Глава 2
ЛИСА.
В моей жизни было не так много времени на свидания. Я была слишком сосредоточена на своих мечтах о бутике, чтобы беспокоиться об отношениях, и это окупилось. Мужчины, как я видела в изобилии из личной жизни Далии - непостоянны. Ненадежны. Но мой бизнес был построен моей собственной преданностью и упорным трудом, и он не оставит меня. Я ни на секунду не пожалела о том, куда потратила свою энергию. И хотя я, возможно, не так уж и опытна, я знаю достаточно, чтобы понимать, что такие мужчины, как Чонгук, - это проблема.
— Возможно. — Я снова улыбаюсь ему, прежде чем осторожно пробираться по льду, чтобы присоединиться к Далии.
— Еще раз спасибо.
— Боже мой, он великолепен, — шипит Далия, когда мы ускоряем шаг, ее рука обвивается вокруг моей, чтобы попытаться удержать меня на ногах, пока мы идем к ступеням.
«Метрополитен-опера». У нее больше опыта ходьбы на каблуках, чем у меня, она носит их почти каждый день, тогда как я ношу то, что удобнее всего для шитья и примерки, и я благодарна за поддержку. — Тебе следовало бы взять его номер.
— Абсолютно нет. — Качаю я головой. — Это тот тип мужчин, которые уговорят меня лечь в постель, проведут со мной одну ночь, а потом больше никогда не позвонят.
— Но какая это будет чертовски восхитительная ночь. — Вздыхает Далия. — Ты слышала его акцент?
— Он был прямо у моего уха, так что да.
Далия надувает губы, когда мы пролетаем мимо билетеров в блаженное тепло музейного интерьера.
— В конце концов, тебе придется нарушить этот сухой период, Лиса. А этот мужчина может намочить твою…
— Далия! — Шиплю я.
Она игриво закатывает глаза, сбрасывает с себя тренч и отдает его гардеробщице вместе с моим палантином и берет два билета.
— Я просто говорю. Что в этом плохого? Если ты не хочешь ничего серьезного, то неважно, что он больше тебе не позвонит. А одной ночи с ним хватит, чтобы твой сад поливался месяцами, я уверена.
— Я не умею быть случайной. Ты же знаешь. — Я уже пробовала это раньше. Секс на одну ночь, секс на две ночи, ситуативные связи, которые длятся несколько недель. Каким-то образом, сколько бы раз я ни напоминала себе с самого начала, почему я не хочу, чтобы это было надолго, в итоге я начинаю чувствовать, что это моя вина, что ничего не получается. И это просто выводит меня из себя. Мне не нравится, когда меня выводят из себя, поэтому очевидный выбор - вообще этого избегать.
— Единственный способ стать лучше в чем-то - это практика. — Далия машет рукой нескольким своим коллегам, пока мы направляемся в бар, где мужчина в униформе, который уже выглядит так, будто хочет быть в другом месте, протягивает бокал белого вина восьмидесятилетней женщине в отвратительном синем бархатном платье-халате.
Я вздрагиваю от того, как оно на ней висит, я могу придумать дюжину способов исправить крой так, чтобы она смотрелась гораздо более выигрышно. Пожилой возраст не обязательно означает, что вы теряете свой стиль. Я говорила это многим клиентам, и все они уходили более счастливыми, чем были до этого. Мне не терпится дать ей свою визитку и предложить консультацию, но я обещала Далии, что сегодня вечером у меня не будет никаких дел. Сегодняшний вечер посвящен ей.
Далия заказывает нам обоим по напитку из праздничного меню - что-то под названием «сливовый спритц», пока я оглядываюсь на двери. Я говорю себе, что не ищу Чонгука, но на самом деле я пытаюсь разглядеть его темно-русые волосы и зеленый бархатный жилет среди толпы посетителей.
— Ищешь своего нового парня? — Поддразнивает Далия, протягивая мне стакан, и я прищуриваюсь, глядя на нее.
— Просто любуюсь пейзажем. Они действительно изо всех сил старались украсить зал, не так ли? — Музей усыпан гирляндами, лентами и падубом, праздничные центральные украшения на каждом из столов, мерцают яркие свечи. С одной стороны от входа в вестибюль стоит огромная елка, мерцающая огнями.
— Они всегда так делают. Но особенно сегодня вечером. — Далия указывает на столы.
— Давай найдем наши места.
Несколько гостей и коллег Далии останавливают ее и делают ей комплименты по поводу ее платья, и она каждый раз передает их мне, шепча мне, что пункт «не для бизнеса» приостановлен достаточно надолго, чтобы я могла передать им визитки из своего клатча, которые я взяла с собой на всякий случай. Когда мы оказываемся за нашим столом, наши напитки дополняются шампанским, взятым с проходящих мимо подносов, и подается первое блюдо - коктейль из креветок, в то время как на сцену выходит первый из выступающих вечера.
— Я успела мельком взглянуть на меню, — шепчет Далия, хватая кусочек креветки. — Ешь. Будет здорово.
Я намерена это сделать. Хотя мне нравится иметь собственный бизнес, это означает, что денег мало, особенно в Нью-Йорке, и в отличие от Далии, у меня нет богатых родителей, которые могли бы покрыть мои расходы. Я ем долларовый рамен и консервированные спагетти чаще, чем мне хотелось бы признать, на ужин, и я более чем счастлива добавить несколько креветок на свою тарелку, когда официанты ходят с каждой из стартовых тарелок.
Остальная часть еды не менее вкусна - зимний салат с грушами и горгонзолой, утиная грудка с апельсиновой глазурью и жареным картофелем с шалфеем и крем-брюле на десерт. Когда я беру еще один бокал шампанского с проходящего мимо подноса, я вижу голову темно-русых волос за несколько столиков от меня и замираю, когда мужчина поворачивается ко мне, и тянется за своим бокалом шампанского.
Это Чонгук. Его голубые глаза ловят мои, как будто он тоже ищет меня, и он наклоняет бокал в мою сторону, растягивая улыбку на своих полных губах. Дрожь пробегает по моему позвоночнику, и я быстро отвожу взгляд, сосредоточившись на Далии, которая нервно подкрашивает губы, когда начинается церемония награждения.
Сегодня вечером она получает награду за выдающиеся заслуги в кураторстве, огромный шаг вперед в ее карьере, и все мысли о Чонгуке улетают из моей головы, когда она встает, и я помогаю ей убедиться, что платье правильно сидит. Все глаза в зале будут устремлены на нее, когда она поднимется на сцену, и я хочу убедиться, что все идеально.
И так оно и есть. Далия буквально светится, когда поднимается на сцену, чтобы получить награду, произнося короткую речь о том, как много для нее значит музей и как она рада провести свою карьеру, работая с такими удивительными произведениями искусства. Мое сердце легко в груди, когда я слушаю ее, мое лицо болит от улыбки, растянувшейся от уха до уха.
— Не могу поверить, что нам обеим так повезло, — шепчет Далия, возвращаясь к своему креслу, сжимая мое плечо, ее улыбка совпадает с моей. — Мы обе смогли реализовать свои мечты о карьере. В Нью-Йорке. Это идеальное завершение года.
Я протягиваю руку и сжимаю ее руку, когда она садится. Она права, и я не могу не думать, что следующий год будет еще лучше.
— Давай танцевать, — говорит Далия, когда музыка набирает обороты, и гости начинают выходить из-за своих столов на танцпол перед сценой. — Может быть, я встречу какого-нибудь сексуального коллекционера произведений искусства, который захочет услышать все о моей работе.
Никто не знает, коллекционер ли он произведений искусства, но красивый темноволосый мужчина, который выглядит примерно нашим ровесником, отталкивает Далию от меня вскоре после того, как мы выходим на танцпол. Она бросает на меня извиняющийся взгляд, и я пожимаю плечами, показывая ей большой палец. Я как раз собираюсь повернуться и вернуться к нашему столу, и еще одному бокалу шампанского, когда чья-то рука касается моей поясницы.
Я знаю, что это Чонгук, еще до того, как оборачиваюсь. Я чувствую запах можжевельника и древесины его одеколона и поворачиваюсь к нему, глядя на его точеное, красивое лицо.
— Пришел за еще одним «спасибо» за то, что поймал меня раньше? — Спрашиваю я, решив не поддаваться его привлекательности или соблазнительности.
Я чувствую, что между нами есть химия, и это может быть опасно, если я это допущу. Мое сердце трепещет от того, как близко он находится, от его запаха и тепла его тела, и все, что заставляет меня так сильно чувствовать другого человека, - это то, от чего я должна бежать.
— Просто чтобы убедиться, что ты на ногах. На таком танцполе много опасностей, о которые можно споткнуться. — Его рука не сдвинулась с моей поясницы, распластавшись по бархату моего платья, как будто она там и должна быть, и хотя я знаю, что должна сказать ему убрать ее, что-то останавливает меня.
— Например? — Едко спрашиваю я, когда его рука сжимает сильнее, притягивая меня к танцу. Мои руки автоматически ложатся ему на плечи, чувствуя мягкую шерсть его пиджака под пальцами, и я еще больше убеждаюсь, что этот мужчина - проблема.
— Ты можешь влюбиться в меня. — Он резко разворачивает меня, притягивая обратно, и мои глаза расширяются, а мой рот слегка приоткрывается.
— Это ужасно. Ужасная фраза для знакомства. Я должна оставить тебя на этом танцполе, прямо сейчас.
— Но ты этого не сделаешь. — Уверенность струится в его голосе, когда его пальцы гладят мой позвоночник, заставляя меня согреваться.
Может, Далия права. Может, одна ночь с таким мужчиной - это как раз то, что мне нужно. Маленький рождественский подарок за то, что я была хорошей девочкой весь год.
— Я, как известно, плохо разбираюсь в мужчинах.
— Идеально. Я чувствую себя лучше, чем когда-либо, оценивая свои шансы. — Он улыбается мне, и все, что я могу думать, это то, что ни один мужчина, который выглядит так идеально, не может быть чем-то иным, кроме как плохой идеей. — Ты сказала, что сегодня ты здесь ради своей подруги. Ты тоже работаешь в музее?
Я качаю головой.
— Я дизайнер одежды. Сегодняшнее платье Далии - одно из моих.
Его глаза расширяются.
— Потрясающе. У тебя настоящий талант, Лиса.
Каждый раз, когда он произносит мое имя с этим своим сексуальным акцентом, по моей спине пробегают мурашки. Я с трудом сглатываю, призывая на помощь свою решимость не позволять этому человеку лезть мне под кожу. Но его оценка моих дизайнерских навыков - это лесть, которой я не в состоянии противостоять.
— А как насчет тебя? — Спрашиваю я, пытаясь быстро сменить тему. — Чем ты занимаешься?
Впервые я вижу, как он колеблется.
— Можно сказать, я в высшем руководстве, — наконец говорит он.
— Скрытный. И подозрительный, раз ты не можешь просто так взять и рассказать мне.
— Немного тайны сексуально, я слышал.
Не для меня. По моему опыту, тайна означает секреты, вещи, которые выйдут наружу и укусят меня позже. Я бы предпочла знать заранее, кто человек, чего он хочет, с чем я имею дело. Я не хочу быть удивлена тем, кто человек, в далеком будущем. На самом деле, эта скрытность, именно то, что мне нужно, чтобы напомнить себе, что независимо от того, насколько красив Чонгук, он тот, с кем мне не следует связываться даже на одну ночь.
— Ты не сказала мне, где работаешь, — говорит он. — И для какого дома моды ты работаешь дизайнером.
— Ты мог бы найти меня, если бы я это сделала. — Я смотрю в его великолепные голубые глаза, и во мне мелькает крошечная искорка сожаления, когда я думаю, что больше никогда его не увижу. Но я знаю, куда меня приводили мои неверные решения в отношении мужчин в прошлом, и я решительно настроена не идти по этому пути. — И я думаю, что на этом наш разговор заканчивается, Чонгук. Спасибо, что помог мне раньше, но нам пора идти разными путями.
Музыка замедляется, и я вижу разочарование в его глазах.
— Я собирался спросить твой номер. Я бы с удовольствием пригласил тебя куда-нибудь. Я знаю, что в это время года может быть многолюдно, но…
— Нет. — Слово прозвучало резче, чем я предполагала, но если я отступлю от него хотя бы на дюйм, боюсь, что сдамся окончательно. Я все еще чувствую тепло его руки на своей спине, когда отхожу, и делаю медленный вдох, напоминая себе, что химия - это всего лишь химия. Искра, которую легко погасить.
— Боюсь, что нет. Спокойной ночи, мистер...
— Чон Чонгук. — Он улыбается мне, но теперь в ее улыбке есть и намек на грусть. — Лиса...
— Спокойной ночи, — снова выпаливаю я, разворачиваясь на каблуках, наполовину боясь, что потеряю туфли в спешке, и оставлю их позади, как Золушка, чтобы Чон Чонгук нашел меня после сегодняшнего вечера.
Но обе мои туфли остаются на ногах, и когда я возвращаюсь к своему столику с колотящимся сердцем, я больше не вижу его на танцполе.
И насколько я знаю, я больше никогда его не увижу.