Нежданная встреча
Ючи проснулся. Холод пробирал до костей, и тело ныло от долгого лежания на жестком полу. Ветер завывал за стенами, напоминая, что мир за пределами этой развалюхи стал враждебным. Он с трудом разлепил глаза и оглядел друзей. Акио и Кайэн спали, свернувшись калачиком друг к другу в поисках тепла.
"Эх, сони," — пробурчал Ючи, разминая затекшую шею. Он не хотел их будить, зная, как тяжело им далась эта ночь. Но нужно было двигаться дальше. Сидеть здесь и ждать, пока их найдут, было смерти подобно.
Он подошел к Акио и легонько потряс его за плечо.
— Эй, соня, просыпайся.
Акио застонал и перевернулся на другой бок.
— Акио, вставай, говорю! — Ючи потряс его сильнее.
Наконец Акио открыл глаза и сонно посмотрел на Ючи.
— Что случилось? — пробормотал он.
— Подъем, красавица. Пора решать, куда дальше движемся.
Ючи перевел взгляд на Кайэна и вздохнул. Тот спал так крепко, что казалось, его не разбудить и пушечным выстрелом.
— Кайэн, пора вставать, — сказал Ючи, наклоняясь к нему.
Кайэн нахмурился и попытался отвернуться, но Ючи схватил его за плечо и решительно поднял на ноги.
— Всё, хватит спать. Подъем!
Кайэн открыл глаза и посмотрел на Ючи с укором.
— Что ты так орешь? — проворчал он. — Дай хоть немного выспаться.
— Уже утро, спать ночью будешь. Идемте, нужно решить, куда дальше движемся, — отрезал Ючи.
Парень помог друзьям подняться. Сонные и помятые, они выглядели еще более юными и беззащитными в этом разрушенном мире. Он подошел к выломанной двери, выглядывая наружу. Серый рассвет едва пробивался сквозь плотные облака, окрашивая все вокруг в разные тона. Ветер по-прежнему завывал, проникая в каждую щель и напоминая о том, что безопасность – лишь иллюзия.
— И куда теперь? — спросил Акио, потягиваясь и разминая затекшие плечи. Его бело-синий шарф, обычно яркий и жизнерадостный, сейчас выглядел грязным и потрепанным.
— Я думаю, надо вернуться в город, — предложил Акио, поправляя шарф, словно надеясь вернуть ему прежний вид. — Там больше возможностей найти еду и оружие. В деревне долго не протянем.
— Ни за что, — тут же возразил Кайэн, сдвигая на переносицу очки. Его лицо, обычно серьезное и сосредоточенное, сейчас выражало крайнюю степень обеспокоенности. — В городе опасно, там полно этих тварей. Мы там просто умрем. Я думаю, надо идти в горы. Там можно будет найти укрытие, подальше от этих... всего этого.
Ючи нахмурился, выслушивая предложения друзей. Он прекрасно понимал их логику. Акио всегда был оптимистом и верил в возможности, которые таила в себе цивилизация. Кайэн, напротив, предпочитал держаться подальше от опасности и полагаться на собственные силы. У каждого варианта были свои плюсы и минусы. Город – это шанс найти припасы, но и огромный риск столкнуться с зараженными. Горы – это укрытие, но и отрыв от ресурсов.
Он отошел от двери, пристально глядя на своих друзей.
— А я думаю, надо идти в горы, — заявил Ючи, нарушая тишину. Его голос звучал твердо и решительно, несмотря на внутренние сомнения. — Я вчера заметил, что недалеко отсюда есть небольшой горный хребет. И, кажется, там есть пещера. В горах будет сложнее нас найти, а пещера может стать хорошим укрытием.
— А горы – это неплохо, — задумчиво протянул Акио. — Говорят, по старым историям, там есть место, где собирались древние маги. Может, и нам повезет найти что-нибудь интересное.
Он мечтательно прикрыл глаза. Ючи закатил глаза и легонько дал ему подзатыльник.
— О глупостях не думай, — сказал Ючи, слегка усмехнувшись. — Нам сейчас не магию искать, а выживать. Но, если там будет безопасно, то разведаем.
Прежде всего, Кайэн тщательно перетряхнул свою поясную сумку, убедившись, что все медикаменты на месте. Бинты, антисептик, обезболивающие - каждая таблетка, каждый кусочек ткани мог оказаться решающим в будущем. Он достал сломанную фотокамеру, бережно завернул ее в кусок тряпки и положил обратно. Может быть, когда-нибудь она пригодится.
Акио, перебирал съестные припасы в своем набитом рюкзаке. Консервы, сухари, немного печенья - все это было разделено на небольшие порции, чтобы хватило на несколько дней. Он достал плюшевого медвежонка, погладил его и снова спрятал за пазуху, словно ища утешения.
Ючи проверял свой скромный набор инструментов: Молот, старый, но надежный, с потемневшей от времени рукояткой; небольшой, но острый нож в кожаном чехле, поблескивающий сталью; и моток прочной веревки, свернутый кольцом и перевязанный потрепанной нитью. Убедившись, что все на месте, он поправил картуз на голове, привычным жестом заправил розовые волосы за ухо.
Затем они вместе занялись тем, что оставили в доме, который дал им временный приют. Отодрали от старой занавески куски ткани, чтобы использовать их как бинты. Наполнили фляги водой из заброшенного колодца неподалёку, зная, что чистая вода – это жизнь.
В конце концов, они собрались у двери, готовые двинуться в путь. Ючи окинул взглядом своих друзей. В их глазах читалась тревога, но вместе с тем и решимость.
Наконец, они двинулись в путь. Ветер нещадно хлестал в лицо, выстужая кожу и вынуждая то и дело прятать лица за воротниками. Серое небо нависало над ними, словно предвещая новые невзгоды. Ючи вел отряд, ориентируясь по смутным воспоминаниям о вчерашнем дне. Кайэн внимательно осматривал окрестности, каждые несколько минут нервно поправляя очки, а Акио, несмотря на царящую вокруг атмосферу, старался подбодрить себя и друзей, насвистывая какую-то беззаботную мелодию.
Горы, к которым они направлялись, постепенно приближались. Холмы сменялись небольшими ущельями, а затем начался крутой подъем. Под ногами хрустели опавшие листья, перегнившие ветки и редкие камни. Ючи старался выбирать путь, который был бы наименее сложным, но все равно приходилось карабкаться по крутым склонам, хватаясь за кустарники и деревья.
— Может, хоть в горах не будет этих тварей, — пробормотал Акио, тяжело дыша.
— Не расслабляйся, — предостерег Ючи, оглядываясь. — Везде может быть опасность.
Кайэн молчал, сосредоточенно изучая местность. Он то и дело доставал из кармана карту, которую нашел в одном из домов, и сверял с ней направление.
Через несколько часов пути, когда они уже почти добрались до предполагаемого входа в пещеру, случилось непредвиденное. Ючи, шедший впереди, вдруг резко остановился.
— Что такое? — испуганно спросил Акио.
Ючи указал рукой на небольшую поляну, окруженную высокими деревьями.
— Смотрите!
В центре поляны, прямо перед ними, в воздухе зависло огромное, мерзкое насекомое. Оно было размером с небольшую собаку, с хитиновым панцирем, переливающимся всеми оттенками зеленого и коричневого. Отвратительные, щетинистые лапы цеплялись за воздух, а жуткие, фасеточные глаза злобно сверкали. Из пасти торчали острые, как бритва, челюсти.
— Твою мать... — выругался Ючи, доставая из-за спины лук.
Кайэн отшатнулся, его лицо побелело. Акио, забыв о своих страхах, схватил обломок бревна, который служил ему оружием.
Насекомое, заметив их, завизжало, издавая звук, от которого закладывало уши. Оно стремительно понеслось в их сторону.
— Бегите! — крикнул Ючи
Сердце колотилось как бешеное, отбивая чечетку где-то в горле. Ноги, казалось, бежали сами собой, повинуясь лишь инстинкту самосохранения. Ючи, задыхаясь, оглянулся. Чудовищное насекомое, эта ожившая кошмарная галлюцинация, преследовало их, словно воплощенный гнев природы. Его огромные, хитиновые лапы, казалось, перемалывали землю, оставляя за собой лишь выжженную полосу. Ветер от взмахов его колоссальных крыльев сгибал деревья к земле, словно травинки.
Кайэн и Акио бежали следом, их лица искажены ужасом. Кайэн, обычно такой собранный и рассудительный, сейчас спотыкался на каждом шагу, сжимая в руке свой бесполезный нож. Акио, задыхаясь, хватал ртом воздух, словно рыба, выброшенная на берег
Ючи помнил про пещеру. Единственный шанс, тонкая нить надежды в этом кошмарном хаосе. Нужно было добраться туда, любой ценой.
Он оглянулся еще раз. Насекомое приближалось. Его жуткие челюсти, способные раздробить скалу, клацали, словно в предвкушении скорой трапезы. Зловонное дыхание чудовища обдавало их смрадным облаком, от которого начинало тошнить.
"Быстрее! Быстрее!" - кричал он себе мысленно, заставляя ноги работать еще интенсивнее. Он видел, как впереди, сквозь густую листву, проглядывает узкий проход в скале. Пещера!
— Туда! — заорал Ючи, указывая рукой на спасительный проход. — Быстрее! Там пещера!
Кайэн и Акио, словно очнувшись, прибавили шаг. Они бежали, спотыкаясь и падая, но тут же поднимались, подгоняемые животным страхом.
Подбежав к входу в пещеру, Ючи, не раздумывая, бросился внутрь. Он скользнул по скользким камням, чуть не упав. Обернувшись, он увидел, как Кайэн и Акио, с отчаянными криками, ныряют в узкий проход.
Секунда, другая, и они все втроем оказались внутри пещеры. Задыхаясь и дрожа, они рухнули на холодную землю, прижавшись к стенам. Ючи, превозмогая боль в ногах и груди, обернулся, чтобы посмотреть, что происходит снаружи.
Насекомое, как разъяренный зверь, нависало над входом в пещеру. Его огромные, фасеточные глаза злобно сверкали, отражая в себе огонь ненависти и разочарования. Оно поняло, что добыча ускользнула.
И вдруг, гора содрогнулась. В пещере затряслись камни, посыпалась пыль, словно кто-то гигантский ударил снаружи. Ючи, потеряв равновесие, упал.
Удар был такой силы, что казалось, пещера вот-вот обрушится. Острые камни больно врезались в кожу, в нос ударил запах сырой земли и пыли. Ючи попытался подняться, но земля продолжала дрожать, не давая ему удержаться на ногах.
— Что это?! Землетрясение?! — кричал Акио, прижавшись спиной к стене. Его глаза были широко раскрыты от ужаса, а голос дрожал.
— Не знаю! Держитесь! — крикнул в ответ Ючи, пытаясь дотянуться до Кайэна, который лежал неподвижно, придавленный камнями, осыпавшимися с потолка.
Пещера продолжала содрогаться. Каждый толчок казался последним. Ючи, превозмогая боль, добрался до Кайэна и попытался сдвинуть с него камни.
— Кайэн! Ты в порядке?! — кричал он, перекрикивая грохот.
Кайэн застонал и попытался пошевелиться.
— Жив... — прохрипел он. — Голова... болит...
В этот момент грохот прекратился. Наступила звенящая тишина, оглушительная в своей внезапности. Лишь редкие капли воды, падающие с потолка, нарушали ее.
Ючи, все еще дрожащими руками, помог Кайэну подняться. Акио, все еще бледный и испуганный, медленно подошел к ним.
— Что... что это было? — прошептал он, оглядываясь по сторонам.
Ючи, нахмурившись, направился к выходу из пещеры. Его сердце тревожно забилось. Что произошло там, снаружи?
Подойдя к узкому проходу, он замер, пораженный увиденным. Вход в пещеру был полностью завален. Но не камнями и обломками скалы. Его перекрывало что-то гораздо большее и ужасное.
— Ребята... — прошептал Ючи, не отрывая взгляда от увиденного. Его голос звучал странно, словно чужой. — Вы должны это увидеть...
Кайэн и Акио, с опаской приблизившись к выходу, заглянули через плечо Ючи. Их лица мгновенно исказились от ужаса.
Перед ними, полностью перекрывая вход в пещеру, лежало гигантское тело насекомого. Его хитиновый панцирь был раздроблен, разорван, искорежен. Из зияющих ран сочилась темная, зловонная жидкость. Огромные, сломанные лапы неестественно вывернуты, а из развороченной головы торчали обломки камней.
— Оно... — прошептал Акио, заикаясь. — Оно... мертво?
Ючи, мрачно глядя на развороченную тушу, прислонился спиной к холодной стене пещеры. Кайэн и Акио стояли рядом, не отрывая взгляда от жуткого зрелища, словно завороженные. Тишина, повисшая в пещере, была давящей и гнетущей.
— Как... как это вообще возможно? — прошептал Акио, нарушая тишину. — Что могло убить эту... эту громадину?
Кайэн, несмотря на боль в голове, попытался собрать воедино обрывки мыслей. Он сосредоточенно щурился, словно пытаясь рассмотреть не только то, что было перед глазами, но и то, что осталось за кадром.
— Землетрясение... — пробормотал он, потирая ушибленную голову. — Нет, не землетрясение. Слишком локализовано. В эпицентре были только мы... и эта тварь. И удар... он был направлен сверху. Словно что-то обрушилось на нас.
Он внимательно осмотрел раздробленный панцирь насекомого, заметив острые края разломов, направленные внутрь, словно что-то пронзило его сверху вниз.
— Смотрите, — сказал он, указывая на огромный, острый обломок скалы, торчащий из разорванной головы насекомого. — Этот обломок не мог просто так оказаться здесь. Он слишком большой, слишком острый. И траектория...
Кайэн медленно поднял глаза вверх, прослеживая линию, которую, по его мнению, прочертил этот смертоносный обломок. Его взгляд уперся в вершину горы, нависающую над входом в пещеру. Он увидел там темный, неправильной формы провал, словно из скалы вырвали огромный кусок.
— Валун... — прошептал Кайэн, его голос был полон изумления и осознания.
Ючи и Акио удивленно посмотрели на него.
— Какой валун? — спросил Ючи.
Кайэн указал рукой вверх
— Помните удар? Когда нас трясло? Это было не землетрясение. Насекомое... оно ударило по горе. От злости, наверное. И этот удар... он вызвал обвал. С вершины сорвался валун. И, судя по всему, он обрушился прямо на эту тварь.
Акио и Ючи проследили за его взглядом, и их лица озарились пониманием.
— Невероятно... — прошептал Акио, с потрясением глядя на развороченную тушу монстра.
— Значит, его убило камнем, упавшим сверху? — переспросил Ючи, все еще не веря в произошедшее.
Кайэн кивнул, его взгляд был серьезным и сосредоточенным.
— Да. Мы живы благодаря случайности. Насекомое само вызвало свой конец.
Тишина, наступившая после грохота обвала, давила на барабанные перепонки, словно свинец. Секунды тянулись мучительно долго, каждая из них отсчитывала приближение неминуемого – осознания. Осознания того, что они заперты. В западне. Похоронены заживо.
Ючи, с розовыми прядями, слипшимися от пота и прилипшими ко лбу, первым ощутил эту гнетущую пустоту, нависшую над ними. Он замер, словно вкопанный, его взгляд был прикован к завалу, где покоилась разорванная туша гигантского насекомого. Мысли, как испуганные птицы, метались в голове, не находя выхода.
Акио, обняв себя за плечи, мелко дрожал. Его обычно светлые и добрые глаза, сейчас смотрели в пустоту, отражая лишь первобытный ужас. Он словно окаменел, не в силах вымолвить ни слова.
Кайэн, даже несмотря на боль в голове, вызванную обвалом, пытался сохранять хоть какое-то подобие спокойствия. Он медленно поднялся на ноги, пошатываясь, и внимательно осмотрел завал. Его взгляд скользил по искореженному хитиновому панцирю, по торчащим обломкам скал, по темной, зловещей жидкости, сочившейся из-под обломков.
И вот тогда, осознание, словно ледяная волна, захлестнуло их всех.
Паника.
Она подкрадывалась незаметно, начиная с легкой дрожи в руках, учащенного сердцебиения, пересохшего горла. А затем она обрушивалась со всей силой, парализуя волю, затуманивая разум.
Акио, словно проснувшись от кошмара, издал короткий, прерывистый всхлип. Затем, словно прорвало плотину, его захлестнули рыдания.
— Мы... мы заперты! — кричал он, захлебываясь слезами. — Мы умрем здесь! Никто нас не услышит!
Он рухнул на колени, его тело била крупная дрожь.
Ючи, увидев отчаяние Акио, почувствовал, как его собственная паника перерастает в гнев. Гнев на себя, за принятое решение, за приведшее их сюда. Гнев на монстров, за их существование. Гнев на судьбу, за такую несправедливость.
— Эй! Мы тут! — Ючи орал во все горло, его голос дрожал от страха и отчаяния. — Помогите! Кто-нибудь слышит?!
Его крики эхом разносились по пещере, но в ответ была лишь зловещая тишина. Тишина, которая красноречивее любых слов говорила о том, что они остались одни.
Ючи, не выдержав, сорвался. Он был зол. Зол на себя, зол на ситуацию, зол на все вокруг.
Злость, горькая и обжигающая, вырывалась наружу, была направлена на него самого. — Я ж знал, что идти сюда точно не нужно было! Все из-за тебя! Из-за твоей упертости!
Кайэн, услышав этот несдержанный выпад, вскипел. Он не мог позволить, чтобы они тратили драгоценное время на взаимные обвинения, когда им нужна была любая надежда.
— И что с того? — Кайэн, сжав кулаки, подошёл к Ючи. Лицо его побагровело. Раздражение прорывалось наружу, как кипящий вулкан. — И что теперь? Будешь винить себя, пока здесь не сдохнем?! Давай, начнём обвинять друг друга! Это точно поможет нам выбраться!
В этот момент, откуда-то из глубины пещеры, раздался странный, хриплый хохот. Звук, словно сухие листья шаркают по каменному полу под порывами ветра. Хохот, пропитанный возрастом и каким-то зловещим весельем, предвещающий лишь худшее.
— Хо-хо-хо... детишки... — Голос был старческим, скрипучим, словно не смазанные петли старой двери. Он разносился по всему этому каменистому склепу, окутывая их, словно саван.
Ючи похолодел. Этот смех... этот голос... он чувствовал, как по спине пробегают мурашки.
— Эй! Кто здесь? Где вы? — Акио оглядывался, пытаясь определить направление звука, но эхо лишь множило смятение, искажая и усиливая жуткий хохот.
— Живу тут... лет эдак... шестьдесят, может, семьдесят... всегда забавно наблюдать, как молодые глупцы сюда наведываются. Кто-то из чистого любопытства. А кто-то... — Голос замолк на мгновение, словно наслаждаясь их страхом.
— Дед, ты вообще кто такой? И... где ты, чёрт возьми? — Ючи едва сдерживал гнев, который пытался заглушить нарастающий ужас.
— Там, где вас нет, милые мои. Чувствую, беда у вас случилась. Может, хоть чаю со мной попьёте? У меня как раз травяной сбор заварился, - ответил голос.
Акио, бледный как полотно, вцепился в рукав Кайэна. Его глаза были полны ужаса.
— Спускаться к какому-то деду вглубь пещеры? Вы хоть понимаете, насколько это безумно?! - прошептал он дрожащим голосом.
— Слышу я всё, сынок, слышу, - ответил старческий голос, словно прочитав мысли Акио. - Но, поверьте, вы не сдвинете эту каменюку, что вход завалила. Я ведь помочь хочу.
Друзья замерли, осознавая, что старик прав. Они осмотрели завал, понимая, что голыми руками, без инструментов, им не выбраться. Либо они остаются погребенными в этой ловушке навечно, либо рискуют, доверившись голосу из тьмы. Выбора, по сути, не было.
Кайэн, вздохнув, взглянул на Ючи и Акио, в его глазах отражалась нерешительность и страх, но и твердость, продиктованная ситуацией.
— Ладно, — выдохнул Кайэн, смирившись с неизбежным. — Пошли. Но будьте готовы ко всему.
Страх подгонял, но осторожность вынуждала двигаться крадучись, ощупывая каждый камень под ногами. Фонарик, найденный Акио еще в деревне, рассеивал густой мрак, но его тусклый свет, словно робкий светлячок, не мог полностью справиться с липкой тьмой пещеры. Лучи, отбрасываемые им, создавали причудливые тени, которые, казалось, оживали на стенах, превращая обычные камни в жутких чудовищ. Хриплый хохот старика становился все громче, звуча словно зловещий манок, ведущий вглубь леденящей душу темноты.
С каждым шагом воздух становился тяжелее и сырее, проникая сквозь одежду и обжигая кожу ледяным холодом. Под ногами хлюпала смесь воды, грязи и чего-то неопределимого, вызывающего неприятные ощущения. Ючи старался направлять луч фонарика, хоть что-то разглядеть. Время от времени кто-то натыкался ногой на что-то скользкое и твердое – то ли камень, то ли кость. Акио вздрагивал каждый раз, крепче вцепляясь в руку Кайэна.
Стены пещеры сжимались, наваливались на них, а в некоторых местах приходилось нагибаться, чтобы пролезть под низкими сводами. Шершавые камни царапали руки и лица, напоминая о непрочности этого убежища.
В какой-то момент они заметили странные рисунки на стенах. Примитивные изображения людей, животных и непонятных символов, выцарапанные острым предметом на камне. Рисунки были древними, почти стертыми, но от них исходила тревожная аура.
Хохот становился навязчивым, проникал в самое сознание, усиливая страх и отчаяние. Казалось, он звучал не только впереди, но и со всех сторон, окружая и подавляя.
Но вдруг впереди, в том месте, куда был направлен луч фонарика, стало светлее. Не так, как от солнца, а скорее как от слабого огонька. В сердцах вспыхнула надежда, словно слабый огонек в непроглядной ночи. Они пошли на него, как мотыльки на пламя, искореженные страхом, но ведомые инстинктивным желанием выжить.
Вскоре пещерный проход расширился, и они вышли в небольшую комнату,
Комната, в которую они попали, была далеко не такой, как они представляли. Вместо ожидаемых сырых каменных стен, она была отделана тёмным деревом, потемневшим от времени и сырости. В воздухе витал затхлый запах пыли, смешанный с ароматом сушёных трав и каких-то странных, экзотических благовоний, создавая ощущение, словно они попали в заброшенный склеп алхимика. В центре комнаты, напротив кресла-качалки, стоял небольшой столик, заставленный странными предметами: потрепанными книгами в кожаных переплётах, исписанными непонятными символами, склянками с разноцветными жидкостями, переливающимися в свете свечи, словно драгоценные камни, и небольшим, покрытым толстым слоем пыли зеркалом, отражающим искажённые отблески пламени, словно портал в другой мир.
В центре комнаты, в самом сердце полумрака, восседал старик. Он сидел в потертом кресле-качалке, которое скрипело в такт его медленным, размеренным движениям, словно отсчитывая последние мгновения уходящего времени. Кресло казалось слишком большим для его истощенного тела, и он тонул в нем, как ребенок в одежде взрослого.
Его лицо, изрытое глубокими морщинами, напоминало старую, иссохшую землю, исчерченную трещинами и бороздами. В полумраке трудно было разобрать черты его лица, но что-то в нем отталкивало, внушало безотчетный страх. Седые, спутанные волосы клочьями торчали из-под грязной шапки, наброшенной на голову. Одет он был в длинный, истрепанный халат, который когда-то, возможно, был бархатным, но сейчас представлял собой лишь жалкое подобие былой роскоши.
Но больше всего поражали его глаза. Они горели в полумраке, словно два уголька, светящихся из глубины печи. В них не было ни доброты, ни тепла. Только хитрая, злая искра, намекающая на какую-то темную тайну. В этих глазах можно было увидеть прожитые годы, горечь разочарований и нечто зловещее, что заставляло кровь стыть в жилах. Он смотрел на них, словно на добычу, попавшую в его сети.
Старик трясся от тихого, хриплого смеха, его тело казалось хрупким и ветхим, словно высохшая ветка, готовая сломаться от малейшего прикосновения. Но этот смех, в отличие от его внешнего вида, был полон силы и какой-то нездоровой энергии. Он, словно заразная болезнь, проникал в их сознание, усиливая страх и неуверенность.
— Хо-хо, да вы пришли! Как я рад гостям в этом... честно говоря, и забытом богом месте! — произнес он скрипучим, надтреснутым голосом. В его словах чувствовалась какая-то неискренность, фальшь. Словно он играл роль, и делал это, надо признать, весьма убедительно. Он одновременно казался и безобидным стариком, и опасным безумцем. И это пугало больше всего.
— Садитесь, гости дорогие! — старик указал рукой, на три старых кресла, стоящих напротив него, словно приглашая на званый ужин в обители безумия. Кресла выглядели такими же ветхими и ненадежными, как и сам старик. В его голосе, хриплом и скрипучем, как старая дверь, чувствовалось что-то вроде зловещего веселья.
Ючи, недовольно фыркнув, сел на одно из кресел, с подозрением ощупывая затёртую обивку. Пружины под ним скрипнули и жалобно застонали, словно протестуя против его веса. Акио и Кайэн, переглянувшись, последовали его примеру, словно загипнотизированные взглядом старика.
— Зовут меня... Зой. Можете звать просто дед, — продолжил старик, поглаживая длинную, седую бороду. — А вы, я полагаю, те самые заблудшие души, что умудрились попасть в такую переделку?
— Если вы о том, как нас завалило в этой дыре, то да, это мы, — ответил Ючи, не скрывая своего раздражения. — И если вы такой всезнающий, то как нам отсюда выбраться? Или ваша помощь только в том, чтобы рассказывать страшные истории?
— О, выбраться... это не самая большая ваша проблема, мальчик мой, — старик усмехнулся, обнажив редкие, пожелтевшие зубы, которые казались острыми, как у хищника. — Проблема в том, что вы оказались в самом центре событий, гораздо более масштабных, чем вам кажется. В самом сердце надвигающейся тьмы. И выбраться - это лишь малая часть ваших забот.
— Что вы имеете в виду? — спросил Кайэн, его глаза, скрытые за стеклами очков, загорелись ненасытным любопытством. Он поправил очки и достал из кармана блокнот, приготовившись записывать каждое слово старика.
Зой посмотрел на них, и в этот момент его лицо, изрытое морщинами, будто бы посветлело. В его глазах, словно два уголька, горел огонек. Огонек надежды, отваги. Он увидел в них особые искры, готовые вспыхнуть и осветить путь во тьме. Их приход был предопределен.
— То, что вы видели своими глазами... — старик выразительно приподнял брови. — Это лишь верхушка айсберга, мои юные друзья. Вам предстоит узнать гораздо больше, чем вы можете себе представить. И увидите такое, что лучше бы вам не видеть.
— Вы... вы знаете, что здесь происходит? — осторожно спросил Акио, чувствуя, как по спине пробегает холодок. Его руки дрожали, и он крепче сжал подлокотники кресла.
— Знаю, конечно. Я тут, можно сказать, местный смотритель, — Зой издал тихий, беззвучный смешок, который больше походил на сухой кашель. — И у меня для вас есть... подарок. Я думаю он поможет вам не погибнуть в первый же день. Вы ведь даже понятия не имеете, что вас ждет там, снаружи.
Старик Зой поднялся с кресла, опираясь на трость. Он подошел к старинному, резному сундуку, стоявшему в углу комнаты, и начал копаться в нем.
— Для каждого из вас, найдется кое-что особенное, — проскрипел он, вытаскивая из сундука три небольших предмета. Один из них был сделан из обсидиана и напоминал по форме каплю, второй – лук, сделанный из темного дерева и обмотанный чем-то похожим на лозу, а третий – книга в кожаном переплете.
— Вам предстоит пройти через небольшой ритуал, — продолжил Зой, возвращаясь к ним. – Каждый из вас должен будет эти три предмета. Не бойтесь, это не больно, — заверил он их, заметив, как Акио нервно сглотнул.
— Вы – надежда. Вы – сила, которая должна противостоять тьме, — тихо проговорил он, словно обращаясь не к ним, а к кому-то невидимому.
Он подошел к Ючи и протянул ему обсидиановый камень.
— Коснись этого, юноша. Почувствуй мощь, которая таится в тебе, — голос старика звучал слегка хрипло, но в нем чувствовалась сила.
Ючи, несмотря на свою неуверенность, взял камень. Как только его пальцы коснулись гладкой, холодной поверхности, его охватило странное ощущение. В голове пронеслись обрывки видений: клубы дыма, языки пламени, обжигающие лица. Все это было так быстротечно, что он едва успел осознать увиденное. Он почувствовал прилив энергии, словно его тело наполнилось силой, готовой вырваться наружу.
Зой повернулся к Акио и протянул ему лук.
— Тебе предстоит использовать этот необычный лук и колчан, который был создан специально для таких как ты. В твоей крови есть кровь великого стрелка, и твоя магия позволит тебе пробить все пределы мастерства, увеличивая силу, дальность и точность твоих стрел, превращая их в смерчи и ураганы.
— Что значит «необычный»? — Акио, всё ещё дрожащий от страха и восторга, вглядывался в лук, который теперь был его единственным оружием. Лук был сделан из странного, тёмного дерева и казался невесомым в его руках. Он провел пальцами по гладкой поверхности, ощущая едва заметное тепло.
— Хи-хи, ты счастливый обладатель магии оружия! Ты можешь использовать множество разных стихий для улучшения своих атак, мой юный стрелок! — Старик, довольный, как ребёнок, получивший долгожданную игрушку, разве что не хлопал в ладоши от восторга. — Даже в книжках про неё вряд ли что-то найдёте, а уж в реальности... Это большая редкость, скажу я вам!
Наконец, старик подошел к Кайэну и протянул ему странное хрустальное сердце.
— А ты, мой умный друг, возьми это, — сказал Зой, пристально глядя на него.
Кайэн, хоть и испытывал осторожность, взял сердце и коснулся его. Оно было прозрачным, словно лед, но при этом источало мягкое, зеленоватое свечение. Внутри, словно в миниатюрном мире, бушевала жизнь. Там можно было увидеть переплетающиеся корни деревьев, крошечные цветы, распускающиеся под лучами микроскопического солнца, и даже крошечных, словно созданных из пыли, насекомых, порхающих среди этого великолепия. Это был кусочек живой природы, заключенный в хрупкий кристалл. Его охватило странное ощущение. В голове пронеслись видения: стремительно падающие тени, странные символы, зашифрованные послания, но в них отчетливо виднелись образы диких лесов, бурных рек, высоких гор. Он ощутил прилив энергии, странное возбуждение, словно его мозг заработал на полную мощность.
Как только все трое коснулись своих предметов, старик Зой рассмеялся, его смех эхом разнесся по комнате. Смех, в котором слышались нотки грусти, надежды и неизбежности.
— Теперь вы не одни, — проскрипел он. – Сила уже в вас. Но как вы ей воспользуетесь, зависит только от вас. И от того, как далеко вы готовы зайти...
— Кайэн и Ючи, прошу, возьмите эти книги! — старик указал костлявым пальцем на два кожаных переплёта, лежащие на небольшом столике, покрытом слоем пыли. — Сейчас они кажутся пустыми, но по мере того, как вы будете развивать свою магию, на страницах будет появляться всё больше и больше полезной информации, которая поможет вам понять свои силы и научиться ими управлять! На данный момент магия Ючи самая нестабильная, но вот со временем она может набрать такую силу, что и его самого погубит, если он не будет осторожен! Хи-хи!
— Что?! — Ючи взревел, готовый взорваться от ярости и несправедливости. Вокруг его головы появилось несколько огоньков, словно отразив его резкий всплеск эмоций. — Быстро поменяй всё местами! Почему это я самый слабый здесь?! Я должен быть самым сильным!
Ючи, не совладав с собой, с злобой пошёл на старика, но тот, лишь загадочно улыбнувшись, отступил в самый тёмный угол комнаты, где, словно растворился в воздухе, оставив после себя лишь слабый запах серы.
— Где он?! Да я ему сейчас все кости переломаю! — Ючи метался по комнате, словно тигр в клетке, в яростных поисках старика, но тот словно испарился.
— Спокойнее, Ючи... Станешь ты ещё самым сильным, я уверен в этом, — Акио, пытаясь хоть как-то успокоить разбушевавшегося друга, осторожно положил руку ему на плечо. Лучше бы не делал. Ючи резко дернулся, и Акио отдернул руку, опасаясь обжечься. — Главное — терпение и тренировки!
В этот момент Кайэн, внимательно осматривавший комнату, заметил, что на одной из стен располагалась крутая деревянная лестница, ведущая наверх, словно приглашая их к спасению.
— Эй, ребята, смотрите! — воскликнул он, указывая на лестницу. — Похоже, это наш выход!
Поднимаясь по лестнице, осторожно ступая по скрипучим ступеням, они ощущали, как сердца их наполняются надеждой. Акио крепко держал в руках лук, чувствуя, как энергия течет по его венам. Кайэн открыл книгу, и с удивлением обнаружил, что в ней начали появляться слова и рисунки, описывающие его новые способности. Ючи шел последним, пытаясь унять свой гнев.
Каждый из них понимал, что впереди их ждут новые испытания, что их жизнь уже никогда не будет прежней, но теперь у них была сила, древняя магия, способная противостоять будущим угрозам. Древние тайны и неведомые силы, которые они только начали открывать, могли стать ключом к их спасению, к будущему, полному приключений, но также и опасностей.