8
— Ты же знаешь, что цель состоит в том, чтобы держать голову над водой?
Я смотрю на Блейка, жалея, что не могу выпрыгнуть из бассейна и стереть эту глупую ухмылку с его лица. Поскольку у меня хорошо получалось плавать на спине, Блейк решил, что сейчас самое подходящее время отвести меня на мелкую часть большого бассейна и научить держаться на воде. Он продемонстрировал, как я должна двигать ногами и вращать руками, но в его исполнении это выглядело намного проще, чем есть на самом деле. Я устала поднимать ноги вверх, махать конечностями, опускаться под воду, а затем снова всплывать.
Блейку, однако, кажется, не надоедало наблюдать за мной.
— Это невозможно! — Я стону.
— Ты даже не пытаешься, — усмехается Блейк, плюхаясь на краешек одного из глубоких кресел у бассейна.
— Я пытаюсь!
— Побольше двигай ногами.
Я делаю глубокий вдох и погружаюсь в воду по шею. Затем я поднимаю ноги и начинаю яростно брыкаться. Я едва слышу , как Блейк смеётся, прежде чем моя голова погружается под воду. Я опускаю ноги на дно бассейна и встаю, хлорка жжёт мне глаза, а громкий смех Блейка отдаётся в ушах.
— Заткнись! — Рычу я.
Блейк немедленно останавливается, его губы дрожат от напряжения.
— Мне очень жаль, Аляска.
Я приподнимаю бровь.
— Ладно, хорошо. Не жаль. — Блейк откидывается на спинку кресла, закинув ноги и заложив руки за голову. — Я просто не понимаю, как кто-то может дожить до семнадцати лет, не научившись плавать.
— Я с Аляски. Там, где я выросла, нету воды.
— Вообще?
Он кажется немного шокированным. Конечно, тот, кто прожил на берегу океана всю свою жизнь, вероятно, даже представить себе не может, что можно находиться вдали от воды.
— Ну, за моей школой был пруд, — говорю я, — но он замерз.
— Даже летом?
Глаза Блейка почему-то кажутся еще голубее, чем вода в бассейне. Я понимаю, что уставилась на него и не ответила, поэтому быстро киваю и ныряю обратно в воду.
Он садится и тянется к своей рубашке, обуви, телефону и солнечным очкам. Я стараюсь не смотреть, как напрягаются его загорелые, покрытые веснушками руки, когда он надевает на глаза чёрные очки.
— Разбуди меня, когда сможешь удерживать голову над водой более трёх секунд.
Я смотрю на него.
Он, должно быть, шутит.
Блейк должен учить меня плавать, а не спать.
Собрав все силы, на которые способна, я поднимаю руку, а затем снова опускаю её, направив волну прохладной воды через край бассейна. Я усмехаюсь, когда вода льётся на Блейка, который вздрагивает и резко выпрямляется в кресле. Он срывает с себя солнцезащитные очки и смотрит на меня сверху вниз, выглядя ещё более взбешённым, чем прошлой ночью, когда его родители приказали ему отвезти меня на пляжную вечеринку.
— Серьёзно? — Шипит он.
— Мне жаль. Я просто хотела остудить тебя. Знаешь, чтобы не было солнечного удара.
Блейк пристально смотрит на меня ещё секунду.
А потом улыбается.
Озорная ухмылка исчезает с моего лица, когда я пытаюсь понять, почему Блейк так мне улыбается. Я наблюдаю, как он аккуратно кладёт свои дорогие солнцезащитные очки на пол, а затем поднимается с кресла.
Что он...о, Боже милостивый.
Прежде чем я успеваю повернуться, чтобы вылезти из бассейна, Блейк в два шага пересекает внутренний дворик и прыгает. Я ахаю и закрываю лицо руками, когда он, как пушинка, влетает в бассейн, обдав меня гигантским каскадом воды. Как только я смотрю сквозь пальцы, чтобы убедиться, что берег чист, Блейк выныривает из воды. Я вскрикиваю, когда он опускает руку на воду, обдавая меня брызгами снова и снова.
— Остановись! — Визжу я.
Я поворачиваюсь и, не задумываясь, опускаю руки в воду.
Это война.
Мы с Блейком безжалостно поливаем друг друга. Он сильнее меня, поэтому его волны примерно в два раза больше моих, но я продолжаю атаковать. Сквозь шум наших брызг я слышу странный звук.
Блейк смеётся.
По-настоящему смеётся.
— Ты труп! — Заявляет он.
В этот момент руки Блейка обвиваются вокруг моей талии. Я издаю звук, похожий на стон лошади, подавившейся яблоком, когда Блейк отрывает меня от земли и перекидывает через плечо. Моё сердце, кажется, замерло, когда я почувствовала миллион вещей одновременно. Большие, тёплые, загорелые руки Блейка мягко обнимают меня за талию. Его мокрые волосы касаются моей кожи. Его плечо, упиравшееся мне в живот, оказалось на удивление твёрдым.
О Боже, — думаю я, — пожалуйста, не дай моему купальнику упасть.
А потом, во второй раз за один день, меня бросают в воду против моей воли.
На мгновение воцаряется тишина, и всё, что я чувствую - это пузырьки воздуха, щекочущие мою кожу. Но затем чья-то рука обхватывает меня за плечо и почти с силой дергает вверх.
Я слегка кашляю и жмурюсь от яркого солнечного света.
Потом я вижу Блейка.
Я не могу понять выражения его лица. Это что-то средне между нервозностью и унынием, а его глаза остекленели, как будто он думает о чём-то, о чём больно вспоминать. Возможно, это грустное воспоминание. Но я не понимаю, почему это заставило его почувствовать желание схватить меня за руку и вытащить из воды.
— Ты в порядке? — Обеспокоенно спрашиваю я.
Мне кажется немного глупым, что я задаю ему этот вопрос, как будто он тот, кого только что окунули в воду. Но он выглядит немного ошеломленным.
— В порядке. — Его голос хриплый.
— Уверен?
— Да.
Он что-то недоговаривает.
— Блейк? — Спрашиваю я шепотом.
— Я сказал, что со мной всё в порядке, — огрызается Блейк.
Он отступает от меня на шаг, затем резко вдыхает.
— Просто ты не умеешь плавать, так что, вероятно, это была не лучшая идея - бросать тебя в глубокий конец.
— Здесь не так уж и глубоко, — говорю я ему. — Смотри! Я стою.
Блейк хмурится, заметив, что я действительно стою.
— Извини, — он снова качает головой, — я просто подумал...
Он замолкает.
— Я в порядке, — говорю я ему, — кроме того, ты был рядом. Я бы не утонула или что-то в этом роде.
Долгое мгновение мы просто смотрим друг на друга. Есть что-то в том, как заблестели голубые глаза Блейка, что заставило меня подумать, что он всё ещё чего-то не сказал мне, и в то же время он хочет мне это сказать.
— Ты знал кого-то, кто утонул? — Спрашиваю я.
Я не уверена, почему слова прозвучали именно так. Они просто прозвучали. Я даже не уверена, как у меня вырвался этот вопрос. Но, возможно, моё подсознание умнее, чем я думаю.
Глаза Блейк расширяются.
— Кто тебе сказал? — Спрашивает он таким тихим голосом, что я едва слышу его.
— Рассказал мне что?
— О маме.
— О маме?
Блейк моргает, глядя на меня, его лицо искажается в замешательстве.
— Значит, ты не знаешь?
— Знаю что? — Спрашиваю я.
— Неважно, — быстро говорит Блейк, поворачиваясь ко мне спиной и кладя руки на бортик бассейна.
Я наблюдаю, как он выбирается из воды, его мокрая кожа блестит на солнце, когда он спешит туда, где лежат его рубашка, обувь, сотовый телефон и солнцезащитные очки.
— Подожди! — Протестую я, поспешив за ним. — Чего я не знаю?
К тому времени, как мне удалось выбраться из бассейна своими слабыми ручонками, Блейк уже в обуви и рубашке. Как только он поднимается с кресла, его сотовый вибрирует. Я мельком вижу имя над сообщением, прежде чем Блейк успевает его прочитать.
Алисса Хастингс.
С чего бы ей ему писать?
Я наблюдаю за выражением лица Блейка, когда он берёт свой телефон и читает всё, что она ему прислала. Он морщится, затем проводит рукой по волосам и натянуто улыбается мне.
— Давай закончим на этом, — говорит он.
Я не могу ничего сделать, кроме как кивнуть.
Мои мысли всё ещё лихорадочно метаются, пытаясь понять, о чём Блейк говорил раньше. Что случилось с его мамой?
И он бросает меня, чтобы пойти потусоваться с Алиссой?
Я чувствую, как мой желудок скручивается в гигантский узел.
Но со мной должно было быть веселее общаться, чем с его изменяющей, эмоционально разбитой бывшей девушкой. Верно? Меня чуть не тошнит, когда я натягиваю шорты и футболку, не в силах думать ни о чём, кроме Блейка и Алиссы, их переплетенных рук и улыбающихся друг другу лиц. Почему этот мысленный образ привёл меня в такое смятение? Как только мы оба полностью одеты, я следую за Блейком через домик у бассейна, стараясь держаться на расстоянии друг от друга. Никто из нас не проронил ни слова. Единственными звуками, которые мы издаём, являются влажный скрип его кроссовок и стук моих шлёпанцев по кафельному полу.
Когда мы, наконец, вышли из здания, я чуть не плачу от облегчения.
— Ты знаешь дорогу домой? — Спрашивает Блейк.
Он делает шаг назад. Подальше от меня.
— Хм?
— Мне нужно заехать к Алиссе, — объясняет он, указывая большим пальцем через плечо в направлении, которое, как я уверена, является противоположно дому Рейчел. — Ты сможешь найти дорогу обратно?
— Да. Да, конечно.
Боже, я надеюсь, что в моём голосе нету такой боли, какую я чувствую.
На мгновение мне кажется, что Блейк заметил, что что-то не так. Он сжимает губы в тонкую линию, затем фыркает.
— Поверни направо на Колдекотт-лейн, затем пройди три квартала в сторону пляжа. Затем поверни налево на...— Блейк повторил инструкции три раза. Я не уверена, зачем. Возможно, он думает, что вероятность того, что я потеряюсь на обратном пути, очень высока, и он просто не хочет, чтобы у моей тёти были неприятности из-за того, что она оставила меня без присмотра в городе, который я не очень хорошо знаю.
— Поняла? — Спрашивает Блейк.
— Поняла.
Он одаривает меня лёгкой полуулыбкой, но она не касается его глаз. Они всё ещё выглядят обеспокоенными.
— Увидимся завтра? — Спрашивает он.
— Конечно, — без особого энтузиазма отвечаю я.
Что, если к тому времени они с Алиссой снова будут вместе?
Прежде чем я успеваю сделать какую-нибудь глупость, например, расспросить Блейка о том, зачем ему понадобилось тусоваться в доме своей бывшей девушки, я поворачиваюсь и иду в сторону Колдекотт-лейн.
— Уэйверли! — Кричит Блейк мне вслед.
Моя голова поворачивается слишком быстро. Блейк всё ещё стоит перед общественным бассейном Холдена, засунув руки в карманы плавок. Это мгновенное дежавю. Прошлой ночью, когда я везла домой очень пьяного Блейка, он смотрел на меня точно так же. И я всё ещё не могу понять, что означает этот взгляд.
— Не заблудись, — говорит он.
Его улыбка дразнящая. Прежде чем я могу сдержаться, я улыбаюсь ему в ответ.
— Не обещаю!
А потом я разворачиваюсь и сворачиваю направо по Колдекотт-лейн.
С каждым моим шагом улыбка медленно исчезает с лица. Блейк направляется к дому Алиссы. Это означает, что у него всё ещё есть чувства к ней. Так почему же это причиняет мне такую боль? Неужели я влюблена в Блейка? Нет, это невозможно. Я не влюбилась в Блейка. Это глупо. Я знаю этого парня всего два дня, и половину этого времени он ненавидел меня всей душой. Я просто поражена, что такая девушка, как Алисса, смогла найти свою любовь, а я - нет. Это объясняет, почему я вдруг почувствовала себя такой одинокой и отвергнутой.
Одинокая и отвергнутая.
Я звучу как воплощение подростковой тоски.
К тому времени, как я добралась до дома Рейчел, я совершенно измотана. Я проскальзываю в дом, пробормотав Рэйчел лишь короткое "привет", прежде чем поспешить наверх. У меня нету настроения вести долгие разговоры или смотреть "Холостяка". В любом случае, всё это шоу написано по сценарию. Мужчинам просто нравится играть на эмоциях женщин, а женщинам нравится гнаться за ними. Кроме того, не похоже, чтобы у пар в этом шоу что-то получалось. Все они расстаются через несколько месяцев после окончания шоу.
Я никогда в жизни не видела примера, чтобы два человека справились.
У Рейчел и её парня Финеаса Джонса ничего не получилось. Блейк и Алисса в настоящее время находятся в процессе выяснения отношений, но это продлится только до тех пор, пока она не вернётся к Итану. У моих родителей опредёленно ничего не получилось.
Я останавливаюсь в дверях своей спальни.
Это они виноваты в том, что я вообще оказалась в Холдене. Мои родители так сильно ненавидят друг друга, что не согласились встретиться в одном зале суда, чтобы обсудить, кто получит опеку надо мной летом.
Когда мне было одиннадцать лет, я наблюдала, как рушится их брак. Семейный ужин постепенно превратился в приготовление мамой макарон с сыром, в то время как папа отправлялся в бар со своими друзьями. Та ночь, когда мой папа не вернулся домой из бара, была последней, когда его вещи были в нашем доме. К тому времени, как он появился на следующий день, с похмелья и весь в помаде, моя мама уже сложила все его вещи в чемоданы на крыльце.
Я снимаю с себя мокрую одежду и переодеваюсь в пижаму. Заснуть практически невозможно. Не помогает и то, что я могу думать только о том, как Блейк и Алисса, вероятно, высасывают друг из друга жизни в каком-нибудь огромном доме в миле или двух отсюда. Мой желудок скручивает от этой мысли. Я переворачиваюсь на другой бок и зарываюсь лицом в подушку.
Почему я всё ещё вижу улыбку Блейка в своём воображении?
Пришло время признать это. Я по-детски влюбилась в Блейка. Я влюбилась в великолепного спасателя, у которого серьёзные проблемы со своей великолепной бывшей девушкой. Я влюбилась в соседа моей тёти, у которого сложная семейная история, в которой я только начала разбираться. И, что самое важное, я влюбилась в парня, который никогда не сможет стать моим.
— О Боже, — стону я в подушку. — Я идиотка.