27
Дождь начался минут через пять после того, как мы с Рейчел вернулись домой. Мы играли на кухне в Тетрис с остатками еды, которую нам навязала семья Флетчер, когда я услышала тихие удары по крыше, похожие на самый маленький в мире барабанный бой.
Я ахаю от восторга и говорю.
— Идёт дождь!
Как будто все клетки моего мозга покинули корабль.
И только капитан Очевидность остался на палубе.
Рейчел запихивает последний из наших контейнеров на несколько оставшихся квадратных дюймов свободного пространства в холодильнике, затем отступает на шаг, чтобы полюбоваться работой своих рук.
— Что ж, — говорит она, — жаль, что барбекю закончилось вот так...
Она имеет в виду полным разрушением отношений Блейка и Хлои.
— ...но посмотри на всю эту еду! Я думаю, у нас останется достаточно продуктов, чтобы продержаться до конца лета, если мы немного заморозим.
Конец лета.
До которого остаётся две с половиной недели.
— У тебя есть какие-нибудь книги, которые я могла бы почитать? — Выпаливаю я.
Мне нужно какое-то время побыть наедине с собой.
Если бы меня оставили наедине с моими собственными мыслями, я бы, несомненно, составила подробный список того, чего мне будет не хватать в Холдене. А потом я бы закончила тем, что сидела на скамейке под окном своей спальни, прислонившись лбом к залитому дождем стеклу, как в каком-нибудь музыкальном клипе начала 2000-х, а я не хочу быть такой девушкой.
Поэтому крайне важно, чтобы я немедленно погрузилась в чтение с головой.
— Конечно! — Говорит Рейчел. — Посмотри на книжной полке в гостиной. У меня есть несколько хороших книг.
Затем она подмигивает.
Я немного рассеяна, поэтому на самом деле не задумываюсь о том, какими могут быть стандарты Рэйчел в отношении хорошей художественной литературы, или, знаете, почему она подмигнула.
Вместо этого я вбегаю в гостиную и сажусь на корточки перед книжной полкой, совершенно не готовая к тому, что вижу.
Одно слово.
Романы.
Мы говорим о невероятном изобилии мужских торсов. На обложке каждой книги, которую я беру в руки, есть какой-нибудь полуголый мужчина. Врачи со стетоскопами на шее. Профессиональные спортсмены, разминающие бицепсы при игре в футбол. Пожарные несут шланги, что явно является попыткой подсознательно привлечь внимание гетеросексуальных женщин.
И ни на одном из них нету рубашки.
Разве это не очень непрофессионально?
Это моя первая мысль.
Вторая: О боже, моя тётя читает порно.
Я вытаскиваю ещё несколько книг за корешки и ставлю их на место, лихорадочно ища что-нибудь, что хотя бы отдалённо походит на семейное.
И тут, на нижней полке, я нахожу это.
Это любовный роман, как и все остальные, с такой же непристойной фотографией мужчины-модели на обложке. Но именно эта книга привлекла моё внимание. И я хотела бы сказать, что сняла её с полки и сунула под мышку, потому что краткое содержание сюжета на обороте показалось мне хорошо написанным и интригующим. Хотелось бы мне сказать, что я узнала автора или каким-то образом поняла, что меня ждёт хорошая история с продуманным сюжетом, сложными персонажами и феминистским подтекстом.
Не-а.
Пират без рубашки на обложке очень похож на Блейка.
Я мчусь через гостиную и взлетаю по лестнице, как вооруженный бандит на американской границе, который только что украл слитки чистого золота из движущегося локомотива.
Бледно-голубые стены моей спальни кажутся выцветшими и серыми в тусклом свете, проникавшем сквозь белые ставни. Я закрываю за собой дверь и спешу к своему гардеробу, чтобы стянуть платье и натянуть фланелевые пижамные штаны и безразмерную футболку. Затем, после минутного колебания, я подбегаю к двери и поворачиваю замок, пока он с тихим щелчком не встаёт на место.
Тётя Рейчел великолепна, и, в конце концов, это её книга, которую она увидела в магазине и приняла осознанное решение купить на свои кровно заработанные деньги, но мне действительно не хочется, чтобы она смутилась, узнав, что я читаю.
Я забираюсь в постель, натягиваю одеяло на ноги и устраиваюсь поудобнее.
Обложка действительно является произведением искусства.
Я думаю, что человек на обложке должен быть пиратом. В одной руке у него веревка от корабельного такелажа, а в другой - меч, а за его спиной виден намёк на кристально-голубую воду. Меня не очень интересует контекст. Что действительно имеет значение, так это то, что его кремовая рубашка расстёгнута и развивается на ветру, у него накачанный пресс, а тёмные волосы и (отфотошопленные) ярко-голубые глаза чем-то напоминают Блейка, если прищуриться.
Принц переменчивых течений.
Да какая разница.
Я открываю её и просматриваю первые несколько страниц в поисках каких-либо грамматических ошибок.
К счастью, она проходит проверку.
Итак, десять страниц спустя я уже не сижу в гостевой комнате моей тёти, ожидая окончания лучшего лета в моей жизни. Я на корабле, пришвартованном в прибрежном городке, похожем на европейский, где никому не приходится беспокоиться об окончании школы или посредничестве между разведёнными родителями. Они просто часто дерутся на кулаках в местном пабе и подумывают о том, чтобы что-нибудь украсть.
А ещё есть герой, Джим Блэкхарт, чьё имя заставляет закатывать глаза, но, по-моему, он точь-в-точь как мой парень, так что я не жалуюсь.
Джиму Блэкхарту срочно требовались корабль и команда.
Он пытался украсть что-то у парня, который украл его вещи.
Всё было очень надуманно.
И затем, в середине, должно быть, десятой драки в баре за три главы, что-то ударило в моё окно. Я предположила, что это просто очень крупная дождевая капля или вода, выпавшая из трещины в водосточных желобах, которые тянулись вдоль крыши.
Но затем, примерно через минуту, снаружи раздался тяжелый удар, как будто кто-то взобрался на крышу веранды, за которым последовал мягкий, но настойчивый стук костяшками пальцев в моё окно.
Я отрываюсь от книги.
На самом деле в окно моей спальни может стучаться лишь пара человек.
Один из них живёт по соседству.
Я сбрасываю с себя пуховое одеяло и топаю к окну, чтобы распахнуть ставни. Конечно же, там стоит Блейк, его волосы прилипли к голове от дождя, а руки прижаты к оконному стеклу.
Он смущённо улыбается.
— Твою... — бормочу я, закидывая книгу на плечо и распахивая ставни, чтобы ухватиться за нижнюю часть окна и поднять его.
У меня мышечная масса маленькой тропической рыбки.
Мне требуется некоторое время, чтобы, кряхтя, открыть окно. Когда это удаётся, я высовываю голову наружу, и несколько капель дождя падают мне на лицо.
— Что ты делаешь? — Спрашиваю я.
Блейк смотрит на меня так, словно это самый глупый вопрос, который я могла задать.
— Пытаюсь не свалиться с твоей крыши.
Я подавляю внезапное желание пихнуть его.
— Ты знаешь, что я имела в виду, — фыркаю я. — Что ты делаешь на моей крыше?
— Что ж, Уэйверли, я просто хотел спросить, не найдётся ли у тебя минутки поговорить о нашем Господе...
Я хватаю его за толстовку (тёмно-зеленый свитер с круглым вырезом, который он надевал на наше свидание после того, как началась и закончилась в тот же день моя карьера сёрфингиста) и втаскиваю его в окно, отступив в сторону, чтобы он не раздавил меня, когда ввалился в мою спальню и приземлился на деревянный пол.
— ...Иисусе, — стонет он.
Я захлопываю за ним окно.
Оно закрывается с тяжёлым деревянным стуком, заставившим меня вздрогнуть.
— Ты должен вести себя тихо, — шёпотом шиплю я парню, распростертому у моих ног.
Блейк хмыкает и садится.
— Не похоже, что Рейчел на самом деле выставила бы меня отсюда. Верно?
Он прав. Она довольно спокойно отнеслась ко всей этой истории с опекунами.
Скорее, я не хочу, чтобы она знала, что у меня в комнате есть парень.
Я поворачиваюсь и смотрю на Блейка, который весь мокрый от дождя. Его волосы, толстовка, джинсы, кроссовки, всё. Он оставляет лужу на полу.
В моей комнате парень.
Какой странный поворот событий.
Раньше у меня в комнате никогда не было мальчика. Должна ли я подавать закуски и напитки? На столе у меня стоит недоеденная коробка печенья со вкусом пармезана, а в раковине в ванной вода из-под крана, но это выглядит не очень гостеприимно.
— Не мог бы ты, пожалуйста, снять обувь? — Спрашиваю я.
Он ухмыляется.
— И что потом? — Поддразнивает он, соскребая носком одного ботинка пятку другого и моргая на меня из-под своих неправдоподобно густых ресниц.
Я фыркаю и скрещиваю руки на груди, испытывая тихое облегчение от того, что так увлеклась чтением книги, что даже не остановилась, чтобы снять лифчик.
— А потом поставь их в угол, чтобы не испачкать весь ковер.
— Не на такие грязные разговоры я надеялся, — бормочет он.
Я сжимаю губы, стараясь сдержать улыбку.
Блейк поднимается на ноги и прислоняет кроссовки к стене под окном. Затем он проводит пальцами по волосам, откидывая челку со лба так, чтобы она торчала прямо вверх, и садится на край моего матраса.
— Только не на кровать! — Ругаю я его. — Ты весь мокрый.
Улыбка Блейка становится возмущённой.
— Если твоя тётя услышит, что ты так говоришь...
Я хватаю его за рукав толстовки и тяну.
— Заткнись.
— И снова ты говоришь вещи, которые на самом деле могут быть вырваны из контекста.
Он позволяет мне поднять его на ноги и поставить посреди комнаты, чтобы с него не капало на мебель.
— Так-то лучше, — говорю я, скорее себе, чем ему.
— Это весело. Я просто постою здесь, — невозмутимо отвечает Блейк.
Я хмурюсь и спешу через комнату к своему туалетному столику.
— Дай-ка я посмотрю, есть ли у меня что-нибудь...вот!
Я вытаскиваю самые большие спортивные штаны, какие только могу найти, серые с дырочками на карманах и потертой резинкой. Они принадлежали Рейчел из того далекого периода, который она называла "периодом стрессовой выпечки".
Блейк берёт их у меня из рук и прижимает к своей талии.
— Они тебе подойдут, — настаиваю я. — Только не завязывай резинку.
Блейк пожимает плечами.
Затем он наклоняется, чтобы расстегнуть джинсы.
— Что ты делаешь? — Я вскрикиваю, закрывая глаза руками.
— Ну, я не собираюсь надевать их поверх штанов, — протягивает Блейк.
Я тычу пальцем в дверь ванной.
— Иди переоденься там, — говорю я ему.
— Это займёт секунды четыре, — возражает он. — Просто закрой глаза.
Я громко и чересчур драматично фыркаю, чтобы он понял, что мне это не нравится, и утыкаюсь лицом в сгиб локтя. Что мне ещё следовало сделать, так это заткнуть уши, чтобы не слышать, как щёлкает молния на его джинсах или как они мокро падают на пол.
В моей комнате парень, и он снимает свои штаны.
У тёти Рейчел случился бы сердечный приступ, если бы она узнала.
— Берег чист, — объявляет Блейк.
Я вздыхаю и опускаю руки.
Теперь о серых спортивных штанах. По какой-то причине, когда мы, человечество, решили создать их, мы случайно наткнулись на предмет одежды, который одновременно является самым непритязательным и самым откровенным, что может носить парень.
Я поднимаю глаза к потолку, моё лицо пылает.
— Они немного тесноваты, — комментирует Блейк, теребя пояс.
— Угу, — хриплю я.
— Можно теперь присесть к тебе на кровать?
— Ну, твоя толстовка тоже промокла, так что, может быть, тебе стоит просто посидеть на...
Блейк хватается за воротник между лопатками и стягивает его через голову. Его простая белая футболка задирается до половины груди.
— Может, хватит раздеваться? — Огрызаюсь я.
Блейк улыбается мне, бросив свою мокрую одежду поверх ботинок, а затем растягивается на моей кровати.
Его нога сталкивает книгу.
Она падает на пол.
— Упс. Извини, я подни...
Блейк поворачивается на живот и свешивает одну руку с кровати, чтобы схватить её.
Я начинаю паниковать.
В моменты , подобные этому (в котором парень , похожий на пирата без рубашки с обложки любовного романа , который вы только что читали, тянется к упомянутому роману) есть выбор, который вы должны сделать.
И всякий раз, когда я сталкиваюсь с трудными решениями, я думаю о своей бабушке, которая часами сидела в кресле-качалке в гостиной маминой квартиры и слушала Библию на кассете.
— Уэйверли, — говорила она мне дрожащим и, я не знаю, старческим голосом, — нет причин чувствовать себя потерянной. Ты найдёшь свой путь. Ты просто должна спросить себя, что бы сделал Джей Си?
Она, конечно же, имела в виду Иисуса.
Но когда Блейк потянулся за моей книгой, мне на ум пришёл другой Джей Си.
Джон Сина.
Что может быть лучше для того, чтобы отвлечь кого-то, чем ударить его?