6 страница25 сентября 2020, 14:46

6. Необъятная тревога

— В связи с последними событиями в школе будет введён комендантский час. Также на территории будет патрулировать полиция. Сегодня вечером будет родительское собрание, где мы обсудим меры предосторожности. Заполнив специальный документ, взрослый может забрать своего ребёнка домой до нахождения Мейс Форт. Не следует поддаваться панике. Соблюдая все введённые правила, мы разберёмся с этой проблемой. — миссис Брайтман отошла от микрофона в сторону, давая слово своему заместителю, стоящему от неё по правую руку.

— Те, кто что-то знают или видели весьма подозрительное могут рассказать об этом детективу, мистеру Пампли, который будет находиться в кабинете шестьсот пятнадцать. Это несомненно поможет следствию. — произнёс мистер Роллер. — В девять вечера, сразу после ужина, все ученики должны сидеть у себя в комнатах до восьми утра. По коридорам ходить исключительно с кем-то из друзей или учителей. Во всей школе включили камеры и установили микрофоны. Если будут важные новости, то вы это услышите.

Ученики начали тревожно перешёптываться. В актовом зале повисло ощущения опасности и беспокойства. По спине пробежал холодок.

— Надо будет пробраться на родительское собрание, — шепнул мне на ухо Ник, стоящий рядом.

Я коротко кивнула. Я должна увидеться со своим папой и мистером Фортом. Все эти меры предосторожности ввели из-за пропажи его любимой дочери. Он должен знать, что мы поможем её найти и ему не стоит волноваться. А папе надо знать, что я в полном порядке и уговорить его не подписывать документ, а я уверена, что он сделает всё лишь бы я была в безопасности и дальше от этой школы.

***

— Это просто ужас! — воскликнула Джессика, которая была вне себя от возмущения. — Мама сказала, что подпишет ту бумагу и заберёт меня домой. Да я ведь сойду с ума в неведении что происходит!

— Так будет лучше для тебя, — передразнил сообщение родителей Эван. — Они собираются забрать меня сегодня вечером, сразу после собрания. Отвезут к дяде Джошу и запрут под замок.

— Мои родители уже купили мне путёвку в Швецию. Отправят к бабушке с дедушкой. — сказал Тео, садясь в кресло. — В школе творится что-то ужасное, а я буду в нескольких миль отсюда.

— Меня не забирают, — усмехнулся Арчи. — Не удивлюсь, если мама не приедет на собрание. Отчим ей все мозги одурил.

Ник и Энди тоже остаются в школе. Миссис Роджерс сейчас в Нью-Джерси, поэтому не может забрать, а других родственников нет. Ну, а Сандерсу просто некуда деваться. Его опекуном стала Нонна, ещё достигнув совершеннолетия. Ей незачем забирать брата домой, так как сама она сейчас работает где-то в Финляндии.

— Обещайте, что будете писать и звонить! Держать в курсе всех событий! — обняла меня и Энди Джесс. — Будьте осторожны.

— Да, конечно, — Эн чмокнула подругу в щеку и взглянула на часы. — Скоро собрание. Есть план?

— Мы с Ником постараемся туда попасть. За вами, скорее всего, зайдут сюда. — я грустно улыбнулась. — Всё будет хорошо. Мы найдём Мейс.

Прощаться с друзьями было сложно, но успокаивало осознание, что там, в нескольких километрах от школы, они будут в безопасности. Неведомо сколько времени мы не увидимся.

***

— Спасибо, что приехали. — собрание заканчивалось.

Я с Ником стояли около двери, слушая как родители о чем-то говорят. Сейчас начнут расходиться. Мы отошли подальше, спрятавшись за колонну. Из кабинета начали выходить обеспокоенные взрослые, которые бурно что-то обсуждали. Затем всё стихло. Пару минут спустя вышли папа и мистер Форт. Я подбежала к первому, набросившись с объятиями.

— Эшли, — отец заботливо погладил меня по волосам. — Собирайся, мы едем домой.

— Нет, — я отрицательно покачала головой. — Здравствуйте, мистер Форт. Мне очень жаль. Я сделаю всё, чтобы найти Мейси. Она обязательно вернётся.

Мужчина стоял, как статуя. Его серые глаза были ещё холоднее обычного. Ему больно.

— Спасибо, — тихо сорвалось с его уст.

— Что значит нет? — недоуменно взглянул на меня папа. — Ты немедленно отправляешься домой! В этой школе стало ещё опаснее.

— Нет, ты не понимаешь. Мне нужно остаться здесь. — я взяла его за руки, слабо улыбнувшись. — Мы найдём Мейс. Здесь Энди, Ник и Арчи. Рядом друг с другом мы будем в безопасности. Тут происходит что-то странное и я в это вляпалась. Доверься мне, пап. Я всегда буду на связи.

Мужчина сомневался. Обычно так он себя и ведёт при принятии важных решений.

«Господи, пусть всё получится!»

— Хорошо. — тяжёлый выдох.

Я удивлённо моргнула, затем расплылась в улыбке и ещё раз обняла отца.

— Спасибо, со мной всё будет в порядке.

— Я за этим прослежу. — подошёл Ник. — Здравствуйте. Ник Сандерс.

— Приятно познакомиться, — мистер Свон пожал руку парню и чмокнул меня в лоб. — Будь аккуратна, Эшли. Я не прощу себя, если с тобой что-то случится. Пообещай, что я не тысячу раз пожалею, что дал тебе разрешение остаться здесь.

— Обещаю. Максимум один!

***

Когда ребята уехали, комнаты опустели. Соседняя двухъярусная кровать, где спали Мейс и Джессика, были аккуратно заправлены. Смотреть на них было довольно жутко. Словно там уже кто-то лежит.

— У парней тоже самое, — прошептала Энди, отворачиваясь. — Так страшно и тихо.

В воздухе и вправду царила атмосфера чего-то ужасного, какого-то необъяснимого панического страха и необъятной тревоги. Я забралась на верхний ярус и укутавшись плед, выглянула в окно. Холод. Пустота. Темнота. Одиночество. Окружающий мир, будто замер в ожидании чего-то ужасного. Чего-то, что окончательно собьёт нас с толку.

— Как ты там, Мейс? — на глаза навернулись слёзы. — Мы сделаем всё возможное, чтобы найти тебя. 

6 страница25 сентября 2020, 14:46