18. В огне
Город Шервуд
26 ноября, среда
Возвратившись домой из школы в половине третьего, Саймон Рикли обнаружил на письменном столе в своей комнате белый лист бумаги, которого утром там точно не было. Подойдя ближе, парень увидел на нём надпись красивым почерком, неуверенно взял в руки и принялся читать:
«Мистер Рикли, настоятельно прошу Вас посетить мой магазин для обсуждения крайне важного вопроса. Прошу не медлить.
Т. Л. Эвансон»
Саймона это испугало. Он тут же непроизвольно начал сыпать предположениями о сути вопроса, что желает обговорить Томас, и варианты казались один хуже другого.
Ещё парня тревожил способ, коим Эвансон смог подкинуть записку. Выходит, продавец проникал сюда или направил кого-то. От этой мысли по телу пробежали мурашки.
Он смял записку и спрятал её в ящик письменного стола. Обведя взглядом комнату, в которой будто что-то изменилось, направился к кровати. Лёг и смотрел в потолок, пока сознание рисовало картины, как Эвансон вламывается сюда и похищает его после долгого ожидания.
Со стороны парня глупо было надеяться на спасение простым игнорированием − Томаса точно не остановило бы это. Быть может, продавец постоянно следил за Саймоном, который сейчас покидал дом исключительно для посещения школы, нигде не задерживался и пытался держаться скоплений людей, потому решил связаться с ним посредством записки.
Парня пару раз посещала мысль рассказать об угрозах, но он опасался, что Томаса могут и не бросить за решётку, в случае чего скорая месть не заставит себя ждать. Если бы Саймон только знал, что этим утром Мэгги рассказала в полиции о Эвансоне, а его показания могли бы не только остановить Томаса, но и убедить всех в честности девушки. В дальнейшем он не один раз пожалеет о своём бездействии, в контексте происходящего являвшимся настоящим преступлением.
Вдруг Саймон заметил, что именно не так с его комнатой. Он сразу почуял неладное, но долго не мог увидеть перемен − на книжной полке, где ранее стояло его большое школьное фото, белая подложка пустой рамки посредством кривых чёрных букв сообщала: «Если Вы не явитесь в 3:00, умрёте в 4:00».
Саймон перевёл взгляд на часы − половина четвёртого. Он тут же сорвался с места и побежал на Траял-стрит, забыв закрыть входную дверь.
На бегу утирал глаза от слёз − юноша боялся вновь оказаться в том магазине. Вспоминал о своих прошлых впечатлениях от этого места и его владельце, от чего страх возрастал в разы. Он паниковал, ведь знал, что уже опоздал на указанное время. Оставалось надеяться на милость Эвансона.
Остановившись, чтобы отдышаться, Саймон обратил внимание на лежащую у края дороги грязную листовку, с которой ему улыбался Раян Эртон. Парень только сейчас предположил, что одноклассник мог оказаться в беде из-за «Мокса», как он сам, как Мэгги, ведь уже больше недели о Раяне ничегошеньки не слышно. Рикли поднял объявление о розыске, подошёл к ближайшему дому и приклеил его к стене потерявшей всякий намек на вкус жвачкой, которую жевал ещё со школы, и продолжил свой путь.
Спустя несколько минут Саймон собирался с духом у двери магазина. Предварительно постучав, он отворил её и вошёл. В помещении царила кромешная тьма.
− Мистер Эвансон, Вы здесь? − дрожащим голосом спросил Рикли, пытаясь привыкнуть к здешнему мраку.
− Да, мистер Рикли... − очень тихо ответил Том. − Я Вас долго ждал.
− Извините, я не заметил Вашу записку, − попытался оправдаться Саймон.
− Первую или вторую?
− Вторую...
− Так и знал! Я не сомневался, что пустые угрозы страшной расправой не убедят Вас явиться, то ли дело вежливая просьба!
Саймон не ответил, посчитав, что мужчина иронизирует.
− Подойдите ко мне, − позвал Томас.
− Не могли бы Вы включить свет? Мне ничего не видно.
− Извините, но не могу, − опять прошептал продавец. − Я должен с Вами кое-что обсудить, но свет этому помеха.
− Я не понимаю...
− Дайте Вашу руку, − внезапно мужчина обхватил запястье Саймона, испугав того до крика. − Просто идите со мной.
Мальчик безропотно побрёл за ведущим его Томасом. Они шагали очень медленно, оттого маленький магазинчик казался бесконечным.
− Аккуратнее, здесь лестница, − предупредил продавец.
− Какая ещё лестница? − заволновался парень. − Куда Вы меня ведёте?
− В подвал.
− Что?! − вскрикнул Саймон, попытавшись освободиться, но продавец мигом так сильно сжал его руку, словно хотел раздробить все кости в ней. − Я не хочу! Прошу, отпустите меня!
− Нет, мистер Рикли, я не отпущу! Мы должны обсудить очень важный вопрос!
− Но зачем для этого спускаться в подвал?
− Мне нравится атмосфера этого места.
− Вы же говорили, что там крысы.
− Всех вывел.
− Я не буду спускаться! − заупрямился Саймон, совершенно забыв, что за человек стоит рядом.
− Что ж, тогда мне не остаётся ничего, кроме как поговорить с Вами здесь, − сказал Томас, отпуская руку парня.
Лишь успел Саймон с облегчением вздохнуть, как Эвансон тут же с силой толкнул его в живот, от чего он совершили шаг к открытому люку, пошатнулся на краю и упал вниз с высоты около двух метров, попутно ударившись головой об одну из ступеней металлической лестницы.
Оказавшись внизу, мальчик громко застонал, коснулся рукой лба, сразу ощутив ею набухающую рану и кровь.
− Психопат! − закричал Саймон. − Я мог умереть!
− Умереть?! − изумился Том. − Как бы Вы могли умереть, если я не хотел убить Вас?! Нет, мистер Рикли, ещё рано. Можете не надеяться!
− Кажется, я ногу сломал... Мне нужно в больницу.
− Я уверен, что ничего серьёзного не случилось, − спускаясь по лестнице, говорил Томас. − Вы ещё ребёнок, а дети постоянно воображают.
В подвальном помещении стояла сырость и дурной запах. Всё это плохо влияло на скорчившегося на полу Саймона. Его тошнило, в голове звенело, а тело бросало в жар. Он медленно терял связь с реальностью, понимая, что скоро отключится.
− Мне нужна помощь... − изнемогал парень.
− День Шервуда через неделю, − пропустил мимо ушей просьбу Саймона мужчина, − но я, наверное, не смогу на нём присутствовать... Моя нынешняя жизнь полна проблем, и я не вижу им конца! Мне придётся временно исчезнуть, залечь на дно.
Эвансон говорил как актёр, играющий в постановке трагической пьесы, с должными интонациями и переигрыванием.
− Я хотел помочь Маргарет Лонтек, но она отвергла мой благородный порыв! Её бабушка разбила мне голову! Потом они жестоко убили моего хорошего друга, не успевшего сделать им ничего плохого! И теперь я даже не знаю, как до них добраться... − казалось, что мужчина вот-вот расплачется. − Я должен уйти. Магазин будет закрыт.
Саймон слабо улавливал происходящее, к тому же сильно прикусил язык во время падения, из-за чего тот распух, но всё же попытался задать вопрос:
− Почему я здесь?
− Он тебя убьёт... − откуда-то послышался старческий голос.
− Заткнись! − заверещал Томас. − Ты должен молчать! Забыл, что я обещал сделать?
− Кто это? − испугался Саймон.
− Вы здесь из-за «Мокса». С его помощью я верну к жизни дорогого друга, − ответил на прошлый вопрос парня Эвансон.
− Но я... не знаю, где Раян, − в замешательстве говорил Саймон. − Его не нашли.
− Если бы меня это хоть немного волновало! − грубо бросил Том. − Это Ваше задание! Я знаю, что за всё время Вы не предприняли ничего для его исполнения! В День Шервуда зелье должно быть у Вас. Я укажу место, куда Вы его принесёте. В случае, если задание будет провалено, я сделаю страшное!
− Прошу, я не знаю, где искать его, − невнятно умолял Саймон. − Оставьте меня в покое...
Томас молча подошёл к лестнице и полез наверх.
− Вы куда? − недоумевал Саймон.
− Пора закрыть магазин, − тихо ответил Том.
− Как? А я? Мне нужна помощь! Я сам не поднимусь!
Оказавшись наверху, Том распахнул шторы, чем впустил бледный свет, лившийся сквозь открытый люк. Том прошёл в другой конец магазина, чтобы взять с пола что-то тяжёлое. Парень услышал вращение крышки и последующий звук льющейся жидкости.
− Что Вы делаете?! − кричал Рикли, но Томас не обращал на него внимания.
− Он сожжёт это место, Саймон, − вновь заговорил старик.
Теперь, когда в подвальное помещение пролилось немного света, глаза Саймона к нему адаптировались и увидели человека, сидящего на полу у стены. Юноша быстро разглядел в нём черты одного знакомого парикмахера.
− Мистер МакКензи? − удивился встрече парень. − Вот почему Вы исчезли... но как это случилось?
− Я сам пришёл сюда, − говорил старик. − Неважно почему. Больше неважно... Скоро мы умрём.
− Почему Вы так решили? − задал вопрос парень и тут же получил ответ − ручеёк керосина на волосы, проникший в подвал через открытый люк.
− Что ты творишь! − вопил Саймон. − Прекрати это!
Сердце застучало так громко и быстро, как ещё никогда прежде. Мальчик задёргался, словно выброшенная на сушу рыба.
− Мистер МакКензи! Почему Вы ничего не делаете? Мы должны бежать и скорее!
− Я даже встать не смогу.
Мужчина поднял вверх руки, демонстрируя громадные темные гематомы, кровоподтёки и порезы на своём теле, оставленные Эвансоном.
− Попытайся спастись хоть ты. Может, ты ещё успеешь...
Саймон кивнул, набрал полные лёгкие воздуха, будто собираясь погрузиться под воду, рывком подтянулся, схватился за ступеньку лестницы, но вспотевшие руки соскользнули, в результате чего упал на пол, ударившись затылком. С третьей попытки парень смог ухватиться за ступеньку, но голова уже болела больше прежнего.
− Поспеши, Саймон! − хрипел Алан. − Я вижу дым!
Рикли поднял голову и убедился в словах мужчины − всё над люком затянуло густым дымом. Он услышал треск горящих досок. Огонь уже охватил половину магазина и стремительно расходился всё дальше.
Подниматься по лестнице пришлось почти без помощи ног, потому что Саймон едва чувствовал их. Каждая новая планка давалась с огромным трудом и страхом падения, которое могло бы похоронить единственный шанс спастись.
Напряжение стало невыносимым, сердце болело, бешено колотилось, капли пота попадали в глаза. Времени слишком мало.
Он смог добраться до верха, но к тому моменту огонь окружил люк со всех сторон, а густой дым мешал ориентироваться в пространстве.
Саймон выбросился из подвала, но тут же угодил в горящую жидкость. Почувствовав, что теперь его одежда в огне, он старался ползти энергичнее, всё больше пропитывая вещи керосином. Воздуха в помещении осталось критически мало, из-за чего парень давился кашлем.
Добравшись до двери, Саймон с ужасом обнаружил, что она заперта, но новый вариант спасения нашёлся быстро − разбитая витрина. Пусть отверстие в ней было невелико, но от него тянулись длинные трещины.
Парень как-то умудрился встать на ноги и буквально выпасть на тротуар, разбив стекло.
Тут же принялся кататься по земле, пытаясь потушить огонь на вещах, но совсем не подумал о осколках вокруг. В результате тело покрылось множеством порезов, но Саймон слишком ослаб, чтобы убраться с этого места, пусть от здания и исходил невыносимый жар.
Огонь в магазине стоял сплошной стеной, большой столб густого чёрного дыма тянулся к затянутому серыми облаками небу.
Саймон услышал сирену пожарной машины. Точно знал, что спасателями уже не выручить МакКензи.
По утверждениям самого Рикли, перед тем как пожарные уволокли его от горящего здания, в огне он увидел силуэт Томаса Эвансона, который сперва преспокойно стоял в эпицентре пожара, а потом поклонился, как делают это актёры в конце представления.
Вряд ли Саймон действительно видел то, о чём говорил. На то есть несколько причин: во-первых, люди обычно умирают от такого рода трюков, во-вторых, накануне парень пережил сильнейший стресс и надышался дымом, а в-третьих − это ещё не конец.