18 страница14 марта 2022, 19:52

Часть 18: Шок для льва и львицы

Серебряная вилка с глухим стуком ударилась о стол, когда массивный белый филин, пролетев над Большим залом, уселся прямо перед Панси. Угрюмо моргнув большими янтарными глазами, он щёлкнул клювом и нервно взъерошил перья в ожидании письма. Не обращая никакого внимания на недовольство птицы, девушка ещё несколько мгновений сверлила взволнованным взглядом золотое колечко, висевшее на лапе совы. Изящная гравировка гласила: «Паркинсон». Такие опознавательные знаки обычно использовались для Министерства во избежание перехвата совы, если вдруг та залетит не туда, куда надо.

— Вот дерьмо! — воскликнула Панси, вспомнив, что буквально пару часов назад этого колечка на сове не было.

Зло стукнув по столу, она метнула ненавидящий взгляд в пернатого и стала осматриваться. Сейчас все её мысли крутились вокруг осознания того ужаса, который могла за собой понести её ошибка. Сощурив глаза и нервно закусив губу, девушка пыталась вспомнить, кто же ещё из учеников мог владеть белой совой. Внезапная догадка заставила её вскрикнуть от неожиданности и сжать руками бедную скатерть. Филин на это громко ухнул какие-то свои совиные ругательства, захлопал крыльями и полетел прочь.

Поттер. Чёртов Поттер был единственным волшебником в Хогвартсе, который получал почту белой совой. Голова Панси с глухим стуком ударилась о столешницу, а сама волшебница захныкала от досады. Кто-то собирался получить сову, несущую очень личное сообщение, и она понятия не имела, кто это будет.

***
Драко осторожно поправил манжет рубашки, любуясь собой в зеркале. Одетый в тёмно-серые штаны и чёрную рубашку, он выглядел так, словно собирался пройтись по лучшим заведениям Косого переулка, а не отправиться на небольшую экскурсию в Хогсмид. Его мантия была перекинута через спинку стула, будто бы дожидаясь своего часа.

В комнате раздалось тихое шипение и, кажется, даже пара мудрёных ругательств. Брезгливо поморщившись от хруста костей, Драко едва заметно вздрогнул и обернулся через плечо, чтобы увидеть Гарри. Поттер стоял к нему спиной, а его тело менялось, медленно перетекая в пантеру. Драко мазнул взглядом по вытягивающемуся позвоночнику и сместившимся лопаткам, на светлой коже стала пробиваться чёрная блестящая шерсть, разрастаясь по рукам и ногам. Изумрудные глаза встретились с льдисто-серыми, удерживая взгляд, пока превращение полностью не завершилось.

— Готов? — спросил Драко, внимательно  наблюдая за каждым движением пантеры.

Зверь осторожно потянулся и зевнул, широко раскрыв пасть с рядом ровных белых клыков. Он громко мурлыкнул и подошёл ближе к Малфою, неслышно ступая лапами по толстому ковру. Дэмиан обошёл блондина по кругу, прижимаясь к нему всем телом и мягко потираясь о его ноги, совсем как обычная домашняя кошка, а после и вовсе боднул парня головой в живот. Драко тихо засмеялся и запустил обе руки в шелковистую шерсть, поглаживая за ушами.

— Нет, Гарри, не сейчас. Я понимаю, что это всё твои кошачьи повадки, но тебе не кажется, что ты так слишком часто делаешь?

Он усмехнулся и в последний раз протёр и так до блеска начищенные ботинки, когда Дэмиан негодующе зашипел и отошёл к двери, лениво дергая хвостом. Взяв с кровати мантию, Малфой набросил её на плечи, и ткань легла идеальными складками.

— Помимо того, это нечестно — просто использовать меня самым бессовестным способом, когда я не могу ответить тебе тем же.

Бросив оценивающий взгляд в зеркало, Драко подошёл к двери, где уже нетерпеливо топталась пантера, и медленно открыл её, ожидая, что кошка пойдет вперед. Но вместо этого Дэми припал на передние лапы в шутливом поклоне, сделав одной лапой широкий жест в сторону выхода, будто бы приглашая Драко пройти первым. Слизеринец на это только вскинул брови
в своей привычной манере.

— Ну надо же, какой ты, оказывается, у меня джентльмен, — пробормотал Малфой через связь, и магическое поле Гарри оплела серебристая нить.

— Надо же соблюдать правила этикета, верно, Драко? Всё-таки дамы вперёд.

Гарри зафыркал совсем по-кошачьи даже через связь и резво увернулся от пинка. Проворно проскочив вперёд Драко, он вбежал в общую комнату и нашёл себе убежище на одном из книжных шкафов. Озорно сверкая глазами, он с огромным удовольствием наблюдал оттуда, как раздражённый Драко громко хлопнул дверью.

***
Блейз медленно прохаживался туда-сюда перед камином, поглядывая на дверь комнаты Драко. Недовольно цыкнув, он развернулся на пятках и начал очередной «круг почёта». Малфой сообщил ему, что собирается пройтись по магазинам, чтобы купить Гарри одежду. А это уже о многом говорило: обычно в таких случаях Драко часами простаивал у каждого зеркала, прихорашиваясь и позволяя простым смертным восхищаться своей красотой. Будто бы он не идёт выбирать новую одежду, а наоборот показывает свою, уже имеющуюся. Сейчас Забини уже чувствовал подступающую мигрень, но по крайней мере, с ними будет Гарри и хоть как-то развлечёт его.

Он обернулся на звук открывшейся двери и вопросительно приподнял брови, увидев пантеру, склонившуюся перед Драко. Но тут же рассмеялся, стоило Малфою изумлённо приоткрыть рот и попытаться пнуть Дэмиана ногой. Пантера увернулась и, почти что влетев в гостиную, ловко заскочила на шкаф, весело поглядывая на всех остальных, кто был в комнате. Драко только нахмурился, сердито захлопнул дверь, подошёл ближе, поправляя мантию, и гордо вскинул голову.

— Ммм, экспериментируешь со стилем, Драко? Где можно заказать такие же штаны, а? — ухмыльнулся Блейз, заметив, что брюки Драко по низу сплошь облеплены чёрной кошачьей шерстью.

— Чёрт, теперь нужно переодеться, — пробормотал тот, сверкнув глазами на Дэми, который всеми силами пытался показать свою непричастность и невинно хлопал глазами.

— Некогда. Сегодня суббота, а не воскресенье и выходить за пределы школы мы можем только в первой половине дня, а нам нужно вернуться в Хогвартс до того, как закроют ворота. Тем более я хотел успеть на обед, — ответил Блейз, оборачиваясь на топот.

Сидевшие до этого тише воды, ниже травы слизеринцы повываливались из своих комнат и теперь, вооружившись верхней одеждой, шапками и перчатками, радостно кружили по гостиной. Забини со стоном закатил глаза, видя, с каким энтузиазмом на лицах ученики ждут от них с Драко дальнейших указаний. 

— Не помню, чтобы нанимался нянькой для целой своры подростков, — проворчал он, на что младшие тут же обиженно засопели и надули губы.

— Ладно, всего один раз ничего не изменит, — уступил Блейз. Драко тем временем делал какие-то замысловатые пасы палочкой, то и дело бросая на Дэмиана гневные взгляды, а затем убрал деревко в карман и поправил мантию.

— Так, ладно, давайте уже пойдём, — сказал Малфой, пропихиваясь через толпу к выходу.

Блейз глянул на совершенно спокойного друга и с трудом удержался от замечания, что вообще-то его все и ждали. Ухватившись за дверную ручку, главный слизеринец приостановился и с коварной усмешкой обернулся через плечо, чем, видимо, довольно сильно напугал первогодок. Он загадочно глянул на пантеру, которая как раз собиралась спрыгнуть со своего импровизированного постамента, и растянул губы ещё шире.

— Я бы на твоём месте был поосторожнее со словами, дорогуша. За дамами, знаешь ли, принято таскать сумки. По правилам этикета, — обманчиво нежным голосом произнес Драко.

Явно довольный удивлением, отразившимся на лицах однокурсников, он только хмыкнул и решительно шагнул из гостиной. Блейз с улыбкой посмотрел на замершую пантеру. Надо же, они ещё не вышли из подземелий, а уже разыгрывают такие сцены. В этот раз прогулка определённо будет интересной.

***
Услышав низкое рычание, Северус Снейп остановился в начале лестницы, ведущей в подземелья, и осмотрелся, пытаясь отыскать источник звука. Осторожно обернувшись, он наткнулся взглядом на сверкающие изумрудные глаза Дэмиана. Пантера пристально смотрела на него, размеренно покачивая из стороны в сторону длинным хвостом, и на вид была абсолютно спокойна. Удерживая зрительный контакт, Северус медленно двинул рукой вниз, пытаясь максимально незаметно достать палочку, но был остановлен тихим предупредительным рыком. Он недовольно скривился от того, что его раскрыли, и медленно поднял обе руки в знак капитуляции.

— Уже и на преподавателя готовы напасть, да, Поттер? — прошипел он.

Дэмиан зевнул, продемонстрировав Снейпу свои острые клыки, и тут же с резким щелчком сжал челюсти. Он недоверчиво и как-то слишком осознанно посмотрел в глаза мужчине, так что у профессора не осталось сомнений в правильности выбранного обращения. Северус открыл было рот, чтобы продолжить, но в этот момент на лестнице послышались голоса. Он вздохнул с облегчением, увидев, что сюда поднимается добрая половина студентов его факультета, неся с собой верхнюю одежду.

— Драко, — сказал Снейп, выгнув бровь.

— Северус, — приветственно улыбнулся Драко и встал рядом со своим фамильяром. — Мы идем за покупками, — заявил он, привычно опустив руку на голову пантеры и рассеянно поглаживая блестящую чёрную шерсть.

— Зачем? — недовольно спросил Снейп, уверенный, что у его крестника более чем достаточно одежды, да и всего остального тоже.

— Зачем? Хотя бы потому что одежды никогда много не бывает, — растерянно ответил Драко, недоумевая, с чего бы вообще задавать такие вопросы.

— Ах да, конечно. А все остальные — это, вероятно, ваше сопровождение, мистер Малфой? — с сарказмом спросил декан, оглядывая столпившихся рядом слизеринцев.

Ему оставалось только недовольно покачать головой, когда все они ангельски заулыбались и почти в один голос ответили: «да». Ещё раз осмотрев своих подопечных, Северус направил свой суровый взгляд на Драко.

— Ну не могу же я тащить все покупки на себе? — буркнул юноша себе под нос и поспешил к выходу.

Верный Дэмиан затрусил следом. Остальные слизеринцы тоже устремились за своим лидером, а Северус снова покачал головой, нахмурился и стал спускаться по лестнице, прикидывая, в какое время лучше отловить Поттера. Задумчиво прикусив губу, он прошёл в свои покои, вспоминая, как Драко гладил пантеру, и как та отзывалась на его прикосновения, мурлыкая и потираясь о ладонь. Возможно, перед тем, как сказать кому-то о своих догадках, ему стоит ещё раз всё хорошо обдумать.

***
Гермиона сидела напротив Терри в пустом классе и нервно теребила пальцами золотую нить, свисавшую с распустившегося рукава её мантии. В карих глазах читалось явное нетерпение вперемешку с интересом.

— Я, честно говоря, не знаю… То есть, я никогда раньше не видел такой реакции у слизеринцев, — сказал Терри, осторожно перекатывая свою палочку по парте. — Они были такие… Будто стая волков, загнавшая оленя.

— Мне кажется, ты преувеличиваешь, — без особой уверенности отозвалась Гермиона.

Оставив наконец в покое мантию, девушка рассеянно погладила собственную палочку. Школьная сова принесла её сегодня за завтраком, завёрнутую в пергамент с единственным словом: «Молчи». Слизеринский принц хотел, чтобы она держала язык за зубами и не совала нос не в своё дело. Но разве это не её долг — попытаться освободить Гарри?

— Ну да, стоять под прицелом у всего Слизерина — это же почти как дружеская прогулка по парку, — проворчал Терри, закатив глаза и откинувшись на спинку сиденья.

— Я хочу сказать, это неправильно, что кто-то связан с другим подобно тому, как Гарри связан с Малфоем. Это же практически рабство. Мы не можем просто позволить Драко распоряжаться им, как каким-нибудь домовым эльфом, — воскликнула Гермиона, стукнув кулаком по столу для большего эффекта.

— Гермиона, может, ты остановишься хоть на минутку и предположишь, что Гарри так-то и не против? Может, он вообще счастлив с Малфоем? Ты же видела, как они относятся друг к другу. Он даже ест у Драко с рук, разве это похоже на ненависть? И ты видела, как отреагировал Малфой на то, что случилось тогда: мне показалось, он очень расстроился, что Гарри пострадал, — сказал Терри, и Гермиона едва не задохнулась, не веря своим ушам.

— Гарри ненавидит Малфоя. Это просто невозможно, чтобы он ему на самом деле понравился, — пробормотала она, задумавшись.

— Ты когда-нибудь спрашивала у него об этом, или это только твоё собственное мнение? Пять лет прошло, Гермиона. Как бы нам всем не хотелось, но впереди реальная война, а не простое школьное соперничество. Люди меняются. Прежде чем снова натворить глупостей, спроси у Гарри, чего он на самом деле хочет, — сказал Терри, медленно поднимаясь и пряча палочку во внутренний карман. Затем он вышел, оставив Гермиону в недоумении, всё ещё готовую втолковывать свою точку зрения даже пустому стулу в этой пустой комнате.

— Но ведь Гарри не мог влюбиться в Малфоя, ведь правда? Ну не мог, это же Гарри… — слова эхом разнеслись по классу, и это, наверное, был самый трудный вопрос, с которым гриффиндорка когда-либо сталкивалась.

***
Гарри лениво растянулся на полу в магазине одежды, не спуская глаз с предмета своего обожания. Драко вертелся перед большим зеркалом, примеряя штаны из чёрной драконьей кожи, слишком тесно, как показалось Гарри, облегавшие его стройные ноги. Поттер довольно заурчал и бегло облизнулся, переводя взгляд повыше и невольно встречаясь с глазами блондина в отражении. Драко гордо вскинул светлую бровь и, легко качнув бёдрами, принял соблазнительную позу, сохраняя при этом зрительный контакт.

— Так нравится то, что видишь? — промурлыкал он через связь, и Гарри, кажется, даже кончиками усов ощутил его смех.

— Так-то да, эти штаны определённо тебе идут, но не думаешь, что стоило бы узнать, как они будут смотреться на мне? — он тоже рассмеялся в ответ, потряхивая кончиком хвоста. Драко аккуратно поправил выбившуюся прядь волос и, улыбнувшись вопросу Гарри, снова повернулся к зеркалу.

— Я должен был их примерить, они прямо-таки кричали, чтобы я их надел, — игриво ответил Малфой, закусив губу.

— Я тоже слышал крики. Но, кажется, это был хозяин магазина, которого ты уморил до смерти своим шопингом, — пошутил Гарри.

Поднявшись со своего места он медленно потянулся и пошёл гулять между рядами вешалок. Через пару минут зверь становился рядом с развалившимся в мягком кресле Блейзом, который увлеченно полировал свои ногти. Тот посмотрел на него, вопросительно приподняв брови.

— Неужели заскучал? — показательно удивлённо спросил он, переводя взгляд на Драко, который теперь примерял идущую в комплекте со штанами кожаную куртку.

Гарри попытался одновременно закатить глаза и покачать головой, чем насмешил Блейза, который опять занялся своими ногтями. У Поттера складывалось такое впечатление, что темнокожий волшебник на самом деле скрытый мастер по ноготочкам или же просто маникюрный маньяк. Какое из этих зол меньшее, парень, к сожалению, не знал. А пока он пошёл дальше и задумчиво остановился перед голубой рубашкой, которая, по его мнению, отлично смотрелась бы на Драко. Лучше бы, конечно, расстёгнутой, но застёгнутой тоже сойдёт

— Дэмиан, иди сюда, — громко позвал Малфой, привлекая внимание других покупателей.

Одна из девушек засмотрелась на изящного блондина и мечтательно вздохнула, уже было двинувшись в его сторону, но была прервана низким рычанием из ниоткуда появившейся пантеры. Дэми подошёл и встал рядом с Драко, впившись в девушку грозным взглядом. Бедняжка испуганно попятилась, а затем и вовсе скрылась в недрах магазина.

— Это было невежливо, — заявил Малфой, передавая продавщице куртку, которую примерял, и подошёл к прилавку, где тут же начал раздавать указания, следя, чтобы та правильно записала все все фасоны, ткани и цвета. Гарри отирался рядом.

— Так что ты мне купил? — промурчал он, утыкаясь носом в центр спины Драко.

— Я просто взял тебе все то же, что надевал сам, только чуть меньшего размера, — прошептал парень, пристально наблюдая, как сотрудница аккуратно оформила его заказ.

У него перехватило дыхание, когда Гарри потёрся головой о его поясницу, спускаясь носом ниже, чуть ли не к самим ягодицам, и по связи разлилось тёплое чувство искренней привязанности. Потянувшись рукой за спину, Драко любовно погладил пантеру и, поблагодарив продавщицу, пошёл за Блейзом.

— Слава Мерлину, а теперь если мы очень и очень поторопимся, то даже успеем на остаток обеда, — проворчал волшебник, шустро поднимаясь и разминая затёкшие конечности.

Затем поспешил к дверям, махнув на прощание хозяину магазина, кажется, это был знакомый семьи Забини. Драко и Дэмиан не отставали.

***
Рон сидел на своей кровати, запустив пальцы в свои растрёпанные рыжие волосы, и перечитывал письмо, которое сова принесла для Гарри. Светло-голубые глаза в сотый раз скользили по строчкам, которые он сам мог рассказать наизусть. Внутри неприятным червячком грызли желудок обида и злость, эти слова изменили сегодня все его планы. Вот уже несколько часов он сидел тут с этим письмом. Разум пытался взять верх над чувствами, недоверие боролось с очевидностью. Не может быть, что Дэмиан — это Гарри. Гарри никогда бы не стал дружить с Драко Малфоем, и никогда не напал бы на Рона.

Сузив глаза, Уизли скомкал пергамент в кулаке, вспомнив, как пантера с гневом набросилась на него, и не один раз. Сжав в руке палочку, он схватил школьную мантию и вышел. Было уже время ужина, и скорее всего, Малфой со своим питомцем сейчас в Большом Зале. Разве не замечательная возможность шокировать Малфоя, сообщив ему, что тот, кто ел у него с рук всю прошлую неделю, на самом деле не кто иной, как Гарри Джеймс Поттер?
   

18 страница14 марта 2022, 19:52