7 страница6 марта 2025, 00:32

Глава 7 - Смущение, купание и делёж территории

Сун Цзююэ посмотрел на Ли Чжихэ и спокойно произнёс:

— Кровать слишком маленькая, вдвоём будет тесно. Тебе нужно восстанавливаться, а я и на полу посплю без проблем.

Ли Чжихэ едва заметно выдохнул. Ещё до приезда он терялся в догадках, как пройдёт их первая ночь, и теперь, убедившись, что Сун Цзююэ не станет требовать от него ничего лишнего, ощутил заметное облегчение.

Хотя... где-то глубоко внутри шевельнулась горечь. Не такой он представлял себе брачную ночь. Если бы не болезнь, не эта слабость... Всё должно было быть совсем иначе.

Сун Цзююэ, уловив его смущённый взгляд, мягко уточнил:

— Хочешь, чтобы я остался? Один боишься?

Ли Чжихэ растерянно поднял глаза... и кивнул, сам удивившись собственному признанию.

— Ладно, останусь. Устроюсь у края, чтобы не мешать. Если что понадобится ночью — зови, — с улыбкой согласился Сун Цзююэ.

Ли Чжихэ ощутил, как сердце сорвалось с места и забилось быстрее. Несколько мгновений он молчал, а потом тихо попросил:

— Мне... хотелось бы умыться.

— Тебе пока нельзя переутомляться. Давай я просто оботру тебя, — не раздумывая предложил Сун Цзююэ и отправился за тёплой водой.

Ли Чжихэ замялся было, собираясь отказаться, но Сун Цзююэ сразу пресёк его сомнения:

— Не стесняйся, мы ведь теперь семья.

Он осторожно поднял Ли Чжихэ на руки и отнёс в прохладный угол комнаты.

— Раздеваю, хорошо? — предупредил он, прежде чем расстегнуть одежду.

Летний вечер всё ещё держал жару, и Ли Чжихэ чувствовал, как кожа липнет от пота.

Сжав ручки кресла, он нервно опустил взгляд. Его тело было тонким, бледным, будто прозрачным под светом лампы.

Сун Цзююэ оставался невозмутимым. Он действовал уверенно и спокойно, с мягкой заботой протирая влажной тканью его плечи, грудь, руки... Прикосновения были такими деликатными, что Ли Чжихэ боялся даже дышать, чтобы не спугнуть это хрупкое спокойствие.

Иногда он украдкой бросал взгляды на Сун Цзююэ, пытаясь угадать, о чём тот думает, но на лице мужа сохранялась ровная, чуть сосредоточенная доброжелательность.

— Готово, — наконец произнёс Сун Цзююэ.

Ли Чжихэ казалось, что он сейчас сгорит от смущения.

Сун Цзююэ, бросив на него короткий взгляд, лишь тепло усмехнулся, вылил воду и аккуратно завернул его в чистую ткань. Потом так же легко поднял на руки и отнёс обратно.

Когда Ли Чжихэ улёгся, дыхание его сбилось.

— Плохо себя чувствуешь? — сразу спросил Сун Цзююэ и, не дожидаясь ответа, взял его за запястье, проверяя пульс.

Ли Чжихэ смотрел на его серьёзное, внимательное лицо... и вдруг ощутил странное, неожиданное тепло внутри. Не желая отпускать, он осторожно сжал пальцы Сун Цзююэ.

Тот мельком взглянул на него, заметив покрасневшие щёки и блеск в глазах.

— Всё в порядке, — пробормотал Ли Чжихэ, поспешно отворачиваясь.

— Хорошо. Яд почти вышел, осталось немного. Чуть позже займёмся ногами — и, думаю, скоро сможешь ходить, — мягко заверил Сун Цзююэ.

— Правда? Я... правда смогу снова стоять? — спросил Ли Чжихэ с такой надеждой, словно боялся услышать обратное.

— Конечно, — с лёгкой усмешкой ответил Сун Цзююэ. — Что, не веришь мне?

— Верю! Верю, Цзююэ-гэ!— горячо заверил Ли Чжихэ.

— Цзююэ-гэ? — с прищуром переспросил Сун Цзююэ.

— Ну... если тебе не нравится, могу звать тебя... мужем? — нерешительно предложил Ли Чжихэ.

Сун Цзююэ рассмеялся:

— Обойдёмся. Цзююэ-гэ звучит лучше.

Он взглянул на Ли Чжихэ чуть теплее и добавил:

— У тебя, кстати, красивый голос.

Ли Чжихэ тут же снова залился краской.

— Ладно, отдыхай. Завтра принесу травы, начнём очищать организм, — сказал Сун Цзююэ.

Ли Чжихэ кивнул и послушно лёг, укрывшись до подбородка.

Сун Цзююэ какое-то время молча смотрел на него, и в груди вдруг откликнулось нечто тёплое и тихое. Он мягко похлопал Ли Чжихэ по плечу, дожидаясь, пока тот погрузится в сон.

Когда дыхание стало ровным, Сун Цзююэ поднялся, прошёл в главную комнату и зажёг лампу.

Он достал камень, который Ли Чжихэ отдал ему днём, и внимательно рассмотрел.

Ошибки быть не могло. Это был настоящий камень судьбы — редчайшая находка для мастера фэншуй.

С таким артефактом любая печать, любой оберег становился сильнее в разы.

Он аккуратно отполировал самый крупный из камней и вставил его в центр плиты Тайцзи. Почти сразу плита засветилась мягким голубоватым светом, а на поверхности замерцали древние символы.

Сун Цзююэ повернул плиту в сторону двора, проверяя, как изменилась энергия их нового дома.

Символы сменяли друг друга, пока не остановились на одном: «Место покоя и безопасности».

Сун Цзююэ удовлетворённо кивнул. Теперь он был спокоен. Дом принял их. Судьба сделала свой выбор.

«Место покоя и безопасности»... То есть жить тут можно спокойно, без бед, но на большее рассчитывать не стоит?» — Сун Цзююэ тихо пробормотал, задумчиво глядя на плоту Тайцзи перед собой.

Неожиданно поверхность плиты вновь озарилась тонким белым сиянием, словно кто-то невидимый коснулся её кончиком кисти.

Свет дрогнул — и надпись сменилась. Вместо прежнего «Места покоя и безопасности» появились новые иероглифы: «Дом малой удачи». Лаконично, но обнадёживающе: это место сулило скромные, но приятные перемены и мелкие радости.

Сун Цзююэ прищурился, выслеживая источник этого свечения. Всё верно — оно шло от Ли Чжихэ.

— Вот так номер... — с восхищением пробормотал он, покачав головой. — Раньше, чтобы изменить ауру места, приходилось искать редчайшие артефакты фэншуй. А тут — лишь один человек, и пространство само начинает меняться... И ведь он ещё на грани истощения. Даже страшно представить, что будет, когда полностью окрепнет.

Из дома донёсся сухой, надрывный кашель.

Сун Цзююэ спрятал плиту, поднялся и тихо вошёл в комнату.

Ли Чжихэ спал неспокойно. Лицо его было нахмурено, будто он снова переживал во сне то, от чего никак не мог сбежать.

Сун Цзююэ мягко коснулся его плеча.

Тот едва приоткрыл глаза, увидел знакомое лицо, и, не говоря ни слова, потянулся ближе, как щенок, ища тепла. Почти сразу уснул снова, но уже ровнее, без напряжения.

Сун Цзююэ задержал взгляд на его лице. Как же непривычно... когда кто-то вот так — без страха, без лишних слов — просто доверяет тебе. В груди что-то незнакомо защемило, и он, сам не заметив, улыбнулся. Странная у них, конечно, вышла связь...

Утро встретило его мягкими лучами солнца и заботами.

— Цзююэ! — в дверь негромко постучала Ван Ши.

На её удивление, он давно уже бодрствовал.

— Ты смотри, не доспал. А где твой мальчишка? — с доброй усмешкой спросила она.

— Спит ещё. А я с утра в горы сходил, трав набрал, — показал он корзину, полную зелени.

— Ого, сколько! Завидно прямо. Такие травки на рынке ценятся, продать можно неплохо.

— Да обычные это, ничего особенного, — отмахнулся Сун Цзююэ.

— Всё равно, с таким умением вам с ним голод не страшен, — одобрительно кивнула Ван-шэнь, затем понизила голос: — Ты, может, и не слыхал? Сегодня землю делят.

— Землю? — в глазах Сун Цзююэ тут же мелькнул интерес.

— Ага. Мужики уже собрались. Так что и тебе не мешает подтянуться.

— Понял. Только покормлю его — и пойду.

Он сварил кашу и вернулся в комнату.

Ли Чжихэ уже не спал, с усилием приподнявшись на локтях.

— Полегче, не перенапрягайся, — Сун Цзююэ аккуратно поддержал его и поднёс ложку с тёплой кашей.

— Мне правда лучше, — Ли Чжихэ тихо посмотрел на него и слабо улыбнулся.

— Вижу. Вид у тебя бодрее. Поешь, лекарство выпьешь, а я пойду с землёй разобраться.

— Уже делят?.. — тревожно переспросил Ли Чжихэ. Для деревенского жителя это было событие первостепенной важности. Хороший участок — залог пропитания на год.

— Ага. Только мы здесь новенькие, так что за лучшее не поспорим. Что останется — тем и довольствуемся, — беззаботно ответил Сун Цзююэ.

Ли Чжихэ опустил взгляд, в голосе проскользнула горечь:

— Будь я здоров... никто бы нас так не обходил стороной.

— Эх, будь ты хоть трижды здоров, а я для них всё равно чужак, — с усмешкой заметил Сун Цзююэ. — Так что не переживай. Свой кусок мы найдём.

Он подал Ли Чжихэ отвар. Тот, не моргнув, выпил, лишь слегка поморщившись от горечи, но без привычных жалоб.

— Молодец, — похвалил Сун Цзююэ и протянул ему сладость.

— Надо в туалет?

— Пока нет, — покачал головой Ли Чжихэ.

— Хорошо. Тогда сейчас иглоукалывание проведу, потом за травами схожу, а там и на делёжку отправлюсь, — деловито сказал Сун Цзююэ и начал готовить иглы.

— Не больно? — спросил он, наблюдая, как щеки Ли Чжихэ налились лёгким румянцем, а в глазах появилась жизнь.

Ли Чжихэ стиснул зубы, но уверенно ответил:

— Терплю. Если поможет — выдержу что угодно.

— Вот это настрой, — одобрил Сун Цзююэ с лёгкой усмешкой. — Пока я колю, повторяй про себя: «Я поправляюсь. Я становлюсь сильнее». Работает, проверено.

— Правда? — Ли Чжихэ взглянул на него с такой детской искренностью, что Сун Цзююэ невольно усмехнулся.

— Попробуй сам — увидишь.

Установив иглы, он отправился во двор, чтобы перебрать собранные травы.

Он давно уже отметил лучшие места, знал, где и что растёт. Но даже с его опытом сегодня повезло особенно.

— Вот это удача... «Три огня», — с уважением прошептал он, аккуратно срезая редкую траву с тремя алыми ягодами. Это было настоящее сокровище, сильное лекарство.

Похоже, удача только начинала набирать ход.

Сун Цзююэ вспомнил, что местный чиновник Ван Юаньва как раз искал этот редкий целебный травяной препарат.

«Вот это удача!» — подумал Сун Цзююэ, с довольной улыбкой завершая приготовление трав и, попрощавшись с Ли Чжихэ, направился к месту, где должен был пройти раздел земли.

Когда он добрался до деревни, его встретил оглушительный шум — кто-то кричал, что произошло убийство.

Оглянувшись, он быстро понял, что весь переполох возник из-за спора о земле.

Деревенский староста, похоже, был в панике. Он ругался и пытался разнять дерущихся, но к счастью, дело не дошло до серьёзных последствий.

Сун Цзююэ вздрогнул, понимая, что одна лишь сотая доля этого участка может привести к такой жестокой драке. Он совершенно не хотел быть частью этой кровавой распри.

— Цзююэ, ты где? Спаси людей! — закричали несколько жителей и поспешили к нему.

Подойдя, Сун Цзююэ увидел, что один из участников ссоры потерял сознание. Без колебаний он достал иглу и сделал несколько точных уколов, после чего пострадавший пришёл в себя.

Очнувшись, тот, с жалобами, начал рассказывать, как его обидели.

Тем временем, окружающие начали восхищаться мастерством Сун Цзююэ:

— Он всего лишь сделал пару уколов, и человек сразу ожил!

Сун Цзююэ скромно улыбнулся и отошёл в сторону, не желая привлекать к себе лишнего внимания.

— Цзююэ, эту землю давай тебе! — заметил староста, увидев его, и неожиданно предложил забрать тот участок, за который до этого боролись две семьи.

Сун Цзююэ осмотрел землю — она была действительно хорошая. Однако, он знал, что взять её означало бы создать себе двух злейших врагов. Он улыбнулся и вежливо отказался:

— У нас и так мало людей, нам не нужно столько земли.

После этих слов взгляды двух конфликтующих семей смягчились, и на их лицах появились признаки облегчения.

Некоторые жители, услышав о том, что Сун Цзююэ не возьмёт землю, начали улыбаться и даже попросили его угостить их сладким. Ситуация снова стала немного хаотичной.

— Хватит шуметь! Хватит! — вскричал староста, и в этот момент он разделил землю пополам между двумя семьями.

Тем, кто ещё пытался протестовать, не оставалось ничего, кроме как замолчать после упрёков старосты.

— Прекратите ссоры, земли достаточно для всех! — вмешался пожилой житель, подняв голос. — После бедствия нас стало гораздо меньше. Даже если бы вы не спорили, земли хватило бы всем. Чем больше шума, тем меньше будет пользы.

Эти слова оказали успокаивающий эффект. Вспомнив, как тяжело пережили недавнюю катастрофу, люди стали задумываться о ценности мирного существования.

Староста ещё немного поговорил с людьми, успокаивая их:

— Кто имеет силы, тот может работать на земле. Главное — это не бороться за её делёжку, а использовать её по назначению, чтобы потом платить налоги. Вот где настоящая сила!

— А, налоги... — прошептали люди, и тяжесть в их сердцах стала ещё заметнее. Столько налогов, а сколько останется после их уплаты — никто не знал.

Эти мысли добавили уныния в их души.

— Ладно, давайте приступим! — наконец сказал староста, увидев, что люди начали успокаиваться. Он взялся за раздел земли.

Сун Цзююэ ожидал, что его участок достанется в самом конце, но к его удивлению, его земля была выделена быстро, и, более того, она оказалась довольно хорошей — три му* земли.

* 0,2 гектара

Некоторые из местных жителей начали завидовать ему, говоря, что ему, как приезжему, не полагалось бы иметь такую хорошую землю.

— Хватит болтать, заткнись! Цзююэ, хоть и не местный, но он много помог деревне в прошлом году. И что, теперь ты хочешь лишить его земли? — вмешался староста. Тот, кто возражал, смутился и опустил взгляд, не смея больше ничего сказать.

Сун Цзююэ слегка покраснел, скромно ответив:

— Я просто немного разбираюсь в травах, и не считаю себя великим врачом.

— Хорошо, не будем больше спорить. Пусть так и будет. — сказал староста, и больше никто не стал возражать, понимая, что спорить с таким решением бессмысленно.

— Это моя земля? — Сун Цзююэ остался, когда все разошлись. Он присел на землю, почувствовал её холод и крепость, а затем огляделся вокруг. Взгляд его упал на окружающие горы, и он заметил, как энергетические потоки природы направляются прямо в его участок, словно сама земля говорила ему: «Ты здесь на своём месте».

— Эта земля действительно выглядит как лучшая из лучших... — тихо произнёс Сун Цзююэ с улыбкой, чувствуя, как удача наконец начинает улыбаться ему. —Похоже, удача наконец пришла ко мне!

7 страница6 марта 2025, 00:32