Часть 17: Знакомство со Слизерином
Сегодняшнее утро выдалось по-настоящему холодным. Многие студенты, всё-таки решившиеся на поход в Хогсмид, кутались в свои тёплые плащи и натягивали шапки как можно ниже. На некоторых деревьях уже проглядывались жёлтые и красные листья, как бы напоминая ученикам, что зима совсем не за горами. Однако Панси не чувствовала озноба: янтарная жидкость, которую она большими глотками отпивала прямо с горла бутылки, вызывала в теле приятное ощущение тепла и прогоняла любой холод.
Девушка находилась в совятне, на парапете одной из оконных ниш, ожидая прилёта отцовской совы. Она сидела, подтянув колени к груди и положив одну руку ладонью на оконное стекло. Нервно постукивая указательным пальцем по деревянной раме, она перевела взгляд с потолка башни на то, что происходило за окном. Там внизу, во дворе замка, туда-сюда слонялись студенты разных факультетов, кроме Слизерина, как не удивительно. Райвенкловцы снова уткнулись в свои книги, хаффлпаффцы собрались в кучку, вероятно, чтобы поболтать… И конечно же неугомонные гриффиндорцы. Последователи, казалось бы, благородного Годрика валялись в снегу, затевали шуточные драки и носились по двору, как малые дети.
Панси на это только презрительно скривилась, поджав тонкие губы, а после, злорадно усмехаясь во все тридцать два, приподняла бутылку ликёра в немом тосте. Нашла эту прелесть Паркинсон в отцовском кабинете, и сейчас ни на секунду не пожалела о том, что украла позаимствовала себе бутылочку. Алкоголь обжигающей волной прокатился по горлу и мягко осел в грудной клетке, отдаваясь покалыванием в кончиках пальцев и настраивая девушку на весёлый лад. Да уж, что говорить, а лучшие экземпляры их семейной коллекции своего стоят.
Заметив вдалеке знакомое белое пятно, она подскочила и, с тихим стуком поставив бутылку на парапет, схватила пергамент с только-только высохшими чернилами. Полностью сконцентрировавшись на том, чтобы письмо было сложено идеально, а следовательно было готово к отправке, она не сразу подошла к сове.
— Почему так долго, тупая птица? — зашипела Панси.
Грубо ухватив сову за лапы, девушка скривилась и стала привязывать к одной из них идеальный бумажный квадратик. Сова пару раз удивлённо моргнула своими умными жёлтыми глазами и отчаянно захлопала крыльями, чтобы не повиснуть вниз головой в руках Паркинсон. Распахнув одно из окон, Панси почти что швырнула бедную птицу на улицу и довольно улыбнулась.
— Отец будет мной гордиться…
Внутренне радуясь своей «исключительной изобретательности и находчивости», она в последний раз взглянула на сову, всё дальше улетавшую от замка и резко развернулась на каблуках, чтобы направиться обратно к парапету. Алкоголь приятно обжёг горло, когда Панси со счастливым выражением лица одним глотком допила всё, что оставалось в бутылке. Глупо хихикая, она сунула пустую бутылку под мантию и направилась к лестнице, надеясь на то, что ликёр не ударит в голову, пока она не доберётся до подземелий.
***
В комнате было абсолютно темно, когда Гарри пришёл в себя и попытался осмотреться. Он медленно поднял правую руку и потёр глаза, немного морщась от боли в мышцах. Тёплое дыхание на затылке заставило его насторожиться и замереть на мгновение, но, уловив в воздухе знакомый аромат ванили, анимаг расслабился. Аккуратно обернувшись, Гарри стал разглядывать волшебника, лежавшего на подушке позади него.
Светлые, почти прозрачные волосы разметались по чёрной наволочке, заставляя Малфоя выглядеть ещё более бледным, чем обычно. Видя, что блондин вроде бы крепко спит, Гарри позволил себе полностью перевернуться и опереться на один локоть, чтобы лучше видеть слизеринца. Он легко убрал с лица Драко несколько прядей, попавших тому прямо в рот, и довольно улыбнулся, зарывшись рукой в шелковистые волосы на затылке. Однако уютное чувство радости внутри в раз сменилось негодованием: под глазами блондина залегли бледно-синие круги, а веки мелко подрагивали, будто он видел во сне что-то не особо приятное. Недовольно нахмурившись, Гарри даже зарычал от того, как много проблем им двоим принесла Гермиона. Поттер мягко провел кончиками пальцев по бледной скуле Драко, а после аккуратно сел, опёршись о спинку кровати и внимательно разглядывая своего спящего дракона.
Да, именно своего, именно дракона. Это обращение ощущалось настолько правильным и нужным, что Гарри даже не стал задумываться над его адекватностью. Он только медленно поднялся с кровати, тяжело вздохнув, и решил наконец заняться делом, раз уж заснуть больше не сможет. Простояв над таким милым (по мнению Гарри) Драко ещё несколько минут и улыбаясь как влюблённый идиот, парень подошёл ближе и подоткнул блондину одеяло, чтобы тот не замёрз.
***
Было всего 9:00, обычное субботнее утро, но слизеринская гостиная уже кишела студентами, ожидавшими хоть каких-то телодвижений со стороны комнаты Драко. Некоторые из них тихо делали домашнюю работу или писали письма родителям в то время, как другие нарочито громко играли в различные игры чтобы разбудить странную парочку.
Блейз как обычно сидел в своём кресле, аккуратно закинув ногу на ногу, и вертел в руках книгу по истории магического мира старательно делая вид, что совсем не заинтересован в тихих разговорах сидящих вокруг студентов. Улыбаясь некоторым фразам и посмеиваясь над другими, он с каким-то даже научным интересом ожидал, через какое время слизеринцы сдадутся и наконец отправятся в Хогсмид. Протянув ладонь вбок, он огладил густой белый мех на голове Нокса и любовно провёл рукой по его широкой спине. Волк на это благодарно заскулил и завилял пушистым хвостом, как маленьким пропеллером, радуясь вниманию, оказанному со стороны хозяина.
— Хороший мальчик, Нокс, хороший, — пробормотал Блейз, поворачиваясь, чтобы взять со стола чашку чая.
Там же лежала и сиротливо оставленная им с Драко шахматная доска: партия была не доиграна. Замерев в недоумении, Забини уставился на расстановку фигур перед тем, как тихо выругаться: ещё один ход — и Малфой поставит ему шах. Воровато осмотревшись, парень ухмыльнулся и уже было взял в руку одну из чужих фигурок, чтобы переставить на другое место, но тут же замер, услышав скрип двери.
***
Осторожно выглянув из комнаты, Гарри опешил от количества собравшихся в гостиной слизеринцев. Мысленно дав себе оплеуху за такую нерешительность, он тихо прикрыл за собой дверь спальни и уверенно вошёл в общую комнату змей.
— Какие люди, ну разве сегодня ты не выглядишь намного лучше? — улыбаясь, заявил Блейз, на что Гарри слегка покраснел и запустил пальцы в свои непослушные тёмные волосы, сейчас больше напоминавшие по форме гнездо.
— Ну, не расхаживать же мне в прежнем виде, — сухо пробормотал тот, одёрнув края рубашки, которую одолжил из гардероба Драко.
Изумрудная ткань прекрасно оттеняла его глаза, придавая образу парня некоторой официальности и даже властности. Серебристый ошейник был едва виден из её ворота, а на бёдрах болтались широковатые чёрные брюки, так что сейчас Поттер выглядел как обычный ученик Слизерина. Разве что с ужасным беспорядком на голове, но это так, мелочи.
— И это очень плохо. Я уверен, некоторые индивидуумы будут весьма разочарованы, что не смогут снова увидеть твою звериную форму, — прокомментировал Блейз, задумчиво наблюдая за Гарри, и эта развязность в перемешку с чинностью в его походке была подозрительно знакомой. — Мерлин, ты слишком много времени проводишь в компании Драко, — недовольно заворчал Забини, закатывая глаза.
Ему пришлось подвинуться к самому краю сидушки, чтобы лучше видеть Гарри, небрежно развалившегося в любимом малфоевском кресле. Гриффиндорец (но это уже не точно) заскользил глазами по комнате, прислушиваясь к тихим шепоткам, и его взгляд остановился на двух поднявшихся студентах. Отделившись от небольшой группки старшекурсников, к нему подошли Крэбб и Гойл. Парни обменялись в начале вопросительными взглядами, а после по очереди в приветственном жесте протянули Гарри руки.
— Винсент Крэбб.
— Грегори Гойл.
— Рад познакомиться с вами, ребята, — отозвался Гарри, пожимая обе руки.
С некоторым смущением он наблюдал, как двое слизеринцев, почтительно кивнув, обошли его и встали по обе стороны от кресла также, как делали это с Драко. Над комнатой повисла тишина: каждый ученик тщательно обдумывал сложившуюся ситуацию и решал, как спланировать свои дальнейшие действия. Внезапно одна маленькая ведьмочка поднялась со своего места и выступила вперед, привлекая всеобщее внимание. Остановившись прямо перед Гарри, она расправила плечи и уверенно глянула парню в глаза, затем лукаво улыбнулась и присела в вежливом реверансе, выказывая своё почтение.
— Меня зовут Матильда Дершир, и я рада познакомиться с Вами, Мистер Поттер, — выпрямившись, она сунула руку в карман и достала оттуда волшебную палочку. — Это принадлежит гря… Грейнджер, — сказала она, смущённо отводя взгляд, когда едва не допустила такую глупую ошибку.
Гарри взглянул на палочку, ту самую, которая защищала и помогала ему последние несколько лет. Вся комната замерла в ожидании его реакции на тонкое деревко, стиснутое в маленькой детской ладошке.
— Спасибо, Матильда, — сказал Поттер с улыбкой.
Он благодарно принял у девчушки палочку, зная, что такое проявление доверия было важным шагом для слизеринцев и давалось им отнюдь не легко. Не успев и глазом моргнуть, анимаг уже был окружён взбудораженными слизеринцами: все протягивали ему руки для пожатия, а он едва успевал запоминать имена, но в то же время был настороже. Крэбб и Гойл придвинулись ещё ближе, словно живой щит, не позволявший толпе раздавить Гарри. Так что теперь студентам пришлось подходить по двое, а не целыми толпами.
Он перезнакомился со всеми, от первого до седьмого курса, параллельно осматриваясь и проверяя, на какой они стороне. Одну за другой он пожимал протянутые руки, но всё было так непринужденно и легко, будто ни в ком из них не было ни капли злобы. Покачав головой в замешательстве, Гарри бросил растерянный взгляд на Блейза, на что тот лишь по-доброму закатил глаза и усмехнулся в ответ. Всё ещё посмеиваясь над поттеровским выражением лица, он придвинулся ближе и завёл с парнем светскую беседу о квиддиче.
***
Драко проснулся один. Простыни на другой половине кровати были уже холодными, а значит Гарри ушёл достаточно давно. Тихо позвав его через связь, блондин недовольно нахмурился, когда ничего не получил в ответ. Глянув на закрытую дверь, он тут же в испуге округлил глаза, стоило ему услышать крики и грохот из гостиной. Слизеринец буквально слетел с кровати и уже с палочкой в руке метнулся было на выход, но вспомнил про одежду. Чуть не свалившись пару раз в спешке, он кое-как натянул вчерашние тёмные штаны, запахнул вчерашнюю рубашку на манер халата, полностью игнорируя пуговицы, и решительно шагнул в коридор.
Уже готовый рвать и метать, он удивлённо замер на пороге гостиной: обстановка была совершенно спокойной, всего-то сам Гарри Поттер сидел в кругу слизеринцев и играл с ними во «Взрывающиеся карты», параллельно пытаясь рассказать малышне о способах самозащиты при помощи тёмной магии. Шумно вздохнув, Драко позволил себе с облегчением облокотиться о дверной косяк и продолжить наблюдать за открывшейся картиной. Устало проведя рукой по лицу, Малфой словил на себе вопросительный взгляд Блейза и двинулся в его сторону. Ловко лавируя между сидящими то тут, то там студентами, блондин подошёл к другу, отмечая слишком самодовольное выражение на его лице.
— Как он? — спросил Драко, придирчиво осмотрев всех присутствующих, пытаясь проанализировать обстановку.
Парень залез с ногами в своё любимое кресло и, немного поёрзав, нашёл-таки самое удобное положение. Его суровый взгляд ощутимо смягчился, когда Гарри с победным выражением лица бросил в центр круга выигрышную карту. Какой-то второкурсник с нескрываемым восхищением тут же собрал колоду и, удивительно шустро перетасовав её, сдал по новой.
— Как ни странно, хорошо, особенно если учесть факт того, что он гриффиндорец, — сказал Блейз, «заботливо» наливая Драко кружку остывшего чая, и усмехнулся тому, как друг скривился после попытки проглотить эту гадость.
— Бывший гриффиндорец, — поправил Малфой, с отвращением отставив горький напиток (если его можно так назвать) в сторону. Прикрыв глаза, он откинул голову на спинку кресла.
— На этот раз у них действительно появилась надежда. Мальчик-Который-Выжил спокойно сидит с ними в одной комнате, играет в карты, учит обороне и относится к ним в зависимости от того, кем они на самом деле являются, не пытаясь приплести им грехи своих отцов, — тихо отметил Забини, скользнув глазами по воодушевлённым лицам сокурсников.
Блейз и Драко многозначительно переглянулись: в их глазах тоже засветилась надежда. Улыбаясь, темнокожий волшебник протянул другу руку, и Драко крепко сжал её в ответ прежде, чем задорно хлопнуть парня по плечу. Затем он взял в руку шахматную фигурку и сделал последний ход в их давно забытой партии.
— Шах и мат, — блондин довольно ухмыльнулся, наблюдая, как поморщился на это Блейз, и сделал пометку на листе пергамента рядом с доской. — Ты играешь уже лучше, но, позволь дать совет: если уж собираешься жульничать, будь уверен, что твой "гениальный" обман не сыграет потом против тебя самого.
Посмеиваясь, он направился к себе в спальню, но проходя мимо Гарри, приостановился и, мягко потрепав того по макушке, продолжил свой путь. Закрыв за собой дверь, Драко со стоном повалился на кровать и прикрыл глаза ладонью.
***
Профессор Снейп сидел за учительским столом в Большом Зале и время от времени кидал взволнованные взгляды на массивную входную дверь. За всё утро через неё не прошёл ни один ученик змеиного факультета, а это порядком настораживало. Северус уже было подумал: а не слишком ли загуляли его подопечные, но зная, насколько ответственен в этом плане Драко и как сильно тот печётся о своём факультете, тут же отмёл эту мысль. Никаких сообщений о нарушениях от старост или, Мерлин упаси, от Филча к нему не поступало, а значит можно вздохнуть спокойно. Видимо, студенты просто решили выспаться. Неодобрительно покачав головой, он нанизал на вилку несколько кусочков яичницы и отправил их в рот, совсем не вслушиваясь в то, что рассказывал коллегам директор. Как бы Снейп не пытался успокоиться, а в голове всё же оставались непонятные мысли, будто бы он упускает что-то важное.
Хммм… Что-то важное… Профессор задумчиво осмотрел зал и, наткнувшись взглядом на малочисленных, но всё ещё жутко громких гриффиндорцев, вздрогнул от внезапной догадки. Шрам причудливой формы на лбу, открытая ненависть к Люциусу, использование заклинания, которого нет в школьной программе и неприязнь к самому зельевару: в конце концов, всё это удивительно легко сложилось в цельную головоломку и чуть ли не пальцем указывало на одного небезызвестного студента. Того самого, который в узких кругах был объявлен пропавшим без вести и которого безрезультатно искали по всей Магической Британии члены Ордена Феникса.
Недовольно хмурясь, профессор Снейп отложил столовые приборы, извинился перед директором и стремительно направился на выход. Бесшумно скользя по коридорам, он остановился за углом, когда услышал знакомые ругательства Рональда Уизли.
— Десять баллов с Гриффиндора, Мистер Уизли, за использование нецензурной лексики в присутствии младшекурсников.
Довольная ухмылка почти появилась на лице профессора, но тот вовремя взял под контроль свои эмоции. Да уж, и всё-таки гриффиндорцы тоже могут поднимать ему настроение.
***
Драко медленно открыл глаза и почувствовал, как тёплые пальцы нежно перебирают его волосы. Откинув голову назад, он сонно посмотрел в яркие глаза Гарри, сидевшего около него на кровати.
— Что? Неужели, ты не смог вытерпеть и часа без меня? — с наигранным сочувствием в голосе поинтересовался Драко, вытянув одну руку вперёд, и легонько, почти не касаясь кожи, провёл пальцем по скуле Поттера.
— Ага, просто до смерти соскучился за твоим голосом: будь то недовольное ворчание или властные приказы, которые ты отдаёшь как самый настоящий принц, — тихо мурлыкнул Гарри и немного наклонился вперёд, не разрывая зрительного контакта с Малфоем, который и не думал вставать с кровати.
— Пфф, я так и думал, — самодовольно объявил Драко.
Он с лёгкой усмешкой смотрел на собеседника, привычно выгнув светлую бровь, ни один мускул на его лице не дрогнул — а в серых глазах, которые, казалось, даже светились от беззвучного смеха, наоборот, весело плясали чертята. Гарри на такое заявление только покачал головой и хрипло рассмеялся.
— Ну и чем же мы сегодня займёмся, Драко? — протянул Поттер, продолжая гладить блондина по голове.
— Я собираюсь пойти за покупками. Не можем же мы позволить тебе расхаживать в той одежде, которая тебе не подходит! Не правда ли?
Гарри только устало вздохнул и закатил глаза, тихонько посмеиваясь над таким предсказуемым ответом. Вдруг слизеринец резко схватил его за плечи и повалил рядом с собой на кровать. Откатившись немного назад, он с восхищением посмотрел на своего «питомца» и вытянул к нему руку, чтобы невесомо коснуться шеи. Тонкие холодные пальцы сначала осторожно надавили под подбородком, спустились к кадыку и любовно огладили серебристую цепочку ошейника, так выгодно контрастирующую с достаточно загорелой кожей Поттера.
— Эмм, нет, наверное? Хотя должен сказать, что мне больше нравится носить твои вещи.
Бледные щёки Драко вспыхнули, когда низкий, глубокий голос Гарри прошептал это через исцеляющуюся связь. Его магия мягко окутала блондина, будто тёплый вязаный плед, посылая по спине толпы приятных мурашек. Мысленно потянувшись к едва заметной изумрудной энергетической нити, Драко как мог передал через неё всё своё счастье и покой, с удовольствием отмечая, как Поттер на это зажмурился и подавился воздухом.
— Есть только одна моя вещь, которую ты должен носить, и она уже на тебе, — пробормотал Драко, играясь с серебряным колокольчиком на шее Гарри.
Серые глаза удивлённо расширились, когда Гарри потянулся к соответствующей подвеске у Малфоя. Гриффиндорец мягко улыбнулся, погладив подушечками пальцев благородный металл, и легко скользнул ладонью на загривок.
— Ты так уверен? — шепнул Гарри, притягивая Драко ближе.
Он и сам немного придвинулся, так что теперь их лица разделяли считанные миллиметры, и они в прямом смысле этого слова дышали одним воздухом. Слизеринец в недоумении заморгал и совсем как-то по-детски открыто уставился на Гарри. От такой искренности Поттеру почти стало его жаль. Почти.
— Потому что мне явно приглянулась та черная мантия с серебряной вышивкой и пуговицами в виде змей, — закончил темноволосый волшебник, весело ухмыляясь.
— Ах, ты, чёртов провокатор! — недовольно зашипел Драко и несильно ударил парня по плечу.
Вообще-то было обидно, но он же Малфой, а Малфои не показывают свои слабости. Так что, бормоча разнообразнейшие ругательства себе под нос, он всё же уткнулся лицом в шею Гарри, когда тот притянул к себе теперь уже всего блондина, а не только голову. Словно почувствовав чужой перепад настроения, Поттер виновато улыбнулся, нежно потёрся щекой о висок Драко и запустил руку в светлые волосы. Под мерное дыхание анимага Драко снова уснул.
***
Рон сидел на своей кровати в гриффиндорских общежитиях. Бумаги и книги были хаотично разбросаны вокруг него: он считал такое расположение вещей "организованным беспорядком", но, увы и ах, его мнение никто почему-то не разделял. Ещё бы, вместо того, чтобы заняться делом, Уизли с головой ушел в очередную статью журнала "Квиддичный еженедельный вестник". Рядом валялось незаконченное задание по ЗОТИ с жирной такой кляксой от забытого пера, но студент совсем не обратил на это внимание. Изначально он планировал провести выходной день с Гермионой в Хогсмиде, но та ещё даже из комнаты не показывалась.
Рон, конечно же, пытался игнорировать недовольные взгляды однокурсников, но, в конце концов, сдался и пошёл в Большой зал вместе со всеми. Пока он бегал в спальню за забытыми перчатками, его товарищей и след простыл. Вероятно, гриффиндорцы пошли в Хогсмид без него. Вернувшись в холл и уже направляясь обратно в башню, Рон запнулся о какой-то выступ в полу (на самом деле это была его же нога) и чуть не упал на потеху малолетним хаффлпаффцам, едва удержав равновесие. Так потом ещё и лишился десятка баллов, когда проходящий мимо профессор Снейп услышал, как он выругался.
И вот, он снова на кровати с журналом в руках. Перелистнув страницу, Рон нахмурился, когда услышал тихий стук со стороны окна. Нервно схватившись за палочку, он подошел ближе, и откинул штору, выставив правую руку перед собой. Белая сова, сидевшая на подоконнике, негромко ухнула, и он вздохнул с облегчением. Птица аккуратно перелетела на подставленную руку, и Рон опустил её на стол.
- Привет, Хедвиг, - пробормотал рыжик, осторожно погладив сову по голове, а затем отвязал от её лапки письмо. – Не волнуйся, я прослежу, чтобы Гарри его получил.
Немного покопавшись в одном из ящиков своего письменного стола, Рон достал совиное печенье и угостил им птицу. Затем аккуратно поднял её и, ещё раз погладив напоследок, выпустил в окно. Понаблюдав за ней ещё пару мгновений и убедившись что что Хедвиг уже не вернётся, он развернул записку и довольно усмехнулся.
– Посмотрим, что же там для Гарри Поттера.