10
Солнце начало садиться над Холденом, оставляя город в оранжевом сиянии. Я вышла из кафе на свежий воздух, попрощавшись с Леной и Джесси через плечо. Было всё ещё достаточно жарко и влажно, чтобы я чувствовала себя отвратительно липкой, но, по крайней мере, океанский бриз был прохладным. Я засовываю руки в карманы своих свободных джинсовых шорт и иду по улице в направлении дома Рейчел. Я всё ещё не уверена, как именно добраться домой из города, но знаю, что рано или поздно найду этот дом.
Пока я иду, мне становится всё труднее не думать о Блейке.
У него уже есть на примете какая-то знакомая девушка.
Почему я этого не предвидела? Он бросил свою бывшую девушку, которая изменила ему и привела к эмоциональному краху. Он имеет полное право двигаться дальше...я просто не ожидала, что это произойдёт так скоро. Это стало суровым напоминанием о том, что здесь, в Холдене, у него есть жизнь, о которой я знаю очень мало. Я уверена, что он знает множество симпатичных, весёлых, одарённых в учёбе девушек, с которыми ладит. Я не знаю, почему я надеялась, что он примет во внимание меня - странную девушку с Аляски, которая отпускает плохие шутки и ссорится с ним каждый раз, когда разговаривает.
Блейк и я как солнце и луна. Противоположности. В любом случае, это никогда бы не сработало.
Как раз в тот момент, когда я начала чувствовать, что могу совершить какую-нибудь глупость, например, заплакать, раздаётся автомобильный гудок.
Я так поражена, что подпрыгиваю, а затем падаю навзничь и приземляюсь прямо на задницу. В тот момент, когда я приземлилась на тротуар, я поняла, что у меня будет огромный и очень труднообъяснимый синяк. Когда я кривлюсь от боли, рядом со мной проезжает серебристый седан.
— Гамильтон, — шепчу я.
— Привет, Аляска, — раздаётся бодрый голос Блейка из машины.
— Подкрадываться к людям невежливо! — Я практически кричу, поднимаясь с земли, борясь с желанием потереть ноющий копчик.
Я не могу видеть лицо Блейка, но знаю, что он, вероятно, ухмыляется при виде моей травмы.
— Я не хотел тебя напугать, — говорит он мне своим глубоким голосом. — Давай. Поехали.
— Извини?
— Садись в машину, — говорит мне Блейк.
Я фыркаю.
— Э-э, нет, спасибо.
Затем, собрав всё достоинство, на которое способна, несмотря на ушибленную задницу, я поворачиваюсь и иду вразвалочку по улице. К моему несчастью, Блейк решил, что ещё не закончил. Его машина проезжает рядом со мной.
— Ты в порядке? — Спрашивает он.
Нет. Я поворачиваюсь и свирепо смотрю на него. В тусклом свете приборной панели его лицо кажется суровым.
Внезапно я злюсь на него. И не только потому, что он подкрался ко мне и заставил почувствовать себя идиоткой с больной задницей, но и потому, что он ушёл от Алиссы и, кажется, чувствует себя неплохо. Ладно, может, я просто расстроена, потому что Блейк не проявляет ко мне никакого интереса. Но всё же. Он порвал с Алиссой, а затем, не прошло и суток, выбрал девушку для продолжения рода.
Я имею в виду, кто так поступает?
— Ты придурок, — огрызаюсь я на него.
— Я предлагал подвезти тебя домой, — возражает Блейк, подняв одну руку в знак защиты, в то время как другой крепко держит руль.
Он всё ещё улыбается, как будто хочет рассмеяться. Я шагаю дальше, бормоча себе под нос какие-то очень неподобающие леди слова.
Но Блейк продолжает ехать рядом со мной.
— Ты можешь просто уйти? — Восклицаю я, когда мы доходим до конца квартала. — Ты жуткий!
— Я просто хочу убедиться, что ты благополучно доберёшься домой.
На мгновение мне кажется, что он, возможно, искренне беспокоится о моей безопасности. Моё сердце трепещет. Но потом я понимаю, что он, должно быть, морочит мне голову, потому что любой, кто заботится о чужой безопасности, не стал бы подкрадываться к указанному человеку и сигналить, чтобы заставить его упасть на задницу.
Это просто элементарная вежливость.
— Ага, точно, — ворчу я и заворачиваю за угол.
— Уэйверли? — Кричит Блейк мне вслед. — Куда ты направляешься?
Я слышу улыбку в его голосе, поэтому сразу понимаю, что свернула не туда и, вероятно, иду в противоположном направлении от наших домов. Но моё эго слишком хрупкое, поэтому вместо того, чтобы признать, что я иду не в ту сторону, я просто гордо поднимаю подбородок и продолжаю идти вперёд.
— Я знаю, куда иду! — Кричу я через плечо.
Блейк заводит мотор.
— Отлично! — Разочарованно кричит он в ответ. — Приятной прогулки!
Я слышу, как он поднимает стекло и разворачивается, но не стала оборачиваться и смотреть, как он уезжает. Я сжимаю руки в кулаки, внезапно представив, с каким удовольствием врезала бы Блейку прямо по его милому веснушчатому носику.
Он мне не нужен.
Я сама могу найти дорогу домой.
Холден довольно маленький городок. Насколько это может быть сложно?
Примерно через полчаса у меня есть ответ на этот вопрос.
Очень.
На расстоянии двух квадратных миль друг от друга было, наверное, триста разных дорог, и каждая из них переплеталась, как будто кто-то бросил моток пряжи на чистую карту, чтобы решить, где расположены улицы. Я безнадёжно заблудилась среди домов пастельных тонов и пальм.
Уже темнеет.
И моя задница действительно болит.
Я ковыляю взад и вперёд по улицам, молясь каждый раз, когда сворачиваю за угол, чтобы увидеть дом Рейчел. Наконец, когда я понимаю, что прохожу мимо того же огромного, безвкусного, фиолетового дома с идеально подстриженной лужайкой перед домом, уже не первый раз, я сдаюсь.
С глубоким вздохом я падаю обратно на ухоженный газон перед домом. Трава на удивление мягкая, и через несколько мгновений мне становится очень трудно держать глаза открытыми. Я совершенно измотана. Никто не будет возражать, если я просто посплю здесь?
Я позволяю своим затрепетавшим векам закрыться.
И затем, как только я чувствую, что вот-вот провалюсь в долгожданный сон, меня окутывает свет. Мои глаза снова открываются, и я переворачиваюсь на бок, приподнявшись на локте, и, прищурившись, оглядываю улицу. Приближается машина, и её фары ослепительно яркие.
Я стону и перекатываюсь обратно на газон, прихватив две пригоршни мягкой зеленой травы. Я закрываю глаза и жду, пока машина проедет мимо, чтобы уснуть. Но машина не трогается с места. Вместо этого она останавливается прямо передо мной на тротуаре. Я открываю глаза, внезапно испугавшись, что какой-нибудь человек в маске выскочит из машины и схватит меня. Я имею в виду, что за человек будет разъезжать на своей машине по пригородным дорогам в десять часов вечера?
Убийца и психопат, вот кто.
Я всё ещё не могу как следует разглядеть машину, потому что немного ослеплена тем, что смотрела прямо в фары, но слышу, как хлопнула открывшаяся дверца машины. О, Боже. Кто-то выходит из машины. Меня похитят и будут показывать в одном из этих жутких телешоу о загадочных убийствах, которые так и не были раскрыты.
Может, мне стоит прикинуться мертвой?
Я закрываю глаза и позволяю своему языку болтаться.
— Уэйверли?
Я резко открываю глаза. Мне приходится несколько раз моргнуть, прежде чем я могу разглядеть высокую, тёмную, знакомую фигуру, стоящую надо мной.
Нет, не убийца. Просто придурок.
— Блейк? — Недоверчиво спрашиваю я. — Что ты здесь делаешь?
— Что я делаю? — Спрашивает он, приподняв брови. — Это ты сидишь на лужайке перед домом Алиссы.
Лужайка Алиссы? Я оборачиваюсь, чтобы посмотреть через плечо на нарочито уродливый дом позади меня. Он кажется по меньшей мере в три раза больше дома Рейчел и походит на резиденцию гангстера из Майами.
— Я думал, ты идёшь домой, — говорит Блейк.
Мои щёки вспыхивают от стыда.
— Я заблудилась, — бормочу я.
— Что?
Он собирается заставить меня сказать это снова. Ублюдок.
— Я заблудилась, ясно? Счастлив?
Блейк стискивает зубы, его квадратная челюсть напрягается, когда он это делает, и смотрит на тёмное ночное небо над нами. Я снова опускаю взгляд на свои ноги, ожидая, что он что-нибудь скажет.
Вместо этого он вздыхает и говорит.
— Пошли. Я отвезу тебя домой.
Что, без шуток? Никаких грубых замечаний?
Я не трачу время на расспросы. Я вскакиваю на ноги, стараясь не обращать внимания на пульсирующую боль в ягодицах, и бегу к машине. Я проскальзываю на пассажирское сиденье и пристегиваюсь ремнём безопасности ещё до того, как Блейк добирается до двери со стороны водителя. Несмотря на то, что Блейк одет в толстовку и, должно быть, считает, что сейчас, после захода солнца, погода холодная, он включил кондиционер.
— Тебе не холодно?— Выпаливаю я.
Ну вот опять. Почему я всегда так импульсивно разговариваю с Блейком?
— Я в порядке, — пожимает плечами Блейк, не отрывая взгляда от дороги, когда отъезжает от тротуара перед большим фиолетовым домом Алиссы. — Я просто подумал, что тебе может быть жарко. Ты ведь практически живешь в снегу, верно?
Блейк внимателен.
Может быть, я заснула на лужайке, и всё это сон?
— Верно, — бормочу я.
На несколько мучительно долгих мгновений в машине воцаряется тишина, нарушаемая лишь редкими щелчками поворотника Блейка и стуком нескольких неопознанных предметов в багажнике.
— Я сожалею о твоей.. э-э, заднице, — внезапно говорит Блейк, нарушая тишину.
— О чем? О! Всё в порядке. Я в порядке.
Блейк кивает и больше ничего не говорит.
В слабом свете лампочек на приборной панели мне кажется, что я увидела, как порозовели его щеки. Но, возможно, мне просто показалось. Как только я решаю, что для меня будет безопасно скользнуть взглядом по лицу Блейка, он поворачивается и смотрит на меня.
Я отворачиваюсь, пытаясь скрыть свой неминуемый румянец, и притворяюсь, что смотрю в окно машины. Но на улице уже темно. Я ничего не могу разглядеть. Я выгляжу как идиотка. Я опускаю взгляд на свои руки, теребя большие пальцы, борясь с желанием оглянуться и посмотреть, наблюдает ли Блейк за мной по-прежнему.
— Похоже, неуклюжая фея решила почтить нас своим присутствием, — бормочу я себе под нос.
Я не хотела, чтобы Блейк услышал меня, но он услышал.
И он издает смешок.
Это гармоничный звук, и, кажется, он заставил нас обоих с облегчением откинуться на спинку автомобильных сидений. Я не замечала, насколько напряжены мы оба, пока не смогла разжать кулаки и откинуть голову на прохладный кожаный подголовник.
— Кстати, спасибо, — говорит он.
— За что? — Спрашиваю я, пытаясь вспомнить, оказывала ли я ему какие-нибудь услуги в последнее время.
Или, если уж на то пошло, вообще когда-либо.
— За то, что не сказала Лене и Джесси о том, что я ходил к Алиссе домой.
Я собиралась сказать, что держала рот на замке только потому, что он умолчал о том факте, что я не умею плавать, но вместо этого решила затронуть кое-что другое.
— Алисса всё равно рассказала Лене, — говорю я.
— Она что? — Спрашивает Блейк, чуть крепче сжимая руль.
— Ну, — продолжаю я, не в силах заткнуть свой длинный рот, — Алисса заходила после того, как ты ушёл, и сказала Лене, что ты не примешь её обратно. А потом она сказала, что у тебя уже есть на уме другая девушка. А потом она попыталась дозвониться до Итана.
О, Боже.
Это похоже на словесную рвоту, которую я не могу остановить.
— Она сказала, что у меня есть девушка?
Я не имела права совать свой нос в его дела. Для меня не должно иметь значения, что Блейк решил начать встречаться с другой девушкой. Почему я должна быть такой болтливой? Со мной такого никогда не случалось. Только рядом с Блейком я ловлю себя на том, что говорю так много.
— Она назвала тебе имя? — Настаивает он.
Костяшки пальцев Блейка, сжимавших руль, практически побелели.
— Нет, — честно отвечаю я ему, сопротивляясь желанию продолжить расспросы и узнать имя этой таинственной девушки, и где она живёт, и как бы он разозлился по десятибалльной шкале, если бы я ударила его новую подружку по лицу.
Блейк, кажется, немного расслабляется, услышав это, но его тёмные брови всё ещё нахмурены. Больше мы не произносим ни слова. Через несколько минут мы, наконец, останавливаемся перед нашими домами. Я не уверена, стоит ли мне благодарить Блейка за то, что он подвёз меня, или нет, поэтому я просто сижу немного, молча размышляя.
— Мы на месте, — говорит он.
— Верно. Эм, спасибо, что подвёз.
— Без проблем.
Я выскакиваю из машины, прежде чем ситуация стала ещё более неловкой. Я слышу, как Блейк выходит из машины, как раз когда я начинаю подниматься по ступенькам.
— Эй, Уэйверли!
Я оборачиваюсь. Он уже на полпути к своему крыльцу.
— Да?
— Приходи в общественный бассейн завтра днём. В три часа. — Сообщает мне Блейк.
Прежде чем я успеваю возразить, он толкает входную дверь и проскальзывает внутрь своего дома, оставив меня смотреть ему вслед с разинутым ртом.
Он же не может говорить это серьёзно.
Не так ли?
Я поворачиваюсь и уже собираюсь снова подняться по ступенькам крыльца, когда входная дверь распахивается. Я тихонько ахаю, увидев Рейчел, стоящую в дверном проёме, поджавшую губы и уперевшую руки в бока. Её спутанные каштановые волосы собраны в узел, и она одета в пижаму. А ещё она выглядит взбешённой.
— Где ты была? — Спрашивает Рейчел.
Пучок у неё на макушке подпрыгивает, когда она говорит.
— Я могу объяснить, — говорю я ей. — Но сначала мне понадобится лёд. Кажется, я растянула ягодицу.