Глава 3
– Никогда не видел его таким, – шепнул Джон жене. Пара стояла у застеклённых створчатых дверей, которые вели в патио, где Шерлок инспектировал приготовления к ужину.
– Молли тоже нервничает. Мы с ней недавно поболтали и...
– Только не говори, что ты ей всё рассказала.
– Конечно, рассказала, кто-то должен был это сделать. Бедняжка думала, что стала объектом его нового эксперимента.
– Что и требовалось доказать, – Джон не смог удержаться от улыбки. – И что она?
– Была удивлена и теперь в полном ужасе.
– Обычно он производит именно этот эффект на людей.
– Да, но славный ужин и пара бокалов исправят дело, – Мэри потрепала мужа по плечу и направилась к Шерлоку. – Выглядит бесподобно, – одобрительно высказалась она, окидывая взглядом гору морепродуктов, возвышавшуюся на столе.
– Я убедился, что принесли всё самое лучшее.
– Не волнуйся, Молли будет в восторге, – Мэри подмигнула детективу.
– А почему я должен волноваться? – Шерлок отреагировал на эти слова ершистым взглядом, который, однако, тут же исчез, как только вошла Молли.
– Молли, ты прекрасно выглядишь.
– Спасибо, – девушка расправила юбку своего тёмно-синего платья. – Значит, сегодня к ужину лобстер?
– Да, и специально для тебя я попросил зажарить филе рифового окуня, – улыбнулся Шерлок.
– Ты помнишь.
– Конечно. Ты не ешь ничего, что ещё не обезглавлено. Необычное предпочтение, учитывая печальную природу твоего рода деятельности. Жаль, потому что это лучший багамский лобстер.
– Окунь будет в самый раз, спасибо, – с улыбкой ответила Молли, прежде чем компания приступила к ужину.
***
– Тебе там точно не нужна помощь? – спросил Шерлок через закрытую дверь ванной.
Устав после долгого перелёта, все отправились спать вскоре после ужина – все, кроме Молли, чей желудок отказывался отпускать хозяйку в объятия Морфея.
– Нет, не входи, я в порядке, – ответила она, но звук, последовавший за её словами, подтердил, что Молли приукрашивала ситуацию.
– Ты явно не в порядке. Я пошёл за Джоном...
– Нет, не буди его, – возразила Молли, чей голос звучал несчастней с каждой секундой. – Всё обойдётся.
– Я принесу тебе воды, никуда не... – начал Холмс, но осёкся, осознав, что его всё равно его не слушают.
В укромном уголке кухни Шерлок обнаружил Джона.
– Ты не спишь.
– Лили проснулась, я укладывал её спать. А ты почему не в постели?
– Молли! – взвыл детектив.
– Что-то произошло? – спросил встревоженный тоном друга Джон.
– Нет, и ничего не предвидится, потому что даже если она когда-нибудь покинет ванную, сомневаюсь, что она будет в состоянии что-либо делать. Не то чтобы я на что-то рассчитывал... Я убью повара!..
– Молли плохо? Почему ты не разбудил меня?
– Она просила не делать этого, но раз уж ты всё равно не спишь, мог бы заодно осмотреть её.
– Захвати воды, – скомандовал Джон и направился к спальне Шерлока с Молли.
Там он нашёл патологоанатома свернувшейся в клубок на своей кровати.
– Шерлок сказал, ты не очень хорошо себя чувствуешь?
– Я просила его не будить тебя.
– Я всё равно не спал. Так как ты? – Доктор присел на край кровати, следом за ним в комнату вошёл детектив.
– Ужасно.
– Это всё треклятая рыба, она хуже Лестрейда... – пробурчал Шерлок, поставив стакан воды на прикроватную тумбочку Молли.
– Что? – глухо уточнила девушка.
– Ничего, – бросил Джон, с укором взглянув на друга, а затем измерил Молли температуру. – Кожные покровы влажные, но жара, похоже, нет. Тебе должно полегчать к утру.
– Я знаю, – отозвалась Молли.
– Ты уверен, Джон? – спросил Шерлок.
– Да. Проследи за тем, чтобы она пила больше жидкости, и позови меня, если повторятся приступы... Ну ты понял чего...
– Хорошо, – Шерлок кивнул, и Джон тихо вышел из комнаты.
– Мне очень жаль, – хныкнула Молли.
– Ты о чём?
– Я знаю, ты не так хотел провести этот вечер.
– Молли...
– Нет, ты всё так здорово устроил сегодня, а я всё испортила...
– Всё испортил окунь, хотя твоя неприязнь к лобстерам тоже сыграла свою роль, – попытался развеселить её Шерлок.
– Это ты и твоя дурацкая память. Я бы съела лобстера, я не ребёнок. Как ты вообще это запомнил? Я упомянула об этом всего раз...
– Ещё недавно ты, кажется, была приятно удивлена, что я запомнил эту деталь.
– Это было до того, как ты накормил меня отравленным эксклюзивом...
– Тебе нужно пить больше жидкости, – свернул тему Шерлок, отводя назад волосы девушки и помогая ей сесть.
– Спасибо, – Молли сделала небольшой глоток воды. – И всё же мне правда жаль. Я хотела бы, чтобы этот вечер завершился иначе.
– Я тоже, – он плотнее укутал её покрывалом и прислонился спиной к изголовью её кровати.
– Ты не обязан сидеть со мной.
– Я тебя отравил. Это меньшее, что я могу теперь сделать, – Шерлок звучал убедительно, и Молли не стала возражать.
***
На рассвете Молли проснулась под шум волн и ровное дыхание Шерлока. Его руки были крепко сомкнуты вокруг неё, а её голова лежала на его груди. – На его обнажённой груди. Разве прошлой ночью на нём не было рубашки? Она не могла вспомнить.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил детектив, ощутив, что она заворочалась.
– Как будто полночи провела на полу в уборной, – ответила Молли. – Должно быть, я ужасно выгляжу.
– Я мог бы солгать тебе, но это означало бы проявить неуважение к твоему интеллекту.
– Мне надо в душ, – простонала она.
– Уверена, что у тебя хватит на это сил?
– И что ты сделаешь, если я скажу «нет»? Пойдёшь в душ со мной? – выпалила Молли и тут же пожалела об этом.
– Если ты этого хочешь... – его ответ прозвучал скорее как вопрос.
– Я... – Молли понятия не имела, что следует на это сказать. Он ведь не мог говорить всерьёз, правда? – Думаю, мы...
Её прервал стук в дверь.
– В чём дело? – с досадой закатил глаза Шерлок.
– Привет, – в комнату заглянул Джон. – Я услышал голоса и решил проверить, как себя чувствует пациентка. Но вижу, ей уже лучше.
– Мне действительно лучше, спасибо. Только, честно, очень хочется в душ, – Молли воспользовалась появлением Джона, чтобы ускользнуть от Шерлока, прежде чем ситуация станет ещё более неловкой.
Оставшись наедине с другом, детектив невозмутимо пояснил:
– Я провёл ночь в этой кровати на случай, если Молли что-то потребуется.
– А я ничего и не сказал.
– Но подумал, – Шерлок поднялся с постели и раздёрнул шторы, впуская в комнату утреннее солнце. – Да, кстати, вам с Мэри предстоит провести день на яхте.
– Что, прости?
– Романтическое путешествие по акватории острова, я заказал его для нас с Молли, но не думаю, что брать её в плаванье сегодня будет хорошей идеей. Так что яхта в вашем распоряжении. Мы посидим с Лили.
– Ты серьёзно?
– Если хочешь, могу спросить Лестрейда, не желает ли он составить компанию твоей жене.
Мгновение Джон колебался, но предложение было слишком заманчивым, чтобы отказываться. И пусть Шерлок был не самой опытной нянькой, Джон знал, что под его присмотром с Лили ничего не случится.
– Где припаркована яхта и во сколько нам надо быть на борту?