Фэнтези кейс: юный Рейстлин
Текст письма 16 летнего Рейстлина Маджере архимагу Антимодесу из рулбука "Towers of High Sorcery":
Dear Master,
As you have been kind enough to graciously take an interest in me, my teacher, Master Theobold, suggests that I write to you reporting on my progress in school, especially now that I have reached my sixteenth year of life.
Master Theobold tells me that I am doing quite well in my study of the art of magic. According to him, I am one of his top pupils, and in fact, he urges me not to work so hard, but to spend more time e nj oy ing life.
I fear I cannot agree with him in his assessment of me.
While it is true to say that I am the best student in his school (it would be false modesty in me to say otherwise), I feel I must point out that his other students are poltroons who have no serious interest in the art. Thus, to claim that I am smarter than my fellows is to preen myself for being smarter than a gully dwarf! I look at my work and I see serious flaws that need to be corrected if I am ever to achieve my dream of (dare I even say it!) someday being invited by the great mages such as yourself to take the Test in the Tower of High Sorcery at Wayreth.
Master Theobold considers me adept in my pronunciation of the language of magic. (Perhaps this is because he himself is so sloppy at it.) (Meaning no disrespect.) I speak the words and I know how they are supposed to sound and yet I cannot say them. It is frustrating to me to hear them coming from my mouth in ways that I do not intend! And, as I tell Master Theobold, this is so very important, because a single mispronunciation can cost a mage his life! Master Theobold scoffs when I tell him this and says that since I will be using my magic in "modest pursuits," it is not likely I will ever be placed in such a dire situation.
"Modest pursuits!" He means me to be a prattling old has-been like himself, using his magic to rid his home of spiders. Has the magic ever burned in his blood as it burns in mine — so that he cannot sleep at night for the sheer torment and ecstasy of it? I very much doubt it. I believe the closest he has ever come was that time he tried to cast Burning Hands and accidentally set himself on fire.
But I digress. Master Theobold tells me that I may begin to copy spells into my book. But what is the good of that? I want to know the spells in my heart and in my head. I want to be able to say them in my sleep and then wake up and repeat them backward! I do not want to have to be constantly referring to some wretched book. The man is a dolt. He simply does not understand! But then, no one around here understands. Not really.
And as for my spending more time with my peers, I have come to the conclusion that my peers are idiots. My brother Caramon is a perfect example.
He thinks only of two things—food and girls. If a serious thought ever did manage to limp into his brain, it would be immediately beaten senseless by the other two. When I try to point out to him that life is difficult and hard and that we must prepare ourselves to face it — and that this will not be done by stuffing oneself with spiced potatoes and giggling in the hayloft with some wench — he only laughs and tells me I don't know what I am missing. He will learn his lesson one day. They all will learn. And then we will see who is laughing.
I hope you are well, sir. My own health is marginal. Master Theobold blames my weakness on spending too much time reading my books and practicing my art when I should be outdoors in the sunshine. He says I am to "run around" with the others, playing at such silly games as goblin ball, a sport at which my brother excels. What good goblin ball will do me (or any of us) is beyond my ability to fathom!
It has been some time since you have visited us, sir. I know the journey is a long one and tedious, but I hope you will be able to undertake it sometime soon. It would be good to talk to someone with some sense for a change.
Gratefully, Raistlin Majere
PS. I send this letter by way of a merchant sailor who anticipates a voyage to Flotsam. It may therefore be some months before you receive it (if ever!).
PS 2. On rereading this letter, I am of two minds whether to send it to you or not, sir. I am afraid you will be shocked by it (as I am certain Master Theobold would be if he were to see it!). I believe, however, that you alone understand me. And, since I have gone to the trouble and expense of penning it, I think I will send it to you. In any case, writing it has to some extent relieved my pent-up feelings.
PS 3. If you have the time to write back to me, I would be deeply honored. (And if you know of a new spell you might care to share with me, I would be eternally in your debt!)
Yours in magic, RM
Разберем это письмо и попробуем написать ответ от имени Антимодеса.
Выделим триггеры.
Сначала напишу свое первое впечатление, оно же триггеры и переносы; потом переносы будут проанализированны, а триггеры будут поделены на два и более, так как возрастная психология. Что, тем не менее, не значит, что молодой человек чувствует слабее, чем пишет — он чувствует именно так и даже больше, и к этому надо относиться серьезно. Деление проводится для того, чтоб не начать работать с пограничкой и психозом там, где имеет место невроз и недостаток информации и жизненного опыта.
Dear Master, смешение контекстов в обращении — дорогой это нечто личное, мастер это нечто формальное, но это скорее неловкая вежливость и мой перенос, а не реальный триггер, то есть мой перенос
As you have been kind enough to graciously take an interest in me канцелярит попахивающий скорее ядовитой иронией, чем формальной вежливостью, my teacher, Master Theobold, suggests that I write to you reporting on my progress in school, especially now that I have reached my sixteenth year of life. Master Theobold tells me that I am doing quite well in my study of the art of magic. According to him, I am one of his top pupils, and in fact, he urges me not to work so hard, but to spend more time e nj oy ing life. так и написано по слогам, очень триггер
I fear I cannot agree with him in his assessment of me. я боюсь триггер
While it is true to say that I am the best student in his school (it would be false modesty in me to say otherwise), зе бест плюс сам же акцентирует I feel I must point out that his other students are poltroons who have no serious interest in the art. чувствую что обязан, трусы Thus, to claim that I am smarter than my fellows is to preen myself for being smarter than a gully dwarf! сам себя вознес сам себя опустил I look at my work and I see serious flaws that need to be corrected if I am ever to achieve my dream of (dare I even say it!) включил рационализацию, сакцентировал что посмел someday being invited by the great mages such as yourself без претензий ибо Антимодес рили суперстар to take the Test in the Tower of High Sorcery at Wayreth.
Master Theobold considers me adept in my pronunciation of the language of magic. (Perhaps this is because he himself is so sloppy at it.) (Meaning no disrespect.) опять поднял и опустил, обесценивая учителя I speak the words and I know how they are supposed to sound and yet I cannot say them. It is frustrating to me to hear them coming from my mouth in ways that I do not intend! а вот тут все на удивление норм And, as I tell Master Theobold, this is so very important, because a single mispronunciation can cost a mage his life! опять триггер страха Master Theobold scoffs when I tell him this and says that since I will be using my magic in "modest pursuits," it is not likely I will ever be placed in such a dire situation. про ужасную ситуацию не понятна цитата или триггер, но все равно работает на триггер страха
"Modest pursuits!" He means me to be a prattling old has-been like himself, using his magic to rid his home of spiders. страх не состояться, обесценивание Has the magic ever burned in his blood as it burns in mine — so that he cannot sleep at night for the sheer torment and ecstasy of it? на удивление искренне без триггеров I very much doubt it. да блять иди уже травить пауков своим оценочным суждением (перенос?) I believe the closest he has ever come was that time he tried to cast Burning Hands and accidentally set himself on fire. хамло
But I digress. нет ты не отвлекся ты хамло, это тебе не дорогой дневник, а письмо спонсору, а ты явно не тупой и не долбанутый, чтобы не разделять контексты (да не перенос у меня!) Master Theobold tells me that I may begin to copy spells into my book. But what is the good of that? I want to know the spells in my heart and in my head. I want to be able to say them in my sleep and then wake up and repeat them backward! I do not want to have to be constantly referring to some wretched book. ничего ты не знаешь, джон сноу, но, тем не менее, до сюда все здорОво The man is a dolt. трави пауков He simply does not understand! претензия на чтение мыслей But then, no one around here understands. Not really. сильное обобщение сильный триггер сильного чувства одиночества в сильно суженной картине мира (зная лор это так, но в жизни это требует уточнения! возможно человек объективно в безвыходной ситуации и окружен злыми и безразличными мудаками и ему нужна не только психологическая, но, в первую очередь, юридическая помощь и может социальная и физическая защита)
And as for my spending more time with my peers, I have come to the conclusion that my peers are idiots. триггер обобщение одиночество страх My brother Caramon is a perfect example. He thinks only of two things—food and girls. If a serious thought ever did manage to limp into his brain, it would be immediately beaten senseless by the other two. опять «отвлекся» на сильнейший триггер страха связанного с близким человеком
When I try to point out to him that life is difficult and hard and that we must prepare ourselves to face it — and that this will not be done by stuffing oneself with spiced potatoes and giggling in the hayloft with some wench — he only laughs and tells me I don't know what I am missing. клинический невроз или хватит КПТ? He will learn his lesson one day. They all will learn. And then we will see who is laughing. навязчивая мысль, сверхценное, явно не гипертимия; чувство собственной исключительности, шиза?; случится горе и они поймут, суицидалка?; психотическое состояние?
I hope you are well, sir. My own health is marginal. не вежливость, а повод поныть, крик о помощи, требование эмпатии при чувстве исключительности? шизоотделение себя? депрессия? Master Theobold blames my weakness on spending too much time reading my books and practicing my art when I should be outdoors in the sunshine. He says I am to "run around" with the others, playing at such silly games as goblin ball, a sport at which my brother excels. негативное оценочное суждение игры и перенос этого негатива на близкого человека What good goblin ball will do me (or any of us) is beyond my ability to fathom! технически ты прав — это выше твоего понимание, тем не менее триггер
It has been some time since you have visited us, sir. I know the journey is a long one and tedious, but I hope you will be able to undertake it sometime soon. It would be good to talk to someone with some sense for a change. подстройка снизу
Gratefully, Raistlin Majere
навязчивые постскриптумы
PS. I send this letter by way of a merchant sailor who anticipates a voyage to Flotsam. It may therefore be some months before you receive it (if ever!). драмаквин, если он получил это письмо и читает это, значит оно дошло, это не дорогой дневник, а ты не тупой, чтобы не разделять контексты
PS 2. On rereading this letter, I am of two minds whether to send it to you or not, sir. I am afraid you will be shocked by it (as I am certain Master Theobold would be if he were to see it!). переоценка степени своего влияния на окружающих (требует уточнения) I believe, however, that you alone understand me. одиночество, страх, подстройка снизу, что это? And, since I have gone to the trouble and expense of penning it, I think I will send it to you. In any case, writing it has to some extent relieved my pent-up feelings. то есть ты реально в своего спонсора решил слить свое дерьмо? контексты, подстройка снизу, шизослияние нарциссический захват!?
PS 3. If you have the time to write back to me, подстройка снизу I would be deeply honored. (And if you know of a new spell you might care to share with me, I would be eternally in your debt!) надеюсь, это просто вежливость
Yours in magic, RM
Чтобы поделить триггеры на возраст надо исключить психоз, то есть посмотреть, есть ли потеря критики. Является ли смешение контекстов преднамеренным? Да. «Я отвлекся» — значит понимает. Психоза нет. Можно делить. То есть можно исключить пометки с психотическими проявлениями.
Чит — мы знаем, что письмо написано после того, как в течении года у Рейстлина скончались отец и мать, и что их семью пытались дискредитировать за магию после этого. Теперь Рейстлин взваливает фрустрацию на своего брата близнеца (!), недостаточно хорошо справляющегося с контейнированием его — Рейстлина — дерьма. Хотя с хуяли — это и его родители, и они ровесники. Эмпатии у Рейстлина нихуя, так как его картина мира сошлась клином на самом себе, что, в принципе, нормальная реакция на горе.
Горе нужно прожить и двигаться дальше. Не зацикливаться на нем. Не бежать от него вперед. А прожить и двигаться дальше. Но чтобы это сделать, человек сам должен признать наличие горя и позволить прожить его вместе с ним. А еще я за применение фармы, в смысле, магии, в этих вопросах. Так что в данном конкретном случае вполне можно исключить психоз. Однако, вопрос того, является ли личность Рейстлина только результатом реакции на обстоятельства или он имеет и врожденные особенности психики является одним из центральных в Соулфорже и, имхо, до конца не отвечен в ДЛП.
Теперь применим к этому письму АСТ.
Дисклеймер: я не собираюсь вступать в обсуждение соотношения КПТ и АСТ. АСТ был выбран, в первую очередь, по причине своей миниатюрности, чтобы не раздувать пример. Во вторую очередь по причине простоты своей терминологии, что удобно, так как герою 16 лет и так легче и нагляднее можно соотнести метод и результирующие формулировки ответного письма. Моя цель не научить вас работать клиницистом за 20 минут без регистрации и смс, а показать пару простых фокусов из моего инвентаря на примере выдуманного персонажа, и через эту демонстрацию сформулировать для себя же кусочек своего практического опыта так, чтобы это было полезно и забавно мне и читающим это.
1. Определить причину боли.
«Мой брат ничего не понимает» это не страдание, а «я чувствую страх перед будущим из-за того, что мой брат ничего не делает, чтобы предотвратить беду» — страдание. Я не могу наслаждаться жизнью, так как представляю ужасное будущее. Я чувствую себя неспособным самостоятельно постоять за себя из-за здоровья.
2. Понять, что «да надо просто что-то там сделать и все» не работает. Краткосрочная и долгосрочная перспектива.
А вот тут мне хочется вспомнить то, как этот принцип неправильно применял Даламар после воскрешения: он не видел смысла в том, чтобы есть, чтобы удовлетворить голод, так как на следующий день он все равно чувствовал голод, и поэтому он отказался от такого краткосрочного решения, как регулярный прием пищи, воспринимая физиологическое чувство голода как свое моральное страдание. Юный Рейстлин же пытается успокоить свой страх + переключить внимание с болезней тем, что дрочит в учебу, поэтому заминка в мастерстве воспринимается им как фактор, который приведет его к смерти.
3. Понять, как борьба и бегство от боли способствует переживанию страдания.
Само переключение внимания со здоровья на обучение помогает в краткосрочной перспективе, но в долгосрочной перспективе от страха будущего это не избавляет, а только усиливает в случае неудач в учебе.
4. Научиться принимать вещи такими, какие они есть.
То, что ты боишься и не уверен в своих силах не значит, что ты трус и слабак. Также, как то, что у брата другие интересы и мнение не совпадает с преподским не значит, что кто-то из вас дурак.
5. Отъебаться от себя.
В случае Рейстлина это, наверное, пятиголовая дракониха в образе его мамки :))
5.1. Слова это только слова.
enjoy, я боюсь — они трусы, он dolt — он говорит выше моего понимания, он idiot — я пытаюсь объяснить, silly game, you shocked
5.2. Пространство между собой и своими мыслями
Можно заметить, что рейстлин пишет в основном про третьих лиц, а про себя в саркастическом тоне, можно попробовать зарефреймить эти отзывы о третьих лицах в чувства, как говориться «проявить эмпатию».
6. Определить ценности и цели.
Из письма ценности Рейстлина не понятны, но у нас есть читы в форме рулбуков и книг.
7. Изменить поведение в соответствии с ценностями.
Вот это ему и посоветуем, в соответствии с рулбуками.
А теперь давайте тупо пойдем по схеме эпистолярного консультирования и «напишем» юному Рейстлину ответ за Антимодеса.
1.1. Приветствую тебя, дорогой Рейстлин. Я рад получить отчет о твоих успехах из первых рук. Надеюсь, мой ответ также сможет оказаться тебе полезен. (не реагировать на подстройки, если на отказ от подстроек жопа загорится — значит нарциссическая херня, если нет — возможно парень просто не научился еще в канцелярит)
Я по себе знаю, насколько жестоко и глупо могут проявлять себя юноши твоего возраста, и это печально, что в твоем случае не удается найти достаточной поддержки даже в близком кругу людей. (Тут Рейстлина может вскрыть на тему смерти родителей.) Я могу только напомнить тебе, что твое обучение подходит к концу, и скоро перед тобой откроется целый мир, в котором у тебя будет возможность найти близких тебе по духу людей. Первым делом я бы рекомендовал тебе навестить мастера Лемюэля в городе Гавань — думаю, вы смогли бы найти ряд общих тем. Также спешу заверить тебя, дорогой Рейстлин, что для меня было бы честью получить отчет о твоих успехах в твоем первом путешествии по окончанию школы.
1.2. По форме письмо несет в своей основе развернутое «помогите» и чуток нечаянного анамнеза, фон письма — отчаяние, страх, одиночество. письмо характеризуют регулярные резкие перепады от канцелярита к личным переживаниям, от объективной оценки к невротическим суждениям — учесть при написании ответа возможность ухода в пограничку, но ориентироваться на невроз и КПТ, как метод.
Выпишем общие слова и триггеры, чтобы доебаться.
e nj oy ing life. I fear — противопоставление внешнего совета наслаждаться жизнью внутреннему состоянию страха
Я объективно лучший, но остальные трусы, а у меня есть проблемы с дикцией, хочу быть как вы и стать великим — обесценивание себя через других, идея сверхценного, протвопоставление своего «я боюсь» к «они трусы».
Я боюсь облажаться из-за дикции и сдохнуть, а оставаться в безопасности не хочу, так как хочу быть великим, а это опасно, но в безопасности я не состоюсь, я боюсь не состояться.
Я уверен, что я особенный и он меня не понимает, я лучше и амбициознее него. Я не понимаю, зачем он мне говорит записывать заклинания, проводить время на свежем воздухе, иметь физнагрузку (чувак, это база, а еще высыпаться и нормально кушать), раз я этого не понимаю, значит он дурак и кто играют на свежем воздухе дураки, так как они не понимают, что я не понимаю. Меня никто не понимает. мои близкие идиоты. Мой брат имеет интересы, отличные от моих, я его не понимаю, значит он идиот. Но однажды все поймут, что они идиоты, а я умный, и я буду над ними смеяться, когда придет беда и мои страхи подтвердятся ужасными последствиями. (сюжет с кровавым водоворотом и побегом) Одиночество, страх, неспособность контейнировать свои чувства и эмоции, попытки рационализации, зацикленность на себе, избегающее поведение, узкая картина мира, навязчивые мысли, невроз (депрессия?). Физическое состояние ограничивает возможность физических нагрузок, отвлечение от физухи в учебу, заполнение времени отстраненности от физической и социальной активности учебой, (здорОво), предание учебе сверхценности и развитие невроза на этой почве, усугубленное осознанием своей физической ограниченности (не здорОво), отказ от физической активности как таковой, что усугубляет состояние и вводит в порочный круг (типичная ошибка). для надежды человеку нужны в работе все три мозга, а также цель , средства и самозначимость.
Перенос (контейнирование) своего шока на других, одиночество, страх, подстройка. исключение нарциссического захвата, так как уже отринули психоз, будем трактовать такое поведение активацией миндалевидных тел из-за страха.
Я вижу, озабоченность будущим отравляет твою жизнь уже сейчас, и это в купе с твоими хроническими проблемами со здоровьем.
Я понимаю твое стремление овладеть мастерством, чтобы иметь возможность повлиять на это будущее, и понимаю твою обеспокоенность заминками в освоение мастерства. Однако, у каждого мага свой путь освоения мастерства и каждый выбирает свой способ им распоряжаться. Я бы мог посоветовать тебе ознакомиться с легендой о Магиусе и других великих архимагах, чтобы увидеть то, как по-разному складывались их учеба и деяния. Но всегда помни, что у тебя свой путь и отличия на нем от других путей не делают тебя хуже или лучше других, они делают тебя тем, кто привнесет в Магию те открытия и возможности, которые не принесут в нее другие.
Подумай о том, чем бы ты хотел заняться, если бы причины твоих тревог разрешились? Возможно эти устремления помогут найти тебе твой особый путь и понять, какой вклад ты мог бы сделать в дело магии, на что твоя воля, какие ресурсы уже есть в твоем распоряжении и какие и как ты можешь заполучить и распорядиться ими.
Особо доебаться не получилось, так как использования и отражение всех этих эмоционально заряженных слов назад было бы закреплением негативных паттернов и потаканием, чего уж там, шизофреническим заблуждениям магического мышления подростка в стрессе (что не значит, что у него психоз, о чем уже писалось выше, но подтверждать идеи с потерей критики все равно нельзя в принципе), а задавать вопросы типа «почему ты считаешь учителя и брата идиотами» смысла нет, так как рейстлин уже изначально описал, что он вкладывает в эти понятия.
PS. С прискорбием должен сообщить тебе, дорогой Рейстлин, что Белая магия стагнирует уже десятки лет. Все заклинания, доступные тебе на данном этапе твоего обучения, можно найти в библиотеке школы. Недавно на конклав приезжала делегация эльфов сильванести и даже они привезли на продажу всего-то несколько древних погодных заклинаний. Хотя, среди делегации сильванести был один талантливый неофит Даламар, занимающийся дельными исследованиями в области магии. Думаю, вам еще представится возможность встретиться и обменяться опытом в будущем.
Результирующее письмо, которое мне помогла отредактировать Дарья Чернышова, автор цикла "Ветви":
Приветствую тебя, дорогой Рейстлин.
Я рад получить отчет о твоих успехах из первых рук. Надеюсь, мой ответ также окажется полезен.
Я по своему опыту знаю, насколько жестоко и глупо порой ведут себя юноши твоего возраста, и печально, что даже в близком окружении ты не находишь поддержки. Могу только напомнить тебе, что обучение подходит к концу, и скоро перед тобой откроется целый мир, в котором будет возможность найти близких по духу людей. Первым делом я бы рекомендовал тебе навестить мастера Лемюэля в городе Гавань — думаю, вам удастся найти ряд общих тем и стать друг другу полезными. Также спешу заверить тебя, дорогой Рейстлин, что для меня было бы честью и впредь получать отчеты о твоих успехах.
Вижу, что помимо проблем со здоровьем твою жизнь сейчас отравляет озабоченность будущим. Я понимаю стремление овладеть Мастерством, чтобы влиять на это будущее, и понимаю, почему ты так обеспокоен Произношением. Однако у каждого мага своя дорога, и каждый выбирает собственный способ распоряжаться талантами. Могу посоветовать ознакомиться с историями жизни Магиуса и других великих архимагов, чтобы понять, что лучше подходит тебе. Всегда помни: какой бы путь ты ни выбрал, это не делает тебя хуже или лучше прочих — но делает тем, кто привнесет в Магию открытия и возможности, которых прочие не привнесут.
Подумай, чем бы ты хотел заняться, если бы все тревоги разрешились? Возможно, эти устремления помогут тебе найти особый путь и понять, какой вклад ты мог бы внести в дело Магии, каковы твои устремления, какие ресурсы уже есть в твоем распоряжении, какие ты можешь заполучить, и как ими можно распорядиться.
P.S. С прискорбием сообщаю, дорогой Рейстлин, что Белая Магия стагнирует уже десятки лет. Все заклинания, доступные тебе на данном этапе обучения, находятся в библиотеке школы. Недавно на Конклав приезжала делегация эльфов сильванести, и даже они привезли на продажу и обмен всего-то несколько древних погодных заклинаний. Хотя среди делегатов был один талантливый неофит Даламар, занимающийся дельными исследованиями в области Арканной Магии. Думаю, однажды вам еще представится возможность встретиться и обменяться опытом.