчина.
«Принимай или нет. Я могу дать тебе горсть дубинок, сетей и кинжалов, но все луки, чардрево и сталь останутся здесь».
Гребец-эссоси повернулся к своим товарищам и выпалил несколько быстрых, торопливых слов на каком-то валирийском диалекте, который Джон не мог распознать; остальные гребцы расслабились и начали кивать.
После короткого обсуждения мужчина повернулся к Джону: «Никто не хочет здесь оставаться, но мы можем укомплектовать экипажем только один из кораблей».
"Хорошо, но сначала помоги нам убраться", - Джон указал на Дункана и Певцов, которые теперь снимали все ценное с мертвых работорговцев и проверяли, можно ли повторно использовать какие-либо из использованных стрел. Оружие, кольчуги и меха были ценными и рано или поздно пригодились бы.
Мужчина сказал несколько слов освобожденным гребцам, и они с энтузиазмом присоединились к нему.
Лиф, осматривавший почти срубленное Сердце-Дерево, развернулся и быстро бросился в сторону.
«Джон, можно мне несколько десятков трупов?»
"Зачем?"
«Я думаю, что могу пожертвовать их кровью и внутренностями, чтобы восстановить Сердце Древа», - нерешительно ответил Лиф.
«Сделай это, но сначала отруби головы».
«Собираетесь повторить Hungry Wolf?» - спросил Джарод сбоку.
«Они это заслужили».
Джон прошел через освобожденных одичалых, за ним следовал ублюдок Лиддл, и лютоволк ушел. Его внимание переключилось на молодую темноволосую женщину-одичалого, сидевшую на упавшем стволе с окровавленным лицом и выглядевшую довольно избитой. Другие, возможно, выглядели поцарапанными, но никто не выглядел таким избитым, как она. Что-то в ней было немного знакомым, но Джон не мог понять, что именно.
«За что ты так заслужил побои?» - прямо спросил седобородый, не стесняясь в выражениях.
«Они спрашивали о мамонтах», - болезненно простонала она. «Собиралась послать их прямиком к великанам и Мансу Налетчику, но я вышла из себя, когда они начали рубить Сердце-Дерево и вместо этого откусили ухо своему вождю».
«Смелость!» - взревел Джарод от восторга, а Джон рассмеялся над ее смелостью.
«Быть смелым - это больно», - поморщилась она. «Говорят, ты сражаешься с силой десяти человек и скоростью пятерых. Ты бог?»
«Я не чувствую себя особенно благочестивым», - фыркнул Джон, но она, похоже, не очень убедилась.
«Благословенный богами, вот кто он», - пробормотал Джарод в сторону, и женщина кивнула, ее лицо было полно понимания.
Он хотел возразить, но слова замерли в горле. Они были не совсем... неправы. Благословения, проклятия, была ли какая-то разница в конце?
"Несмотря ни на что, я благодарна за помощь, - она наклонила голову к окружающему Вольному Народу, который слушал с интересом. - Мы все благодарны. Эти грязекожие ублюдки пришли из озера, когда мы меньше всего их ожидали, зарезали большинство, как свиней, и захватили остальных. Они выглядели как южане, но пришли с Севера".
"Наверное, поплыли вверх по реке. Работорговцы Эссоси могут нападать только на тех, кто слабее и менее подготовлен", - Джарод сплюнул на землю, затем посмотрел на избитую женщину и замер. "Где ты взяла эту булавку?"
«Это?» Она указала на потертую дубовую шишку, которая застегивала меховой плащ на ее плечах. «Это от моей мамы».
В этот момент Джон почувствовал, как Призрак вторгся в его разум, и внутренне улыбнулся мимолетному образу.
«Забудь», - вздохнул седобородый и устало помахал рукой. «Как тебя зовут?»
"Далла", Джон Сноу достаточно хорошо скрыл свое удивление и внимательно осмотрел женщину. Конечно, некоторое сходство было, но обилие крови на ее лице и отсутствие раздутого живота делали ее совсем другой. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы напрячь память, но он вспомнил, что Манс Налетчик упомянул, что встретил свою жену по пути из Винтерфелла.
Джон замер - он совсем забыл упомянуть о визите Манса Налетчика в Винтерфелл в письме к отцу. Вздох вырвался из его уст; теперь с этим уже ничего нельзя было поделать; Джон даже не был уверен, что хочет что-либо делать. Он мог бы попытаться вселиться в лютоволка Брана, но эта связь ослабла, когда он проделал несколько сотен миль. И Стена была еще одним препятствием, которое остановит его попытки, даже если связь все еще существовала.
«Я Джарод Сноу», - нерешительно заговорил старый клан, вырывая Джона из раздумий. «Молодой человек, охраняющий нашу добычу, - мой племянник, Дункан Лиддл. А нашего грозного вождя зовут Джон Сноу».
«Разве вы двое не родственники и не носите одно и то же имя?»
«Нет, Сноу - это имя, которое дают тем, кто родился у неженатых родителей», - объяснил Джон, пожав плечами.
«Звучит глупо», - кашлянула Далла, затем с любопытством посмотрела на него. «Что привело таких южан, как ты, так далеко на север? Я думала, что только Вороны могут пройти через Стену, а на юге Детей не было».
«Не позволяй им слышать, как ты их так называешь», - фыркнул Джарод. «Маленькие листовые плащи предпочитают, чтобы их называли Певцами Земли, и у них для этого есть голос».
«Что касается нашей цели здесь, то мы охотимся», - объяснил Джон.
«Охота?»
«Да, для Других».
Его слова были встречены удивлением, подозрительными взглядами и недоверием.
«Не думаю, что Холодные Тени вообще могут умереть», - мрачно произнес Далла. «Наши лучшие охотники и налетчики отправились сражаться с ними две недели назад и не вернулись».
«Всех можно убить», - пожал он плечами. «Другие могут быть опасными противниками, но мы уже убили четверых».
«Благословенная богами», - тихо пробормотала женщина, покачав головой, а затем кивнула: «Да, если это кто-то вроде тебя, я могу в это поверить».
«Что теперь с нами будет?» - испуганно заговорил мальчик с каштановыми волосами, на вид ему было лет двенадцать, может, тринадцать.
«Это уж на твоё усмотрение», - пожал плечами Джон.
«Это зависит от нас?» - повторила Далла с болезненной гримасой.
«Ты не возьмешь нас с собой?» - настаивал мальчик.
«Если хочешь, можешь следовать за мной», - пожал он плечами. «Но не жди, что с тобой будут нянчиться. Тебе придется тащить свой вес самостоятельно, и если ты не сможешь идти в ногу, то останешься позади».
Джон знал, что если оставить здесь Вольных Людей, то большинство из них, скорее всего, погибнет. Но если их взять, то судьба будет такой же, поскольку у него не было возможности защитить их, особенно во время сражения с Другими. И он не желал играть роль кормилицы для нескольких сопливых детей.
«Когда ты собираешься уходить?» - тихо спросила избитая женщина.
«Пять, может быть, десять дней».
Затем Далла огляделся, словно ища кого-то, и у него была довольно хорошая идея, кто это. «Вы случайно не видели красивую копейщицу с длинными медовыми волосами и голубыми глазами?»
"Ага, там", - Джон указал на Вэл, которая вышла из-за деревьев под бдительным взглядом Призрака и двух других лютоволков, которые медленно кружили вокруг нее издалека. Она выглядела окровавленной, но в остальном невредимой.
Облегченный вздох сорвался с губ избитой женщины, и она странно посмотрела на него: «Не думала, что южане могут стать оборотнями. Моя мама говорила, что на юге магия исчезла».
«Далла!» - наконец подбежала Вэл и остановилась прямо перед сестрой.