Глава 2
– Ты уже закончила разбирать вещи? – спросил Шерлок, заходя в двухместную спальню с белым пластиковым стаканчиком в руке.
– Почти, – ответила Молли. – Приятный запах. Что это?
– Это кокосовое латте и, вообще-то, оно для тебя, – Шерлок протянул напиток девушке.
– За что?
– Мне казалось, в таких случаях говорят «спасибо».
– Ох, нет, я просто имела в виду, что ты так много для меня делаешь. Багамские острова и кофе? Чем я заслужила такое королевское обращение?
– Что ж, скажем так: учитывая множество чашек кофе, которые ты принесла мне, а также все твои прочие менее и более значительные услуги, я должен тебе втрое больше, чтобы отплатить тем же.
– Ты что, только что пошутил? Впервые?
– Я умею шутить, Молли.
– Знаю, но обычно это шутки на тему трупов.
– Туше, доктор Хупер, – рассмеялся Шерлок. – Пойду переоденусь. Допивай кофе и увидимся у бассейна, вода чудесная, – с этими словами он скрылся в примыкающей к спальне ванной комнате, а Молли опустилась на кровать, размышляя о столь странных переменах в поведении детектива.
***
– Что он сказал?! – взвизгнула Мэри. Она и Джон тоже вышли к бассейну, но передвинули свои шезлонги в тень, чтобы укрыть Лили от солнца. Во всяком случае, такова была официальная причина их расположения в стороне от воды.
– Он сказал, и это дословная цитата, «пришла пора дать шанс отношениям», – Джон говорил шёпотом, опасаясь, что Шерлок и Молли могли его услышать.
– Ну что ж, это, в общем-то, мило.
– Издеваешься? Это же Шерлок! Я знаю, что Молли дорога ему, возможно, больше, чем любой из нас. Но дела сердечные определённо не его конёк.
– Ты напрасно так переживаешь. По-моему, пока у него всё неплохо получается.
Молли тем временем достала солнцезащитный крем.
– Помочь тебе растереть спину? – осведомился Шерлок.
– Эмм... – мгновение Молли колебалась, но быстро согласилась. В конце концов, речь шла всего лишь о средстве от загара, а обращаться к Мэри после того, как Шерлок предложил свою помощь, было довольно нелепо. – Держи, – она передала детективу бутылочку с кремом и повернулась лицом в противоположную от него сторону. – Спасибо.
Молли откинула со спины свой конский хвост и играла пальцами с кончиками волос, пока Шерлок наносил прохладную жидкость на её бледную кожу.
– Нельзя допустить, чтобы ты сгорела. Твоя кожа не привыкла к такому термическому воздействию.
– Кто бы говорил! Ты выглядишь так, словно не надевал рубашку две недели, – она почувствовала, как его пальцы скользнули под тонкую тесёмку топа бикини, не оставляя ни сантиметра её кожи незащищённым.
– На самом деле неделю. Я загораю легко.
– ...и красиво, – едва слышно выдохнула Молли.
– Что ты сказала? – спросил Шерлок. Теперь его пальцы выводили круги на её пояснице. Джентльмен явно очень ответственно подходил к вопросам нанесения солнцезащитного крема.
– Ничего, – оглянувшись через плечо, Молли увидела довольную улыбку Шерлока. – Расскажи о своём деле, – попросила она, и тут их взгляды встретились. Этот момент был создан для поцелуя.
Однако никому из них не представился шанс сделать следующее движение, поскольку рядом вдруг появился Грег и расположился в соседнем от Молли шезлонге, совершенно не подозревая о напряжении, искрившем между молодыми людьми.
– О, я тоже хочу послушать! Ты, кажется, упоминал что-то о контрабандистах?
– Контрабандисты были, я их поймал. Прошу меня извинить, – с этими словами Шерлок поднялся и нырнул в воду вперёд головой.
– Я чему-то помешал? – озадаченно спросил Грег.
– Нет, мы просто разговаривали, – солгала Молли, задаваясь вопросом, что произошло бы, если бы Грег не прервал их. – Думаю, Шерлок просто решил освежиться, – добавила она, беря в руки медицинский журнал, что недавно читала, но любые попытки сосредоточиться на его содержании были безнадёжно разрушены мужчиной, который в настоящий момент переплывал бассейн от края до края.
***
– Я приглашаю его на Багамы, а он портит мне такой момент? Это возмутительно! – жаловался Шерлок, наблюдая за тем, как Джон пытается собрать одну из пляжных игрушек Лили.
– Если по справедливости, он не знал, что портит тебе момент.
– Я тебя умоляю! Она была в моих руках!
– Не у всех есть твои способности к дедукции, Шерлок, – проговорил Джон, на что детектив ответил хмурым взглядом. – Слушай, – Джон отложил игрушку, – мы пробудем здесь неделю, в твоём распоряжении будет ещё масса подходящих моментов.
– Помоги мне.
– Что?
– Ты женат. У тебя больше опыта в таких вещах.
– Тебе в самом деле нужен мой совет? Это первый раз на моей памят...
– Твоя идея принести кофе была благосклонно принята, что дальше?
– Ты что, правда принёс ей... – Джон подавил смешок. – Не бери в голову. Просто будь галантным, открывай перед ней двери, отпускай комплименты, но перестань так усердствовать. Одна на двоих комната, массаж, который ты ей сделал...
– Это был не массаж.
– Что бы это ни было, она решит, что ты ставишь на ней какой-то эксперимент.
– Значит, сдвинуть наши кровати, пока она будет спать, – неудачная мысль?
***
– Как думаешь, это подойдёт для ужина? – Молли показывала Мэри открытое платье без рукавов глубокого синего цвета.
– Мы ужинаем на острове. Ты могла бы надеть бикини, если бы захотела. Я знаю того, кто точно будет не против, – отозвалась Мэри с кровати подруги.
– Я просто хочу хорошо выглядеть, это никак не связано с...
– С Шерлоком? – вставила Мэри.
– Можно мне кое-что у тебя спросить? – Молли отложила платье и присела рядом с Мэри.
– Да, я обратила внимание, – ответила Мэри ещё до того, как Молли сформулировала вопрос. – Было трудно не заметить, учитывая то, как он был весь поглощён тобой накануне.
– Он не хотел, чтобы я обгорела, – попыталась здраво рассудить Молли.
– Безусловно, если ваши занятия позднего времени на сегодня предполагают, что ты будешь лежать на спине, – хитро ухмыляясь, пропела Мэри.
– Мы друзья! Шерлок не... Я не интересую его в этом смысле. По крайней мере, я была в этом уверена. Кажется... – Молли вздохнула. – Кажется, он поцеловал бы меня, если бы Грег не прервал нас.
– Ах, солнышко, конечно, поцеловал бы!
– А что, если это его очередной эксперимент?
– А что, если я скажу тебе, что нет?