Глава 1. Часть 9.
Тревожное чувство, преследующее её уже неделю, усиливается. До нового года несколько недель, а следующая неделя последняя учебная и госпожа Клоренция вернется к понедельнику, что является прекрасной новостью. Класс даже бурно не пакостил. От Мари шарахаются даже учителя, решая не спрашивать. Какое счастье, что госпожа Барнс не видит её такой, иначе быть беде. Мари не знает причины тревожности, но следит за тем, кто ведет себя также странно как она. Им оказывается Артур, который кажется странно тихим, что замечает весь класс, но решает пока не трогать. Артур исчезает на перемене и не появляется к началу урока информатики, что для него не свойственно. Мари отпрашивается в уборную, но так и не находит Артура ни в коридорах, ни в туалете, спросив одного из старшеклассников, выходящего из уборной. Артура нет на всех остальных занятиях. Уже пятница, а значит, что приближаются выходные. Артур не берет глофон, игнорирует и сбрасывает звонки. Глофон либо у него, либо нет. Может, украли, но Мари об этом не думает. В коридорах тихо, когда близится конец занятий второй смены. Она взяла на себя ответственность отдать вещи Артуру, оставив их в клубе «Вишенки и Азалим». Когда на неё налетает девочка из пятого класса, Мари хватает её. Пшеничные локоны торчат в разные стороны, выбравшись из аккуратной прически. Голубые глаза наполнены слезами и страхом. Она дрожит в её руках, сдерживая громкие рыдания.
— Т-там! Т-там! Нужно п-помочь, помочь, — бессвязно дрожит девочка, тихо рыдая. Она падает на колени как подкошенная и Мари вовремя её останавливает от того, чтобы она себе не разбила колени. Быстрый осмотр показывает, что внешне она в порядке, без следов ударов и избиений, хотя беглый взгляд на одежду выдает, что школьная форма неопрятно застегана или заправлена в спешке. Галстук перекошен, пуговицы скачут, а жилет частично заправлен в юбку. Жажда крови стальной хваткой сдерживается, но она на грани того, чтобы убить того, кто сотворил это с девочкой. Как далеко зашел преступник в школе полной детей? Кто посмел?!
— Где? — спрашивает Мари. На шум не приходят учителя, хотя рядом учительская, но и подсобные помещения, либо те, которые на некоторые время перестраиваются, заброшены. Мари берет её лицо в руки и четко произносит:
— Посмотри на меня! — девочка вздрагивает, но не отстраняется, не испытывая явный дискомфорт рядом с ней, и с широко раскрытыми перепуганными глазами смотрит на неё. Облегчение отражается на детском лице настолько явное, что Мари испытывает смущение. Девочка цепляется за неё, вцепившись пальцами в серый жилет, отчаянно умоляя.
— Ты ведь Мари, да?! Ты достаточно сильна, чтобы помочь!
— Куда и где? — повторяет Мари, теряя терпение. Время ускользает, а девочка не помогает, зная, что кому-то нужна помощь, раз она смогла убежать.
— Дальше по коридору, я не запомнила номер кабинета, с правой стороны, — запинаясь, тараторит девочка, будто заучивала направление. Её глаза блестят от новых слез, её мелко трясет, но она молодец, пытается держаться храбро в лицо страху.
— Послушай, сейчас же беги к учительской или к взрослым, — старается звучать мягче Мари, не желая. Чтобы девочка находилась так близко к преступнику. А Мари нужна помощь, потому как саму её не воспримут всерьез, если окажется, что Мари будет той, кто задержит преступника и она не может время тратить на лишнюю возню. Мари с легкостью может убить нападавшего на девочку, но ей нельзя убивать даже в целях самообороны в школе, где учится Оливер и она сама. Мари сейчас не Небесная тень и не агент организации, побывавшая на войне другого материка.
— Нет! Они не помогут! Они не помогут! — девочка, кажется в ужасе от одной мысли, чтобы обратиться к учителям. Это плохая новость по нескольким параметрам. Преступник знаком с учителями, имеет с ними связь, к учителям уже обращались и они ничего не сделали, не посчитав слова детей весомыми, либо и есть учитель.
— Если ты веришь в меня, то верь в них. Найди физрука, господин Ван поможет! Беги! — как быстро девочка добежит до первого этажа с третьего вопрос хороший. Спортивный зал находится на первом, но и учитель Ван может быть на втором этаже. Все знают, что он может ошиваться в кабинете историка, когда учителю Вану скучно.
Проклиная себя за то, что слушала паникующую девочку, которая к счастью не впала в паническую атаку, лишь перепуганная до смерти, которая благоразумно послушалась её и побежала к физруку, раз не верит другим учителям, Мари тихо бежит по коридору вперед. Напряжённое лицо вглядывается в каждую дверь, слушая тишину коридора. Её дыхание едва слышно. Мари смотрит на потолок и углы, но камер здесь не видно. Она вспоминает, что их собираются менять частично. Как вовремя. Преступник учитель и Мари знает только одного учителя, способного довести девочку до такого состояния. Тот, по кому фанатеют девочки и мальчики, новая влюбленность обладателей пубертатного периода и «очаровательная» улыбка.
⊹──⊱✦⊰──⊹
— Вас посадят, — заявляет Артур, наблюдая, как учитель поправляет волосы и рукава со скучающей улыбкой. Раздражение и злость вспыхивают, но он лишь заявляет. — Я записал вас на диктофон. Не знаю, как вы стали учителем, но больше вы не сможете творить беспредел.
— Дети любят меня, — раздражающе улыбается господин Пэудро с таким снисходительным взглядом, что Артур на грани того, чтобы сломать ему нос. Девочка-пятиклассница сбежала, единственное, что успокаивает расшатанные до предела нервы. Он касается носа, радуясь, что нет перелома, вытирая кровь с разбитой губы, чувствуя ужас и отвращение, когда взгляд господина Пэудро задерживается на его лице пугающе долго, почти не мигающее. Лишь со звуком зарывающейся двери Артур осознает, в какую передрягу он влип, вставая с пола. Он на другом конце кабинета, вокруг стулья и парты. Он может кинуть в него стулья, попытаться разбить голову, ударить по глазам... Единственный выход это окно, но Артур не настолько поехавший. Репутация господина Пэудро безупречна, слишком идеальная, хорошая. Как много таких случаев было раньше? Молчали ли другие дети? Может им не поверили? Насколько обширны связи господина Пэудро с полицией?
— Не подходите ко мне, — агрессивно выплёвывает Артур, видя как прогулочным шагом с не сползающей улыбкой на лице и медленно появляющимся синяком на скуле, учитель математики подходит к нему, открыто насмехаясь.
— И что ты мне сделаешь? — смеется учитель, он проводит рукой по партам, наблюдая с насмешкой и снисходительностью, как Артур, шатаясь, обходит его через несколько рядов возле окон.
— Я выпрыгну, — нагло врет Артур. Насколько далеко они зайдут в своих целях Артур не знает, но несмотря на страх, сидеть в ожидании того, как над ним надругаются или убьют, он никогда не будет. Если учитель посмеет совершить непоправимое, то Артур сделает тоже самое. Может, скинется вместе с ним с окна. Он не знает, придет ли кто-то. Пятикласснице могут и не поверить, что учитель попытался её раздеть или то, что с ним остался восьмиклассник. Артур старается держать учителя в поле зрения, попутно оглядывая мимолетно кабинет в попытке найти средство защиты или побега. Он не сможет выломать дверь. Артур отвлекается, споткнувшись о висячий шнур удлинителя возле рабочего учительского стола, упав на пол. И прикрывает руками голову, видя, как в него летит стул. Ножки стульев бьют по запястьям и Артур быстро встает, но учитель уже рядом с ним. Дрожащей рукой Артур пытается замахнуться стулом, но учитель ловит стул, и болезненно ударяет ногой в живот.
— Попробуй, — смеется господин Пэудро и Артур нападет на него, пытаясь ударить, он пинает его по колену ударяет кулаком по носу, чувствуя жгучую боль и слушая крик учителя. Господин Пэудро отходит от него, схватившись за нос. С внутренним злорадством Артур, спотыкаясь, убегает назад, зная, что если попытается пробраться мимо учителя, то не сможет приблизиться к двери с ключом в замке.
Когда Артур пробегает мимо окна, то учитель замахивается стулом и разбивает окно. Артуру кажется, что сердце его уходит в пятке, пока он наблюдает с широко раскрытыми глазами, как окон разбивается, а стул падает вниз. Он молится. Чтобы внизу никого не было и никто не пострадал от того, что стул упал вниз. Как защититься от того, кто сильнее в разы? В следующий раз он очно будет целиться пальцами в глаза. Сердце его стучит так сильно, что Артур его слышит. Он весь в холодном поту, чувствует, как капли пота стекают по спине и шее, пытаясь придумать план и решение, но паника и страх овладевают им всё сильнее.
— Как долго ты будешь убегать? Как долго сможешь? Я сломаю тебе ногу, заем вторую, чтобы ты не убежал, Артур, — цедит учитель, убирая руку с окровавленного носа. Весь благоприятный фасад рушится. Он смотрит жестко и странно, так, что Артур ощущает желание спрятаться от взгляда, исчезнуть или провалиться сквозь землю. Он сглатывает, судорожно вспоминая, как рассказал опасения учителю начальных классов, но мужчина лишь посмеялся над ним и сказал не распространять клевету. А когда он рассказал другому учителю тоже начальных классов, а затем учительнице ведущей уроки у параллельных классов, то они ему не поверили и рассказали господину Пэудро, который высказал свое разочарование в нем. Такой добрый и милый человек не может быть негодяем, ага, да. Но вот где Артур. Он прогибается вниз, ближе к последним партам, когда учитель начинает кидаться стульями. С каждым грохотом сердце Артура преисполняется ужасом и парализующим страхом. Он слышит, как шаги становятся ближе, знает, что нужно выйти из укрытия, но бежать некуда, а шаги ближе и Артур вспоминает своего отца, от чего не может дышать, а в глазах темнеет и...
— Попался, — радостно раздается позади него и рука цепляется ему в шею. Артур кричит, панически дергаясь, пытаясь вырваться из хватки, но ему закрывают руку и кидают на пол. Он ударяется лбом о пол, пытаясь укусить ладонь. Математик садится на него сверху, придавливая своим весом, и прежде чем Артур успевает опомниться, сжимает руки так крепко за спиной, что Артуру кажется, что ему их сломают. Господин Пэудро связывает их, пока Артур панически дергается, дыша через раз и крича, чтобы тот с него слез.
— Отстать от меня, мразь! Не трогай меня!
С паникой в горле он дергается, крича, надеясь, что его услышат, когда он разворачивает его. Учитель математики заряжает пощечиной по лицу так сильно, что в ушах стоит звон. Он развязывает ему галстук, задирает жилет и рубашку. Каждое движение и действие сопровождается стучащим сердцем и парализующим ужасом. Кажется, будто его облили кипятком или бросили в одной пижаме на улицу в минус сорок градусов. Холод вызывает вздрагивание, и он плюет учителю в лицо, жалея, что не выколол тому глаза, на что господин Пэудро ударяет еще сильнее по лицу. Артур сдерживает крик боли, особенно, когда учитель математики пихает в рот его же галстук, которым он чуть ли не давится.
— Страшно, да? — ладонь господина Пэудро ложится прямо под сердцем, вызывая отвращение и отчаяние. Артур молчит, мысленно умаляя себя не заплакать, как ребенок, впервые получивший ремня от отца. Пинок отчётливо громкий, так, что дверь едва держится на петлях, вызывает молчание. Глаза учителя распахиваются в страхе, будто его застукали за чем-то неприличным, хотя так оно и есть. Господин Пэудро спешно отдергивает руку от него, но тут же расслабляется, увидев человека, выбившего дверь.
— А, юная Кор, — говорит он, отчего Артур закрывает со слезами унижения глаза. Если Мари пришла, значит, учителя будут в курсе. Учитель не встает с него, даже когда он мычит, едва ли не давясь тканью, пытаясь дернуться. Если Мари смогла уложить боксёра с двенадцатого класса, то и учителя уложит одной левой. Он не видит её, но видит, как отлетает учитель в стену у окна, ударяясь о батарею. С радостью, вспыхнувшей в нем, будто новый год наступил рано, Артур ошеломленно моргает, пытаясь встать, чувствуя боль в связанных руках, на которых лежал. Мари оказывается перед ним, хотя он и не слышал, как она смогла оказаться так рядом и так быстро. Мари непривычно тиха, её лицо жесткое, спокойное и собранное. Но движения мягки. Её зрачки сужаются, когда она быстро оглядывает его. Мари вынимает галстук изо рта, деликатно избегая травмированных частей лица. Она помогает сесть, пока учитель медленно встает, постанывая от боли. Мари освобождает связанные руки и когда господин Пэудро встает, замахиваясь на неё разбросанными стульями, Мари ловит стул действительно одной левой и кидает в сторону. Она легко уклоняется от рассеянных попыток удара и со всей дури бьет в живот коленом. Математик вне категории для неё. Мари ничего не говорит. Артур быстро поправляет одежду, ощущая, как страх сменяется стыдом, что ей пришлось его спасать.
— Артур, ты как? Сильно болит? Есть головокружение, головная боль? Он причинил тебе боль помимо того, что избил? — спрашивает Мари, помогая ему встать. В её голосе прослеживаются нотки беспокойства, пока она пытается вести себя собрано, но Артур видит признаки сдерживаемого гнева. Её ноздри раздуваются, пока Мари пытается контролировать дыхание. Руки то и дело сжимаются в кулаки, а убийственный взгляд пронзает учителя. В обычной ситуации, думает сквозь боль Артур, он бы накричал за беспокойство за него, но Мари оставляет приятное, хоть и смущающее чувство защищенности и безопасности. Артур не успевает ответить. В кабинет врывается перепуганный господин Ван, на удивление потрепанный бегом господин Демюэль, держа в руке глофон, и даже господин Дэн, явно с урока литературы с книгой в руке, будто собирается ею избить. Испуг господина Вана сменяется таким гневом, что Артур ежится, и тут же шипит от боли в руках и лице.
— Мари, Артур, сюда, живо! — рявкает господин Ван, пробираясь через ряды к господину Пэудро. Мари аккуратно его отводит подальше от математика в сторону выхода из кабинета. — Сукин ты сын, Пэудро, если бы директриса была бы в городе или госпожа Барнс в школе, да от тебя бы мокрого места они не оставили! Я самолично тебя закапаю, поскуда! Да как ты посмел поднять палец по отношению к ученикам и ученицам этой школы!
Артур цепляется за Мари, которая в ответ деликатно обнимает его за плечи. Учитель Дэн проводит их к выходу из класса, пока по коридору мимо них пробегает охранник, а перепуганная медсестра, останавливается у Артура, осматривая раны с таким взглядом, что готова убивать не меньше самой Мари, которая напряжена.
— Нужно забрать глофон, — останавливается Артур.
— Успеешь, сначала в медпункт, я зафиксирую наличие побоев для уголовного дела. Энделия, бедняжка, которую вы спасли, уже у меня, вы молодец, что героически спасли девочку, но нужно было сообщить старшим, — мягко говорит медсестра, но Артур лишь яростно цедит:
— Так я говорил! Я сказал троим учителям! — выплевывает Артур, морщась и шипя от боли. Господин Дэн выглядит пораженным.
— Артур, назовите пожалуйста их имена, — сдержанно просит учитель литературы. Мари мягко проводит по плечам, пытаясь поддержать его и успокоить. Он произносит их имена со скрытым злорадством наблюдая, как меняется лицо господина Дэна, зная, что ничем хорошим для этих учителей дело не кончится. Так им и надо. Господин Дэн тихо, слишком тихо покидает их. Артур не знает, зачем остался с господином Ваном историк, но ему это и не важно. Они приходят в кабинет медсестры, которая суетится над ним, делает снимки лица, рук, спины, а затем обрабатывает раны. С усталостью Артур выдыхает, когда медсестра ненадолго выходит из кабинета. Мари, наблюдающая в сторону всё время, как ему обрабатывали раны, обращает его внимание на себя.
— Ты молодец, Артур, — серьезно произносит она. Он удивлённо поднимает взгляд. Мари, отстраненная Мари, которую он из раза в раз пытался вывести на эмоции, которую задевал и всячески провоцировал, пусть и безуспешно, выглядит в разы старше некоторых их учителей. Её взгляд непривычно взрослый, понимающий, и это понимание не ощущается неприятным, в её взгляде нет жалости, от чего он расслабляется, позабыв, что Мари говорила. — Ты молодец, Артур. Ты хорошо справился, позволь теперь взять ситуацию в руки взрослых.
Поморщившись от своих же слов, выглядя также неуютно, как и чувствует себя Артур, Мари поспешно добавляет с явным неудовольствием, которое Артур понимает и поддерживает:
— Компетентных, более ответственных взрослых без палки длинной в гору Энт.
— Думаешь, стоит им поверить? — с сомнением спрашивает Артур, зная, что ему еще и ждать допросов со стороны полицейских, которые уведомят его родителей, а это значит еще одни проблемы в семье. Артур готов застонать от отчаяния, если бы это не было болезненно.
— Порой, не остается иного варианта, — меланхолично добавляет Мари, звуча так, будто над её словами скрыта целая история. Артур кивает.
— Спасибо, что спасла меня, — тихо произносит он, подождав, пока она посмотрит на него, Артур продолжает. — Ты спасла меня, когда я ожидал этого меньше всего. Я правда благодарен тебе. Если бы не ты...
— Учителя бы пришли на помощь, — мягко дополняет Мари. Её слова звучат как красивая ложь, в которую хочется верить. Он не отвечает, кивая, радуясь тому, что не один.
Спрятавшись в туалете, сидя на крышке унитаза, Мари кусает губы, задумываясь над глофоном уже около десяти минут, наблюдая за контактом, но не решаясь нажать на кнопку вызова. Должна ли она попытаться доверится Ирвину Кэрри? Трясясь, сдерживаясь от того, чтобы не использовать голубые глаза, Мари сжимает глофон в руке и набирает номер. Наставник берет глофон со второго гудка, его голос спокоен и воодушевлен:
— Протеже? Добрый вечер, чем могу помочь? — она молчит, сглатывая, рука её дрожит. Голос господина Кэрри становится на тон прохладнее, собранным. Слышится фоновой шум, будто что-то упало или отодвигается в сторону. — Протеже? Где вы?
— Я... Я в школе. Как далеко может зайти ваша помощь? — хрипло спрашивает Мари, протирая сухие глаза.
— В пределах моих связей и возможностей. Что случилось? Мне прийти? — то, как серьезно звучит голос кумира, вызывает крошечную улыбку, что успокаивает напряжённые нервы. Она качает головой, но вспомнив, что говорит по глофону, отвечает:
— Нет, но мне нужно, чтобы уголовное дело по отношению учителя Пэудро вели определённые люди.
— Я могу это устроить, — говорит наставник после минутного молчания. — В вашу школу приехала полиция по делу нападения учителя на ученика. С пострадавшими всё в порядке?
— Да, я остановила его до того, как он зайдет далеко. Пусть дело ведет полицейский имеющий корни из Огниана, — просит Мари и спрашивает, царапая запястье до красных полос. — Вы сможете такое устроить?
— Обязательно, я буду держать вас в курсе расследований. Отдыхайте, поговорим завтра в лаборатории.
— Спасибо, — тихо говорит Мари, сбросив трубку. Судорожно вздохнув, она прикрывает лицо ладонями, чувствуя, как её потряхивает от пережитого. Как же Мари желала его убить собственными руками. Судорожно вдыхая, не сдержавшись, она использует глаза скорби, стремительно успокаиваясь. Мари позволяет себе выйти из кабинки туалета, умыть лицо холодной водой из крана и смотрит на лицо в зеркале. Отражение её отвечает голубым равнодушным взглядом. С морганием глаза становятся привычно серыми. Усмехнувшись, Мари проводит рукой по волосам и выходит из уборной, сначала нужно вернуть глофон Артура. Как бы потом тихо не ненавидел её Артур, но она будет рядом с ним до приезда полиции, родителей и начала допроса, пока её не выгонят.