15
Я прихожу к выводу, что когда большую группу возбуждённых подростков запихивают в замкнутое пространство и дают им огромное количество алкоголя, начинают происходить плохие вещи.
Пока я проталкиваюсь сквозь толпу к небольшому кругу, который образовался вокруг Блейка и Итана, мне начинает казаться, что хуже, чем уже было, быть уже не может.
Но, конечно, Вселенная, похоже, не очень-то меня любит.
Я не уверена, кто нанёс первый удар. На самом деле, мне даже всё равно, кто всё это начал. Но кто-то в толпе решил, что сейчас самое подходящее время выместить свой гнев на бедном пьяном парне, стоящем рядом с ним. И как только был нанесен первый удар, начались крики. И сразу за криками последовали новые удары.
Довольно скоро все в гостиной Итана начали драться.
— Нам нужно убираться отсюда, — говорит Лена.
— Ты сможешь нести Изабель? — Спрашиваю я. — У меня немеют руки.
Глаза Лены на мгновение расширяются от паники.
— Я не умею ладить с детьми, Уэйверли, я...
— А вот и тётя Лена! — Объявляю я, отдавая Изабель в объятия.
— Задницы! — Восклицает Изабель, демонстрируя своё новое любимое слово.
— Ладно, я думаю, она классная, — говорит Лена, держа Изабель так крепко, как если бы она держала пакет с гнилыми лимонами. — Давай уйдём отсюда.
Мы спешим вниз по лестнице.
Я как раз собираюсь выйти из гостиной, когда что-то летит мне в лицо.
Оглядываясь назад, я понимаю, что полностью заслужила удар локтем в щёку. Я действительно заслужила.
Я не только позволила Блейку убедить меня, что прийти на вечеринку к его заклятому врагу - хорошая идея, но и угнала машину своей тёти и, по сути, похитила двухлетнего ребёнка.
Я весь день вела себя как идиотка, а поскольку карма имеет обыкновение возвращаться и кусать меня за задницу, я должна была это предвидеть.
И я это предвидела, на мгновение.
Но потом меня осенило.
Я не помню, на что был похож удар, потому что следующее, что я помню, - это как я не слишком изящно растягиваюсь на полу в гостиной Итана и, моргая, смотрю на Лену, которая выглядит почти такой же удивлённой, как и я, и на Изабель, у которой хватает наглости рассмеяться.
— О, Боже мой! Уэйверли! С тобой всё в порядке? — Восклицает Лена.
Я не уверена, что всё в порядке. Я всё ещё могу шевелить пальцами ног, что всегда является хорошим знаком, но в затылке ощущается тупая пульсация, которая не даёт мне покоя. Лена наклоняется, хватает меня за руку и поднимает на ноги.
Пульсация в моей голове усиливается.
— Уэйверли? — Спрашивает она, щёлкнув пальцами у меня перед носом.
— Я в порядке! — Возражаю я.
Лена поджимает губы и поднимает руку.
— Сколько пальцев я показываю? — Спрашивает она.
— Три! — Подсказывает Изабель.
— Три, — повторяю я.
— Ты сжульничала, — фыркает Лена.
— У меня нет на это времени, — отрезаю я. — Нам нужно найти Блейка и Джесси. Нам нужно...нам нужно идти.
Лена на мгновение прищуривается, и я могу только предположить, что она мысленно размышляет, следует ли ей провести надлежащий медицинский осмотр или сдаться и помочь мне найти её брата и его друга.
— Вечеринка окончена, — говорит Изабель.
— Ладно, — наконец вздыхает Лена. — Вечеринка окончена. Пошли.
Мы поворачиваемся и не успеваем сделать и пары шагов, как я замечаю копну золотистых кудрей, парящих над толпой. Я хватаю Лену за плечо, чтобы привлечь её внимание, и указываю на копну кудрей, которые так похожи на её собственные. Лена садит Изабель себе на бедро, и мы направляемся в другой конец комнаты.
Когда мы подходим ближе, парень с кудряшками оборачивается.
Я рада увидеть, что это действительно Джесси Флетчер.
Но почему у него такой вид, будто он ничего не понимает?
Я имею в виду, он всегда ничего не понимает. Но обычно на его лице была просто широкая идиотская улыбка. Сейчас он хмурится, и между его тёмно-русыми бровями залегла небольшая складка. Он нервно оглядывает толпу в поисках кого-то. Когда мы с Леной наконец пробираемся сквозь толпу, то понимаем, почему он выглядел таким расстроенным.
На руках у него девушка.
Это Алисса, в отключке, одетая в маленькое неоново-оранжевое бикини.
— Где ты взяла этого ребёнка?— Джесси, нахмурившись, спрашивает сестру.
— Где ты взял эту идиотку? — Парирует Лена, кивая на девушку у него на руках.
— Я думаю, она просто потеряла сознание, — говорит Джесси, его голос на пару октав выше обычного, а щёки ярко-красные, когда голова Алиссы наклоняется набок и утыкается в изгиб его шеи. — Мы с Блейком нашли её с Итаном. И, знаешь, Блейк здорово разозлился. Я решил, что попытаюсь вытащить Лиссу отсюда, но потом...— Джесси замолкает и, не находя слов, кивает головой в сторону хаоса, царившего в гостиной Итана.
— Хорошо, — говорит Лена, — давайте вынесем её на крыльцо.
Мы втроем (вчетвером, если считать Изабель, и впятером, если считать Алиссу, но я не считаю) пробираемся сквозь толпу, неуклюже ссорящуюся из-за алкоголя.
Я вижу, как кто-то ударяет Джесси по руке, но он, кажется, больше беспокоится о том, чтобы не уронить Алиссу, чем о том, чтобы развернуться и нанести ответный удар. Лена, однако, настороже. Любой, кто приближался к ней и ребёнку на расстояние метра, получает очень устрашающий взгляд. Любой, кто приближается к ней на расстояние полуметра, получает устное предупреждение.
И любой, кто приближался к ней на расстояние вытянутой руки, не имеет ни единого шанса.
К тому времени, когда мы, наконец, выходим на крыльцо Итана, мы все выглядим так, словно только что прошли через центр торнадо. Рубашка Джесси сбита набок, а кудри немного съехали на одну сторону головы. Из пучка Лены во все стороны торчат маленькие вьющиеся локоны, а костяшки её пальцев слегка побагровели от всех тех ударов, которые она наносила. Алисса всё ещё без сознания, но даже её гладкие чёрные волосы растрёпаны с той стороны, которая не касается плеча Джесси.
Изабель розовощекая и улыбается так, словно только что провела лучшую ночь в своей юной жизни.
— Ты взял машину? — Спрашивает Лена у своего близнеца.
— Да, — отвечает он, — я припарковался прямо за углом.
Лена на мгновение задумывается, прижав пальцы к губам.
— Ладно, давай, отвези Уэйверли обратно к Блейку, а затем отвези Алиссу домой, — говорит она Джесси, уже поворачиваясь ко мне, чтобы передать Изабель.
— Привет, Ри, — здоровается она.
— Привет, малышка, — вздыхаю я.
— А как же ты? — Джесси хмуро смотрит на сестру.
— Можешь заехать за мной примерно через полчаса, — объясняет она.
— Лена, — вздыхает Джесси, — я действительно не хочу, чтобы ты вступала в драку.
— Я и не собираюсь! — Возражает она. — Я сертифицированный специалист по оказанию первой помощи, Джесси. Мой долг - вернуться туда и помочь этим пьяным, травмированным идиотам. Кроме того, нам всё ещё кое-кого не хватает.
Брови Джесси сходятся на переносице.
— Кого? — Спрашивает он, оглядывая крыльцо.
— Блейка! — Восклицает Лена. — Кого еще, ты...
— Малышка всё слышит, — вставляю я.
— ...огурец! — Заканчивает она взволнованно.
Джесси приподнимает бровь.
Лена, кажется, готова дать ему отпор.
— Почему бы тебе не вернуться туда и не поиграть в мать Терезу? — Предлагаю я, хлопая её по плечу.
Лена вздыхает и разворачивается. Бросив последний взгляд на Джесси через плечо, она проскальзывает обратно в хаос, царивший в гостиной Итана.
Я поворачиваюсь лицом к Джесси, готовая спросить его, где именно он припарковал свою машину.
Но от того, что я вижу перед собой, слова застревают у меня в горле.
Джесси переместил свой вес так, чтобы одной рукой держать Алиссу, которая действительно выглядит совсем маленькой по сравнению с высоким Джесси. Он поднимает свободную руку, чтобы убрать с глаз Алиссы спутанные длинные чёрные волосы, и смотрит на неё сверху вниз так, словно она самая красивая девушка, которую он когда-либо видел в своей жизни. Когда он понимает, что я наблюдаю за ним, Джесси замирает, его пальцы всё ещё на щеке Алиссы.
Какое-то мгновение мы смотрим друг на друга, я с открытым ртом, а он с глазами, огромными, как мячики для гольфа, и лёгким румянцем, разлившимся по всему его лицу. Его уши становятся ярко-красными.
— Уэйверли, это не... — начинает Джесси срывающимся голосом.
И в этот момент я кое-что понимаю. Когда я впервые встретила Джесси в кафе-мороженом, он казался раздражённым из-за того, как расстроилась Алисса из-за того, что Блейк её бросил. Он хотел, чтобы она уже просто забыла его. Я думала, он просто не мог вынести её причитаний по поводу разрыва, потому что это раздражало.
Но теперь всё стало ясно.
— Боже мой! — Восклицаю я. — Ты в неё влюблён!
Джесси бросается вперёд и зажимает мне рот рукой.
Изабель хихикает.
— Потише! — Шипит он. — Я не хочу, чтобы кто-нибудь знал!
Я выдыхаю в ладонь Джесси.
— Так это правда?
Джесси прищуривается, глядя на меня самым устрашающим взглядом, который я когда-либо видела. Я поднимаю бровь, и он вздыхает и сдаётся. Даже Джесси, каким бы глупым он ни был, должен понимать, что по сравнению со своей сестрой он такой же опасный, как щенок.
— Мы можем поговорить об этом в машине или ещё где-нибудь? — Робко спрашивает он.
— Отлично, — говорю я, убирая его руку от своего рта.
Джесси поворачивается и начинает спускаться по ступенькам крыльца.
Я следую за ним, и мы вместе молча идём по улице. Джесси идёт на пару шагов впереди меня, но время от времени останавливался, чтобы подхватить Алиссу на руки, чтобы она не упала на тротуар. Мы поворачиваем на углу улицы и продолжаем идти, а отдалённые звуки музыки, доносившиеся из дома Итана, становятся всё тише.
В конце концов, мы подходим к машине Джесси.
Это потрёпанный джип с помятым задним бампером и выцветшей краской цвета лесной зелени, которая начала облупляться вокруг дверных ручек. Я предполагаю, что из-за ярости Лены на дороге и общей забывчивости Джесси ко всему окружающему, бедная машина многое пережила. В моей голове всплывает образ этих двоих, ссорящихся на переднем сиденье, с золотистыми кудряшками и развевающимися повсюду веснушчатыми конечностями. Я не могу удержаться от смеха.
Джесси кладёт Алиссу на заднее сиденье, а сам запрыгивает на водительское.
— Ты садишься? — Спрашивает он, заметив, что я всё ещё стою на тротуаре.
— У меня нет её сиденья, — говорю я, кивая на Изабель. — Оно в машине моей тёти. Ключи от неё у Блейка.
— Я могу ехать очень медленно, — предлагает Джесси. — До дома Блейка полутора километра, и в это время ночи нет машин. Я знаю, что это, типа, незаконно и небезопасно. Но я должен отвезти тебя домой.
И я должна добраться туда раньше родителей Блейка. Я и представить себе не могу, как они будут волноваться, если, вернувшись домой, обнаружат, что Изабель пропала.
Я с опаской проскальзываю на пассажирское сиденье и сажаю её к себе на колени. Она прижимается ногами к моим коленям, когда я пристегиваюсь.
— Очень медленно, ладно? — Настаиваю я. — Серьёзно. Медленно, как бабушка.
Джесси кивает и осторожно отъезжает от обочины, двигаясь достаточно медленно, чтобы я могла выйти из машины и пройти рядом с ней. Низкий шорох дороги под нашими шинами убаюкал Изабель, и она уснула через тридцать секунд.
Когда мы отъезжаем на пару улиц от дома Итана, я поворачиваюсь к нему.
— Итак, — подсказываю я.
В слабом свете приборной панели джипа я вижу, как Джесси краснеет.
— Что? — Спрашивает он.
— Как давно ты в неё влюблён? — Спрашиваю я, слегка ухмыляясь.
— Не могла бы ты не употреблять это слово, пожалуйста, — бормочет Джесси, немного опускаясь в сиденье.
— Какое слово? — Хмурюсь я.
Джесси краснеет ещё больше.
— Любовь, — говорит он, морщась, как будто ему больно произносить это слово.
Я закатываю глаза, глядя на него.
— Отлично. Как давно вы с ней в таких отношениях?
Джесси тяжело вздыхает.
— Три года, семь месяцев и восемь дней, — говорит он мне удручённым голосом.
Я моргаю.
На самом деле, это всё, что я могу сделать. Джесси не просто слегка увлечён Алиссой. Нет, он серьёзно и безудержно влюблён в неё. Когда парень считает дни, сколько он по уши влюблён в девушку, ты понимаешь, что это серьёзно. Но я ожидала, что Джесси скажет что-нибудь про пару недель, а не три с половиной года.
— Подожди секунду, — говорю я. — Когда они с Блейком начали встречаться?
— В начале прошлого года.
Теперь он сидит, сгорбившись, за рулём, но то и дело бросает взгляды в зеркало заднего вида, чтобы проверить, как там Алисса. Я не уверена, боится ли он, что она проснётся и услышит наш разговор, или что её стошнит на весь салон его машины.
Или, может быть, ему просто нравится смотреть на неё.
— Но разве ты никогда не говорил Блейку, что она тебе нравится? — Я спрашиваю его. — Зачем ему было ухаживать за ней, если он знает, что ты влюблён в...
— Он не знает, — перебивает Джесси.
— Так...ты никогда ему не говорил?
— Нет, — стонет Джесси. — Он всегда говорил, что считает Алиссу заносчивой. Знаешь, он обзывал её и высмеивал за то, что она такая чокнутая. Я не мог сказать ему, что она мне нравится. Он бы посмеялся надо мной.
Я поджимаю губы и стучу пальцем по подбородку.
Если Блейк считает её сумасшедшей, то почему он начал с ней встречаться?
— Итак, почему Блейк передумал? — Спрашиваю я.
Джесси смотрит на меня, затем снова на дорогу.
— Не знаю, — вздыхает он, — он никогда мне не говорил.
Что ж, это не помогло. Я скрещиваю руки на груди и глубоко вздыхаю. Теперь у меня появилось ещё миллион вопросов, и, похоже, Джесси не может ответить ни на один из них. Я чувствую, как у меня внутри всё сжимается, когда я представляю себе несколько разных сценариев, в которых Блейк и Алисса впервые полюбили друг друга. Возможно, их сблизила любовь к океану; я представляю, как они плавают вместе, улыбаясь, смеясь и брызгаясь друг на друга.
— Далеко дом Блейка? — Спрашиваю я.
Мой голос звучит странно, как будто я задыхаюсь.
— В паре кварталов, — отвечает Джесси.
Я чувствую, как его взгляд задерживается на мне, и на мгновение беспокоюсь, что Джесси знает, о чём я думаю. Может ли он заметить, что я вот-вот расплачусь? Может ли он догадаться, что я по уши влюблена в его лучшего друга?
— Смотри на дорогу, придурок, — огрызаюсь я.
— Ладно, ладно! — Говорит Джесси, снова глядя вперёд, прежде чем пробормотать что-то себе под нос. — Боже, у меня как будто появилась ещё одна Лена.
Я бы рассмеялась, если бы не была такой грустной.
Когда в поле зрения показывается оранжевый дом Рэйчел, я чувствую лишь лёгкое облегчение при виде пустой подъездной дорожки. Подъездная дорожка к дому Гамильтонов тоже пуста, и свет в бледно-зелёном доме горит только в гостиной. Только когда Джесси припарковывает свой джип к тротуару перед домом, я понимаю, что у меня нет связки ключей от дома Гамильтонов.
Я поворачиваюсь к Джесси.
— Эй, у тебя случайно нет...
Я останавливаюсь на середине своего вопроса, когда замечаю серебряный ключ, который Джесси протягивает мне с лёгкой улыбкой на лице. Я протягиваю руку, и он кладёт ключ мне на ладонь.
— Спасибо, Джесси, — говорю я ему. — Ты спас мне жизнь.
— Без проблем, — отвечает Джесси, затем протягивает худую руку и чешет кудряшки на затылке. — Не могла бы ты оказать мне услугу?
— Конечно. Всё, что угодно, — говорю я, отстёгивая ремень безопасности и начиная открывать дверь.
— Не могла бы ты, эм, не рассказывать Лене о...ну, знаешь. — Джесси наклоняет голову в сторону заднего сиденья, где громко храпит Алисса. С каждым выдохом чёрные волосы, упавшие ей на лицо, разлетаются во все стороны. Она определённо является воплощением элегантности, отключившись на заднем сиденье джипа Джесси, одетая в это дурацкое обтягивающее неоново-оранжевое бикини, с загоревшими конечностями, изогнутыми под странными углами.
— Клянусь мизинцем, я не скажу ни слова, — говорю я ему.
— Спасибо, — говорит Джесси, делая глубокий вдох, о котором я и не подозревала.
Я выскальзываю из машины так осторожно, как только могу, держа Изабель на руках. К счастью, она даже не открывает глаза.
— Удачи тебе с твоей спящей красавицей, — говорю я, ткнув большим пальцем в сторону заднего сиденья.
Джесси снова краснеет.
— Удачи тебе в присмотре за ребёнком, — говорит он мне, слегка улыбнувшись.
Я улыбаюсь в ответ и слегка машу рукой, затем поворачиваюсь и шагаю по недавно политой лужайке.
Как только я ставлю ногу на первую ступеньку, позади меня тихо сигналит автомобиль.
Я прижимаю ладонь к уху Изабель (хотя она всё ещё спит как убитая) и оборачиваюсь, до смерти испугавшись, что увижу, как Джордж и Хлоя въезжают на подъездную дорожку в своём серебристом седане. Но это всего лишь Джесси, который перегнулся через пассажирское сиденье, чтобы высунуть голову в окно.
— Кстати, — кричит он, — ты ему тоже нравишься.
— Что?
— Ты тоже нравишься Блейку.
С этими словами он откидывается на спинку водительского сиденья и отъезжает от тротуара. Я наблюдаю, как его потрепанный джип, подпрыгивая, мчится по улице, пока не скрывается за углом.
Потом я остаюсь одна, стоя у подножия парадного крыльца Гамильтонов, не зная, что делать с тем, что только что произошло. В Холдене, штат Флорида, стоит тихая ночь; тротуар всё ещё излучает тепло после долгого дня, проведённого под палящими лучами солнца, но с Атлантического океана дует прохладный ветерок. Через несколько мгновений я беру Изабель на руки и поднимаюсь по ступенькам крыльца.
Джесси идиот.
Но как бы мне ни хотелось списать его слова на то, что Джесси сам по себе глуп, я не могу игнорировать проблеск надежды, который зародился у меня в животе.