Глава 15.
Она должна была признать, что в самом начале этих отношений у нее не было никаких долгосрочных планов, а было даже небольшое намерение их прекратить.
В ту ночь Дин Чжитун приснился сон.
Ей снилось, что она снова в том доме, где жил Гань Ян, и она лежит рядом с ним на полу той комнаты. Во сне течение времени теряет свою реальность. Иногда он смотрел на нее, приподнявшись на локтях, и улыбался. Иногда они целовались, прижавшись друг к другу. Во сне она была словно зритель, наблюдавший издалека за движениями двух человек из своего сна и за закатом, который постепенно угасал за окном. Небо медленно становилось темно-синим, а розово-оранжевый закат, клонящийся к горизонту, становился все тусклее и тусклее.
Очевидно, что ничего не произошло, но ощущения были непередаваемыми — настолько, что, проснувшись утром, она долго лежала в постели в оцепенении. Это был редкий случай, когда она оставалась в постели, позволив будильнику на своем мобильном телефоне прозвенеть дважды.
Календарь перелистнулся на декабрь, который станет ее последним месяцем в деревушке Кан — все занятия, экзамены и защита диссертации подошли к концу.
Зимняя церемония вручения дипломов была запланирована перед рождественскими каникулами — когда она наденет квадратную шапочку и получит свой аттестат, она соберет вещи и уедет отсюда.
Следующей половины месяца будет как раз достаточно для переезда. После Нового года М-Банк начнет свой десятинедельный тренинг для работы на полную ставку. Она сможет жить в служебной квартире, предоставленной компанией, и использовать это время, чтобы найти жилье в Нью-Йорке.
Тогда официально начнется ее карьера в «золотой лихорадке».
Все это — четко установленные договоренности, и она много раз прокручивала их в уме. Только Гань Ян был единственной неувязкой, появившейся слишком неожиданно.
Словно решившись, она отправилась купить пачку Trojan 3 в 1, и купленное положила в свой рюкзак на всякий случай. Затем она притворилась невозмутимой и сказала себе: «Дин Чжитун, просто считай это своим подарком на выпускной. Если это произойдет, то будет хорошим воспоминанием. Когда все закончится, не расстраивайся слишком сильно».
Спустя годы она некоторое время посещала психотерапевта и однажды рассказала о своих тогдашних мыслях.
Терапевт, нисколько не удивившись, ответил ей: «Это правда, что некоторые люди так и поступают — когда они беспокоятся о чем-то, что может произойти, то просто подталкивают себя к тому, чтобы оно произошло».
«Так это нормальное поведение?» — спросила Дин Чжитун.
Но терапевт не стал судить, нормально это или нет, лишь сказал: «Это проявление обсессивно-компульсивного расстройства».
Прошел еще один день, и Дин Чжитун снова отправилась на пробежку с Гань Яном, наслаждаясь бешеным сердцебиением, учащенным дыханием, ноющими мышцами, эндорфинами, которые вырабатывались на холоде с удвоенной силой, и растяжками двух потных людей на коврике для йоги после всего этого.
С учетом ситуации в последний раз этот процесс стал еще более неоднозначным.
Гань Ян взял ее за лодыжку, согнул одну из ее ног и прижал к груди, а затем прижался к ней всем телом. Отопление в помещении было включено на полную мощность, а они только что пробежали пять километров, поэтому оба были потными и липкими.
Немного запыхавшаяся Дин Чжитун начала сомневаться в том, что это все еще можно назвать растяжкой. Пока он ее пытал, одна из ее шуток зашла слишком далеко:
— Случись такое в gym*, это считалось бы сексуальным домогательством, разве нет?!
— Но мы же не в gym... — его губы были очень, очень близко к ее губам, а взгляд был глубоким, как будто он прикидывал правильный угол для поцелуя.
Только тогда она осознала, что этот человек, должно быть, тоже подготовился.
Происходящее явно было частью плана, но ее лицо словно пылало, а сердце билось так быстро и сильно, что звук пульсирующей крови отдавался эхом в ушах, словно проносящийся мимо скоростной поезд.
Тот психотерапевт несколько лет спустя, вероятно, был прав: она просто пошла ва-банк, поэтому и начала снимать с него одежду первой. В ответ на это с нее стянули футболку. Открытой кожи коснулся воздух — ей не было холодно, но она не смогла сдержать легкой дрожи. Атмосфера была настолько напряженной, что казалось, вот-вот вспыхнет драка. Она была так ошеломлена, что не знала, что делать дальше, поэтому ей пришлось оттолкнуть его, когда он уже собирался расстегнуть ее спортивный Bra*. Прикинувшись искушенной в этом вопросе, она спросила его:
— Может, сначала примем душ?
Это была вполне разумная просьба, но Гань Ян понял, что она блефует, и намеренно крепко обнял ее, лежа на ней и смеясь, отчего у него затряслись плечи. Задыхаясь под его телом, она пару раз хлопнула его по спине, спрашивая, не плачет ли он от волнения? Он ответил ей «Да-да», потом встал и, обняв ее, повел в ванную.
Когда они впервые увидели друг друга обнаженными, она сначала даже не могла смотреть на него, но когда все же рискнула, то уже не смогла оторвать от него глаз. У тех, кто занимался греблей на восьмерках, правда были красивые тела, и даже там он был очень красивым. В результате он покраснел под ее взглядом и включил верхний душ, позволив водяному пару заполнить все пространство. Они целовались, как под проливным дождем в тропиках, исследуя руками и губами, познавая тела друг друга. Каждый дюйм их тел жаждал прикосновений, а благодаря смазке от геля для душа они разжигали огонь везде, где касались друг друга.
Высушившись и забравшись на кровать, он все еще немного нервничал, поэтому надел первый презерватив задом наперед, неуклюже порвав его, и тут же поспешно потянулся за вторым.
Завернувшись в полотенце, она посмотрела на него, подперев подбородок обеими руками, и предложила:
— Давай я тебе помогу.
— Не нужно, — он расставил ноги и опустил голову, чтобы разобраться самому. Собрав последние остатки своего мальчишеского достоинства, он не позволил ей вмешаться: — Вот и все, сейчас.
И снова она подумала, что этот человек немного глуп.
Так очаровательно глуп.
Но как только это действительно началось, все изменилось.
Ей пришлось признать, что она лишь притворялась опытной, а он был почти таким же. Никто из них не знал, куда деть руки и ноги, и они просто продолжали, полагаясь на инстинкт и почерпнутые откуда-то небольшие знания. Ощущение близости было таким приятным: поцелуи, ласки, трения, и даже если все это происходило без каких-либо правил, им не терпелось продвинуться дальше. Но когда он вошел в нее, все оказалось совершенно не таким, как она себе представляла. Все ее тело мгновенно напряглось, а спина покрылась холодным потом. Было больно, и это длилось недолго. Однако когда они вдвоем переплели свои пальцы, когда она увидела, как дернулся его кадык и как он смотрел на нее хмурым и терпеливым, но одновременно опьяненным взглядом, она лишь почувствовала, что ее сердце вот-вот растает. Так мысленное удовольствие накапливалось слой за слоем, пока в последний момент не перелилось через край.
В какой-то момент стемнело, и в комнате не горел свет. Некоторое время они лежали, обнявшись. Дин Чжитун окинула взглядом спальню. Было не настольно опрятно, чтобы выглядеть ненормально, но и не настолько неряшливо, чтобы не осмелиться присмотреться повнимательнее. Все было в полном порядке. Те ощущения из сна вернулись, захватывая и пугая ее.
Пока тот, что находился сзади, не потянул ее на себя и спросил, глядя на нее:
— Что ты... думаешь?
Дин Чжитун уклонилась от ответа, вернув ему вопрос:
— А ты?
— Ну... — Гань Ян задумался: — Я это себе не совсем так представлял...
— Тебе не понравилось?
— А тебе понравилось?.. Я боялся, что тебе может не понравиться.
— Это твой первый раз? — наконец спросила она.
Он кивнул.
Она сама спросила его об этом, и ответ, который она получила, вызвал недоверие. Явного разговора у них не было, но, судя по его ранним формулировкам, у него должна была быть девушка до нее.
Гань Ян, однако, был не против и совершенно естественно сказал, что у него было 1,5 девушки.
1,5? Дин Чжитун полностью перевернулась на другой бок, откинулась на подушку и попросила его рассказать об этом поподробнее.
Гань Ян действительно рассказал, что одна из них была его одноклассницей по старшей школе — такая же маленькая иностранная студентка из Китая, которая, как и он, жила одна в чужой стране без сопровождения родителей. Им обоим было очень одиноко, и они были вместе с одиннадцатого класса.
— Но вы же в Америке, свободной, демократичной и открытой стране, так почему было не попробовать сделать это? — Дин Чжитун не могла понять.
— Я тогда еще считался ребенком. Не думай, что парни не боятся этого, — доходчиво объяснил он, — и это был Junior year*! Самый трудный год для иностранцев в Америке! Английский не мой родной, а AP* по истории Америки и английской литературе чуть не довели меня до смерти, к тому же внеклассные занятия и SAT*, без грин-карты и без выпускного на родине. К азиатам предъявляются более высокие требования по средним баллам, чем к остальным, и процент их поступления намного ниже...
Вот так он умудрился перейти от разговоров о своих бывших подружках к конференции по рассмотрению жалоб.
— Значит, и у тебя был такой период? — Дин Чжитун рассмеялась, услышав это: — И что было дальше?
— Дальше мы поступили в университет, но не в один и тот же, и расстались во время freshmen year*, — ответил Гань Ян.
— Где она учится? — вновь спросила Дин Чжитун.
— Она уехала в Калифорнию, сейчас мы время от времени ставим друг другу лайки на facebook, — Гань Ян ответил спокойно и кратко. Как он и говорил, он не привык обсуждать эмоциональную сторону своих отношений с кем-либо.
Она объективно считала, что это хорошее качество, но продолжала спрашивать:
— А что там с 0,5?
Гань Ян был честен:
— Во время Sophomore year* я встречался с американкой, мы расстались спустя два-три месяца.
— Как вы расстались?
— Ее подруга спросила, почему она встречается со мной, и та ответила, потому что ей любопытно и она никогда не делала этого с Asian*, поэтому хочет узнать, каково это. После того как я это услышал, то потерял интерес, и мы расстались.
— А-а? — Дин Чжитун воскликнула.
Гань Ян подумал, что она возмущена несправедливостью по отношению к нему, и хотел было сказать: «Вот именно, тебе не кажется, что это очень racist*? Это не слишком?»
Неожиданно Дин Чжитун забеспокоилась по другому поводу:
— Значит, ты не делал этого с ней. Что могла подумать она и та ее подруга?
Гань Ян понял, что она издевается над ним, но все равно не придал этому значения. Он заложил обе руки за голову и насмешливо сказал:
— Вероятно, это стало позором для китайских мужчин.
Дин Чжитун рассмеялась вместе с ним, но потом услышала его следующие слова:
— Я не хочу ничего доказывать. Нет смысла заниматься этим только ради того, чтобы сделать. Тем более, если что-то не нравится и нет тех самых чувств.
Ее сердце сжалось, и она подумала о том же. Но были ли чувства между ними на тот момент? На самом деле, это была просто привязанность и желание.
Гань Ян не дал ей додумать мысль и задал тот же вопрос:
— А что насчет тебя?
Дин Чжитун посмотрела в его искренние и ожидающие глаза и честно ответила:
— У меня тоже впервые.
Затем она увидела, как этот парень тихо рассмеялся и лег, больше ничего не сказав.
— И над чем ты смеешься? — спросила Дин Чжитун.
Он ответил:
— Просто я довольно счастлив. Ты ведь не возражаешь, правда?
Она покачала головой и продолжила честно говорить:
— Я тоже вполне счастлива.
Он развернул ее к себе лицом, наблюдая, как она смеется, и вновь крепко ее обнял, очень довольный.
В тот вечер за ужином Дин Чжитун рассказала Гань Яну историю о кактусе.
В то время она и ее бывший парень только что перешли в выпускной класс и подавали документы в учебное заведение. Она увидела, что в Carrefour* в отделе растений продаются плющи в горшках, которые стоили всего пять юаней, выглядели так, будто долго не завянут и имели красивый смысл, поэтому она купила один в подарок. В ответ ее бывший парень подарил ей кактус, который, скорее всего, тоже стоил всего несколько юаней и при этом казался еще более долговечным.
Перед тем как вручить подарки, они не знали, что купил каждый из них, так что это было молчаливое взаимопонимание между двумя фанатиками денег. Но на самом деле кактус ей не очень нравился, и в конце концов он засох от того, что она слишком долго его не поливала.
Она знала, что не должна была ничего говорить, так же как не должна была спрашивать о его бывших девушках в постели.
Потому что Сун Минмэй однажды обсуждала с ней этот вопрос:
— Знаешь, когда лучше всего затронуть тему бывших?
Она поняла, что это был риторический вопрос, поэтому с готовностью спросила в ответ:
— Когда?
— Никогда не упоминай об этом, — озвучила Сун Минмэй стандартный ответ.
А она реально взяла на себя инициативу затронуть эту фатальную тему в тот же день после того, как у них завязались серьезные отношения.
На самом деле она хотела рассказать об этом еще тогда, когда Гань Ян показал ей выращенные им помидоры и бок-чой.
Много времени спустя Дин Чжитун снова вспомнила эту ситуацию и была вынуждена признать, что она тогда не просто болтала, не подумав, а делала это более или менее намеренно.
Ей всегда казалось, что большинство людей в мире лишены любви. Они не были достойны любви и не желали любить других. Точно так же, как кактус, который она довела до смерти — он выглядел безвольным и стал последним впечатлением, оставленным у нее предыдущими отношениями. Она не пыталась обвинять своего бывшего, потому что хорошо знала себя, и сама была такой же скупой. Но Гань Ян был не таким. По мере их сближения друг с другом она все больше и больше убеждалась, что он обладает множеством качеств, которые делают его достойным любви, и он сам не стеснялся дарить эту любовь. Она верила, что ему будет хорошо с любой, с кем бы он ни был. А ей просто повезло, и она случайно встретила его в то время.
Sabotage — переходный глагол, означает «преднамеренное разрушение».
Jeopardize — переходный глагол, означает «подвергать опасности».
Всякий раз, когда она думает о том времени, в ее памяти всегда всплывают эти два слова, которые она запомнила перед сдачей GRE*. Она должна была признать, что в самом начале этих отношений у нее не было никаких долгосрочных планов, а было даже небольшое намерение их прекратить.
Но реакция Гань Яна в то время отличалась от всех теорий. После того как она вдруг заговорила о своем бывшем и сказала, что подарила ему горшок с плющом, он просто спросил:
— А потом?
— Потом он подарил мне кактус.
— Это было совпадением?
— Что? — она не поняла, что он имел в виду.
— Вы с ним случайно выбрали в качестве подарка комнатные растения?
Дин Чжитун все еще не могла уследить за ходом его мыслей.
Гань Ян объяснил:
— Мы с тобой одного типа, это доказали дважды пройденные психо-тесты, — вслед за этим он сказал: — Не говори мне, что ты купишь на Новый год. Я собираюсь дарить то же самое.
Вот чем в итоге это обернулось: никаких портящих настроение сцен, как выяснение сути и итогов, сравнений кто лучше, или расспросов о том, как они расстались и поддерживают ли связь до сих пор.
Но помимо этого она обнаружила еще одну общую черту между ними двумя: оба расстались со своими бывшими из-за отношений на расстоянии. Она считала, что это связано и с характером: ни один из них не был способен вытерпеть отношения на расстоянии. Она снова и снова думала о том, что скоро уедет отсюда, а он закончит учебу только в следующем году. О том, какие планы у них были на будущее, они никогда не говорили.
Примечания:
1* gym — спортзал (с англ.)
2* bra — бра, лиф, топ, бюстгальтер (с англ.)
3* Junior year — Младший год (с англ.); в Соединенных Штатах 11-й класс обычно является третьим годом обучения в старшей школе (всего их четыре, с 9 по 12) и называется младшим годом; учащимся младших классов старшей школы рекомендуется подготовиться к вступительным экзаменам в колледж и начать сужать список колледжей/университетов, в которые они хотят поступить
4* AP (аббр. от Advanced Placement) — это экзамены в Соединенных Штатах, сдаваемые студентами каждый май; тесты являются кульминацией годичных курсов Advanced Placement, которые обычно предлагаются на уровне старшей школы
5* SAT (аббр. от Scholastic Aptitude Test или Scholastic Assessment Test) — академический оценочный тест (с англ.); стандартизированный тест, который необходим для поступления в высшие учебные заведения и колледжи США как для американских абитуриентов, так и для иностранных
6* freshmen year — первый курс (с англ.)
7* Sophomore year — Второй курс (с англ.)
8* Asian — азиат (с англ.)
9* racist — расистский, расист (с англ.)
10* Carrefour — французская компания розничной торговли, оператор розничной сети из 12 тысяч торговых точек в 30 странах мира
11* GRE (аббр. от Graduate Record Examinations) — тест, который необходимо сдавать для поступления в аспирантуру, магистратуру или иной последипломный курс в вузе США и ряда других стран