12 страница20 июля 2021, 13:18

Профессор Риддл.

      Гарри наконец вернулся в башню и обнаружил, что Рон и Гермиона ушли, что заставило его выдохнуть с облегчением. Зато Джинни сидела на диване и прожигала его взглядом, что это было плохим знаком. Он хотел бы закатить глаза и уединиться за пологом своей кровати, но не сделал этого.

— Джинни, как долго ты собираешься злиться?

— Пока, первое: ты не разорвешь этот пергамент, или второе: ты так сильно изменишь прошлое, что Том не станет вести дневник, а я не попаду в ситуацию, в которой едва не лишусь жизни, раз уж ты думаешь, что именно ты сможешь изменить его.

На этот раз Гарри все-таки закатил глаза, а затем сел рядом, обняв ее за плечи.

— Не будь такой. Я был тем, кто спас тебя в Комнате, и теперь я собираюсь спасти остальных. Разве ты этого не хочешь?

Джинни толкнула Гарри локтем под ребра и попыталась отодвинуться прочь.

— Не задавай глупых вопросов! Конечно, я хочу этого. Все этого хотят!

— Это способ. — сказал Гарри.

Джинни сложила руки на груди и задумалась.

— Я больше не злюсь на тебя, — сказала она, расслабляясь. — Ты бы не был собой, если бы не пытался. И даже если ты усугубишь ситуацию, я все равно не вспомню. Я скажу тебе одну вещь, которую моя мама все время говорит мне, а потом мы закроем тему.

Гарри не смог сдержать улыбку, появившуюся на его лице. Сегодняшний день выдался, в общем, хорошим.

— Ты не сможешь изменить их, а если ты думаешь, что сможешь исправить мужчину, то в конечном итоге все равно порвешь с ним.

— Я не пытаюсь его изменить. Я пытаюсь удержать его от создания крестражей, и только.

— И только. — повторила Джинни, а затем рассмеялась — Ты говоришь это так просто. Ты — доказательство того, что моя мама говорит правду. — Джинни встала и, все еще улыбаясь, похлопала Гарри по ноге, но в ее мягких глазах был намек на печаль. — Потому что ты все тот же Гарри.

— А мне нужно измениться?

— Нет, наверное, нет.

Джинни оставила Гарри сидеть на диване одного. Он посмотрел на часы и пошел в спальню, как хотел. Его тело ломило от усталости после того, как он провел большую часть дня на морозе. Он быстро нацарапал Тому привет, а затем ждал… и ждал.

Гарри посмотрел на пергамент и нахмурился: опоздание было совсем не в характере Тома. Он был до жути пунктуален. Гарри надеялся, что все в порядке. Вечером, увидев мемориальную доску, Гарри бросился наверх в ванную комнату для девочек и обнаружил, что Плаксы Миртл там больше нет. Он изменил кое-что еще, и была спасена ещё одна жизнь. Когда он вернулся в башню Гриффиндора, он хотел рассказать Рону и Гермионе о своем успехе, но их там не было. Да и он, вероятно, не стал бы им ничего говорить. Его хмурый взгляд снова превратился в улыбку при одной мысли обо всем, но затем он снова нахмурился. Где Том?

Надеюсь, все в порядке.

Гарри почувствовал облегчение при виде аккуратного почерка Тома, появившегося на пергаменте.

Все отлично. Извини, что заставил тебя ждать, но я был занят спасением жизни девушки, на которую напал акромантул, и прикрытием для идиота, который принес его в школу. Все в вечернее дежурство в качестве старосты.
Не думаю, что мне нужно вдаваться в подробности, кто именно этот идиот.

Гарри покачал головой, Том казался таким самодовольным и гордым собой.

Похоже, у тебя был интересный вечер.

Ужасные ситуации можно было бы считать интересными, но это не было даже самой интересной частью вечера. Интересно то, что произошло после того, как я доставил девочку в больничное крыло.

Они вручили тебе медаль и объявили самым храбрым старостой из всех?

Может, мне стоит пойти рассказать кому-нибудь другому о событиях моей истории… …

Нет! Я просто пошутил. Я очень хочу услышать, что произошло. Меня интересует девушка, на которую напали, потому что что-то изменилось в моей временной шкале. В текущем учебном году, в котором ты учишься, умерла девочка, которая стала привидением в Хогвартсе, но теперь её тут нет. Ты действительно спас жизнь девушке, это потрясающе!

Гарри ждал ответа Тома, но ничего не получил. Он разочарованно провел руками по волосам.

Что случилось после того, как ты отвел Миртл в больничное крыло?

Это ее имя? Оно так же невзрачно, как и внешний вид.

Гарри облегченно вздохнул.

Да, мы назвали ее Плакса Миртл, потому что она все время плакала.

Это грубо.

Я не называл ее так в лицо.

Это конечно все меняет.

Я надеюсь, что она начнет преследовать тебя повсюду, объявляя тебя своим героем и пытаясь шпионить за тобой в ванной старост.

Как ты узнал о ванной старост?

Это должен быть секрет?

Полагаю, не очень охраняемый. Мне следует задать вопрос: шпионил ли некто бестелесный за тобой в ванне?

Да, и это было неловко.

Хочешь, я прокляну ее за тебя?

Нет! У тебя одно решение для всех проблем — проклясть? Не отвечай на это. Я думал, ты рассказываешь мне о том, каким героем ты был сегодня вечером, и о том, что произошло в больничном крыле.

После того, как я отвел девушку в больничное крыло, мне пришлось несколько раз рассказать о том, что произошло профессорам, и когда я закончил, профессор Дамблдор фактически присудил мне дополнительные баллы. Большое количество баллов. Он даже сказал мне, что я хорошо справился и из меня получился бы хороший гриффиндорец.

Может, я тебя заразил. Мы, гриффиндорцы, такие. И ты хорошо справился, почему бы тебе не получить баллы?

Профессор Дамблдор ненавидит меня, вот почему. Это было так же тревожно, как и образ Миртл, шпионящей за людьми в ванной.

Я уверен, что профессор Дамблдор тебя не ненавидит.

Это как если бы твой тот учитель зелий наградил тебя большим количеством баллов.

Да, он бы никогда этого не сделал. А если бы сделал, снял бы их же сказав, что мне не следовало выходить после отбоя.

Я ожидал, что Дамблдор даст мне баллы, обычно он это делает. Только я думал, что он сначала задаст мне тысячу вопросов, а затем даст мне только десять баллов, а девушке, которую я спас сотню, просто за то, что не умерла.

Я рад, что он этого не сделал. Ты заслужил как минимум пять тысяч баллов.

Я могу сказать, каким профессором ты будешь, если когда-нибудь им станешь.

Гарри рассмеялся. Он никогда не думал об этом аспекте работы учителем. Вероятно, он бы относился к раздаче баллов весьма снисходительно.

Значит, ты не рассказал профессорам о Хагриде?

Нет. Хотя следовало бы, это пошло бы ему на пользу. Я говорил это раньше и повторю еще раз, он опасен.

Спасибо.

Тебе придется поблагодарить меня еще раз, потому что я планирую помочь ему выпустить это чудовище в лес.

В самом деле? Это замечательно, Том.

Единственная причина, по которой я помогаю ему выпустить его, состоит в том, что, если я этого не сделаю, он может попытаться оставить его тут еще на несколько недель.

Гарри ухмылялся как идиот.

Если бы ты был передо мной, я бы тебя расцеловал.

Да неужели?

Лицо Гарри вспыхнуло.

Это оборот речи.

Значит, я не заслуживаю поцелуя?

Это не имеет значения, потому что ты там, а я здесь и это невозможно.

Пока да, но что произойдет, если я не буду создавать крестражи и найду другой способ стать бессмертным?

Понятия не имею.

Думаю, я определенно заслуживаю поцелуя.

Не думаю, что могу заглянуть так далеко вперед. Может быть, не знаю. Я бы хотел, чтобы это произошло, но если бы это действительно произошло, мне пришлось бы многое переосмыслить. Мой мир перевернется с ног на голову. Это все изменит.

Я уверен, что потрясающе целуюсь, но не знаю, достаточно ли, что бы перевернуть твой мир с ног на голову.

Это не то, что я имел ввиду. Я говорил не о поцелуе. Я говорил о том, чтобы «не стать сумасшедшим и не разрушить мою жизнь».

Я разрушил твою жизнь. Будущий я становится все хуже и хуже в процессе нашей переписки.

Ты не разрушил ее, но ты… оказал большое влияние на нее и мою семью. Многое может измениться, если ты не пойдешь этим путем, вот и все.

Я постараюсь пойти другим путем.

Если возникнут сомнения, просто спроси себя, что бы сделал Гарри?

У меня нет желания умирать.

Я не умер. Ну, технически, наверное, один раз. Тогда подумай, повредит ли это твоей душе или поможет.

Мне нужно изменить свое будущее, чтобы защитить тебя от самого себя. Поскольку похоже, что больше некому это делать.

Они пытались.

Им следует пытаться лучше.

Я дам им знать.

Сомневаюсь.

Ну, по крайней мере, не сегодня. Я устал и почти засыпаю, пока пишу.

Спокойной ночи, Гарри.

Спокойной. Ты действительно совершил отличный поступок сегодня вечером.

Я знаю.

До завтра?

Конечно, в то же время.

Гарри так устал, что даже не убрал пергамент. Он просто отодвинул его в сторону, накрыл лицо одеялом и заснул, чувствуя себя счастливее, чем в течение последних дней, а возможно, и всей прежней жизни.

Гарри проснулся. Где он был? Он поправил очки на лице и оглядел незнакомую комнату, гадая, как он сюда попал.

— Гарри, тебе лучше поторопиться, а то ты опоздаешь.

Опоздает куда? Гарри отбросил покрывало в сторону, намереваясь это выяснить. Он поговорит с Гермионой и все выяснит. На этот раз он, должно быть, радикально изменил ситуацию, если не был сейчас в общежитии Хогвартса, заново проходя пропущенный седьмой год. Он надеялся, что это хороший знак, но еще не мог вспомнить свои новые воспоминания. Обычно его мозгу требовалось несколько дней, чтобы приспособиться.
Гарри распахнул дверь спальни.

— Гермиона? — крикнул Гарри удалявшейся подруге.

— Гарри. У тебя всего десять минут до собеседования, а ты даже не одет! — Она вскинула руки вверх. — Я знала, что надо было разбудить тебя раньше, но Рон сказал, что ты уже взрослый, и мне не нужно.

— Собеседование? Я забыл, что это сегодня. — пробормотал Гарри.

— Ты забыл. Как ты мог забыть? Ты говорил об этом без остановки целую неделю. Я знаю, что директор снисходителен, но ты все равно должен отнестись к этому серьезно. Прошло много лет с тех пор, как у них были открытые штатные должности, и ты будешь самым молодым кандидатом, претендующим на нее!

— Как ты думаешь, что мне надеть? — спросил Гарри, даже не зная, на какую должность претендует. Это был не лучший день, чтобы не иметь ни малейшего понятия.

— Рабочую мантию.

Гарри кивнул и повернулся к своей комнате.

— Эээ, так на какую должность я претендую?

Гермиона на секунду выглядела рассерженной, затем ухмыльнулась.

— Очень смешно, Гарри.

Если бы он только пошутил.

— Да уж. Ты почти купилась. — сказал он, улыбаясь, но паникуя внутри. У него не было и шанса получить эту работу. Он просто оденется, появится там и попытается узнать какую-нибудь информацию. Может быть, он сможет увидеть, жив ли Дамблдор, и, если да, попросит его о помощи.

Гарри нашел в своем гардеробе комплект рабочих мантий и попытался пригладить свои волосы. Может быть Том знает хорошее заклинание для волос? Пергамент! Гарри забыл про свое собеседование и свои волосы и выдвинул ящик своей тумбочки. Там была книга, перо, один носок, но пергамента не было. Он захлопнул ящик и проверил второй. Вспомнив, что он не убирал его вчера вечером, он встал на четвереньки, чтобы обыскать под кроватью.

— Гарри? — спросила Гермиона, распахивая дверь. — Что ты делаешь? Тебе следовало уйти пять минут назад.

— Э-э, ищу то, что я хотел бы взять с собой… на собеседование. Амулет удачи.

— Тебе не нужны талисманы, тебе нужно прийти вовремя. — Гермиона покачала головой, волосы упали ей на лицо.

— Я иду. Прямо сейчас. — Гарри поднялся с пола.

Гермиона практически подтолкнула Гарри к камину, чтобы он мог попасть на свое собеседование. Гарри не верил, что добьется успеха. Он даже не знал, куда ему идти. Он стоял в камине, размышляя в своей голове о месте.

— Чего ты ждешь? Я знаю, что ты нервничаешь, но правда, Гарри. — Прежде чем Гарри смог ответить, она схватила горсть дымолетного порошка, произнесла «Кабинет директора Дамблдора» и протолкнула Гарри внутрь.

Он неуклюже приземлился на пол, его мантия задралась на голову, еще больше растрепав волосы. Он с трудом вернул мантию на место и вскочил на ноги, его надежда на то, что никто не увидел, быстро рухнула. Как только он встал на ноги, он увидел профессора Дамблдора, спокойно сидящего за своим столом.

— Лимонную дольку? — Дамблдор протянул через стол тарелку с дольками, а стул отодвинулся назад, приглашая Гарри сесть.

Гарри сел, не в силах оторвать взгляд от Дамблдора. Он выглядел моложе, что Гарри воспринял как хороший знак. Возможно, без пережитых двух войн, он не так сильно постарел. Гарри широко улыбнулся и, по старинке, взял дольку.

— Спасибо, ппрофессор.

— Хорошее приземление.

— Э-э, я немного нервничал перед собеседованием, сэр, и Гермиона, она как бы слегка подтолкнула меня.

— Ах. Чего бы мы могли добиться без тех, кто нас подталкивает?

Гарри не мог перестать улыбаться. Это было здорово! Он, вероятно, не получит работу, но собеседование все же стоило того, чтобы немного поговорить с Дамблдором.
Профессор выпрямился на стуле.

— Что ж, будем надеяться, что нам никогда не придется это выяснять.

Гарри был согласен с этим на сто процентов.

— Самое лучшее в обучении — это помочь детям достичь результатов и увидеть, что каждый из них выберет делать с полученными знаниями. Меня постоянно удивляют студенты, прошедшие через эти коридоры.

— Похоже, обучение детей станет ежедневным приключением.

— Да, не всегда это веселое приключение, но тем не менее приключение. — Гарри кивнул, думая обо всех проблемах, которые он доставил школе или, что еще хуже, близнецы.

— Обучение может быть вознаграждением, но также может быть и пыткой. Как профессор, ты не всегда можешь быть другом, иногда ты должен быть строгим. — Дамблдор пошевелил очки на лице и выжидательно посмотрел на него. Гарри занервничал.

— Безопасность и учеба в первую очередь. — сказал Гарри, заставляя себя смотреть в глаза, хотя ему очень хотелось отвести взгляд.

— Вы думаете, что способны на это, мистер Поттер? — Огоньки в глазах Дамблдора противоречили его серьезному тону.

— Я так думаю, сэр. — ответил Гарри. — Э-э, я имею в виду. Да, я способен… Сэр. — добавил он, стараясь казаться более уверенным, хотя не знал зачем. Он не думал, что кто-то в истории Хогвартса смог обмануть Дамблдора. Даже Том Риддл. Том, ему нужно было выяснить, что с ним стало. Был ли он жив? Неужели он не стал делать крестражи? Гарри нужно было знать.

— Вот и закончим на этом. Давай прогуляемся по замку и посмотрим, есть ли еще кто-нибудь из других профессоров. — внезапно объявил Дамблдор. Они закончили собеседование? Значило ли это, что он прошёл его или нет?

— Да, отличная идея. — Гарри вскочил на ноги, радуясь, что больше не сидит напротив Дамблдора. Он чувствовал себя незащищенным и все еще не знал, на какую должность он претендует.

— Я знаю, что ты знаком с замком. Больше, чем большинство, если я догадываюсь. — Дамблдор одарил Гарри задумчивой ухмылкой. — Но я все равно тебе покажу.

— Я не понимаю, о чем вы говорите, профессор. — Дамблдор рассмеялся.

Они начали свой тур со знакомой башни Гриффиндора, а затем направились на запад, в общие комнаты Равенкло. Гарри с любопытством огляделся — он раньше никогда не был в этом месте. Гермиона могла бы позавидовать, ведь в общей гостиной Равенкло были свои огромные книжные полки, набитые книгами.

— Я бы никогда не попал на Равенкло. — прокомментировал Гарри.

— Большинство студентов можно легко распределить на два, даже три факультета, но всегда есть один, который им просто не подходит.

— Какой факультет вам не подошел бы, профессор?

— Зови меня Альбус, Гарри. Я больше не твой профессор.

— Э, я не знаю, смогу ли я привыкнуть к этому, но я попробую.

— Я думаю, что, хотя это, вероятно, пошло бы мне на пользу, я бы не подошел для Хаффлпаффа. — Дамблдор улыбнулся удивленному выражению лица Гарри. — Не то, что вы ожидали?

Гарри покачал головой.

— Я ожидал, что вы скажете Слизерин.

— Ах, Слизерин, вероятно, мне вполне подошел бы, только не думаю, что это пошло бы мне на пользу.

Гарри усмехнулся, он был так рад, что Дамблдор вернулся. Несмотря на секреты и загадки, он скучал по нему. Он не думал, что Слизерин вообще подходил Дамблдору. Может быть, когда он был молод, но сейчас это не так.

Затем они посетили кухню и общие комнаты Хаффлпаффа, которым, как Гарри думал, Рон позавидовал бы, потому что это было так близко к кухне. Они столкнулись с парой профессоров, готовивших свои кабинеты к началу учебного года, который должен был начаться через четыре недели. Если бы Гарри получил работу, ему пришлось бы изо всех сил готовиться к урокам.

Они завершили тур в подземельях. Гостиная Слизерина выглядела такой же, как и запомнил Гарри. Элегантная, цветные окна с видом на озеро. На удивление, это была самая красивая из общих гостиных.

Снейп был в подсобке, пополняя припасы. Его губы поджались при виде Гарри, но он ответил на его вежливое приветствие.

— Здравствуйте, профессор Снейп. — поздоровался Гарри. Он был счастлив видеть Снейпа живым, даже если он был неприятным засранцем.

— Мистер Поттер, добро пожаловать в коллектив Хогвартса. — Гарри усмехнулся и задался вопросом, насколько тяжело ему было сказать это.

— Замечательно, Северус. Я надеюсь, что вы и весь персонал постараетесь как можно больше помочь мистеру Поттеру. Первый год всегда тяжёлый.

Означает ли это, что у него была работа?

— Конечно, Альбус. — согласился Снейп, но его внимание снова вернулось к ингредиентам зелья, и Гарри подумал, что вряд ли он получит какую-либо помощь от Снейпа.

— Передавайте привет вашей матери, мистер Поттер. — сказал Снейп, когда Гарри уходил.

Гарри остановился в дверях. У него даже не было времени подумать о своих родителях. Были ли они живы? Его ум был настолько занят, что он даже не обратил внимания на то, куда они зашли дальше.

— Ах, Том. Надеюсь, вы не против, чтобы мы вас потревожили. Я проводил Гарри экскурсию в рамках его собеседования.

— Я совсем не против.

Голова Гарри взлетела вверх. Том сидел за своим столом и выглядел таким же уверенным и опрятным, каким его помнил Гарри. Инстинктивно Гарри вытащил палочку и сжал ее в правой руке. Дамблдор и Том вопросительно посмотрели на его палочку, но никто ничего не сказал.

— Вы заняты, директор? Если вам будет проще, я мог бы закончить экскурсию мистера Поттера за вас, а затем привести его в ваш кабинет, когда мы закончим.

— Если ты не против Том, это было бы отлично, мне нужно закончить много документов. Я никогда и подумать не мог, сколько документов требуется для управления школой, пока не стал ее директором. Мне нужно нанять секретаря, о чем я говорю уже много лет, но всегда думаю: «Мне удалось справляться с этим так долго».

Гарри хотел схватить Дамблдора за рукав и сказать: «Не оставляйте меня одного». Но его рот не смог даже открыться. Все, что он смог сделать, это сжать палочку еще сильнее, так как его сердце билось все быстрее и быстрее, чем ближе Дамблдор подходил к двери.

Как только дверь за ним закрылась, Том встал из-за своего стола.

— Ты можешь отложить палочку и сесть. Похоже, у тебя есть несколько вопросов.

Гарри продолжал стоять, застыв на месте.

— Или ты можешь остаться стоять. — Улыбка Тома вызывала тревогу, она напомнила ему смесь улыбки с фотографии, которую он ему прислал, и улыбки, которой Лорд Волдеморт улыбнулся ему на кладбище после того, как смог успешно прикоснуться к нему. Том вышел из-за стола и медленно подошел к Гарри. На вид ему было около двадцати пяти, красивый и, что самое главное, вменяемый. Гарри отвернулся, смотреть прямо на него было слишком ошеломляюще. Он посмотрел на свою палочку и велел руке положить ее в карман мантии.

— Хорошее начало. — Гарри кивнул, все еще не в силах говорить. — Гарри. — Голос Тома звучал нежно. — Ты дрожишь, присядь.

Гарри, к своему ужасу, осознал, что его руки дрожат, он стиснул зубы и из чистой силой воли заставил себя поднять глаза.

— Я в порядке. Ты профессор, какой предмет преподаёшь?

— Защита от темных искусств. Я учил тебя семь лет. Полагаю, ты еще не помнишь.

Гарри покачал головой.

— Ты вспомнишь, просто потребуется время, чтобы твой разум принял новые воспоминания как реальность.

Гарри попытался вспомнить, как сидел в классе, ему казалось, что он почти видит изображение, но не мог придать ему никакого контекста.

— Представь, как я был взволнован, когда увидел, как ты впервые входишь в зал, Гарри Поттер. Я так и не узнал твоей фамилии, но узнал тебя по отправленной тобой фотографии.

— Почему ты так молодо выглядишь? — спросил Гарри. Тому должно быть за семьдесят.

— Благодаря сочетанию множества заклинаний трансфигурации, зелий и заклинания, которое я изобрел.

Гарри нахмурился.

— Никакой темной магии?

Том улыбнулся.

— Возможно, некоторые заклинания можно считать темными, но ничего опасного для души, они скорее серые, чем тёмные.

— Это хорошо. — Гарри впервые улыбнулся, начиная чувствовать облегчение. В конце концов, это была его цель. Ему не о чем было нервничать, только радоваться.

Том повторил улыбку Гарри. Прямо перед тем, как притянуть его к себе за мантию и поцеловать в губы. Дыхание Тома смешалось с его, и разум Гарри просто отключился, неспособный сосредоточиться на ощущении губ Тома и вкусе его языка, играющего с его губами, вместо того, чтобы пробиваться ему в рот. Том прикусил его нижнюю губу, прежде чем отодвинуться.

— Твой мир перевернулся с ног на голову? — прошептал он.

Перевернулся, но Гарри отказался признать это. Вместо этого он проглотил бессвязную болтовню и звуки, которые почти готовы были сорваться с его губ, и спросил:

— Так ты смог вызвать своего патронуса? — Гарри был доволен тем, насколько спокойным звучал его голос.

Ответ Гарри, казалось, развеселил Тома. Он отступил на шаг от Гарри, возвращая ему пространство, ухмылка на его лице и блеск в глазах говорил о том, что этот разговор его развлекает.

— Конечно, к концу пятого курса мне это удалось. Ты хочешь его увидеть?

— Да. — Гарри не смог сдержать волнение, захлестнувшее его. Казалось, что между ними прошло не так много времени, и Гарри просто вернулся в безопасную кровать и писал Тому.

— Экспекто патронум.

Гарри не знал, чего он ожидал от патронуса Тома, но то, что сидело перед ним, было не им. Не то чтобы он думал, что патронусом Тома обязательно будет змея, но…

Гарри склонил голову набок.

— Это котенок. — Пушистый комочек, спокойно сидящий перед Гарри, казался абсурдным.

— Это не то, чего все ожидают. — Том пожал плечами, и это было настолько нормальным движением, что Гарри не мог припомнить, чтобы когда-либо видел Лорда Волдеморта или Тома из Дневника делающего такое же.

— Это как бы напоминает мне о тебе. — На щеках Тома появился легкий румянец. — Он может быть очень злобным, когда это необходимо. — заверил Том, сделав лицо серьезным, словно это компенсировало его смущение.

— Это котенок. — повторил Гарри. — Милый, очаровательный котенок.

Том фыркнул и снял заклинание, котенок исчез в клубах голубого дыма.

Смех внутри Гарри умер, когда он встретился глазами с Томом. Ему больше не хотелось смеяться, он, честно говоря, не мог сказать, что он чувствовал. Он был счастлив видеть Тома живым и имеющим возможность вызвать патронус — это было доказательством того, что он изменился. Но в то же время Гарри ощущал замешательство и страх. Он был напуган острым взглядом Тома, который так сильно напомнил ему лорда Волдеморта, что он не мог стереть свои воспоминания, даже когда новые изменения настигли и возобладали в его голове. Он никогда не забудет их.

— Я не знаю… — Гарри подумал, что он говорит слова.

— Гарри. — Том убрал палочку, и Гарри ожидал, что он сделает шаг ближе, но он сделал наоборот и отступил на шаг назад.

— Расслабься. Ты слишком много думаешь. Я практически слышу, как твой мозг готовится взорваться.

Проще сказать, чем сделать.

— Я должен закончить твою экскурсию. Давай выйдем на улицу, подышим воздухом и прогуляемся вокруг озера. Может быть, зайдем и увидим Хагрида. Тебе бы это понравилось?

— Хорошо, это может помочь.

А вот улыбка Тома — нет. Это имело противоположный эффект расслабления, заставляя сердце Гарри биться быстрее, а грудь напрягаться. Том мягко положил руку ему на плечо, чтобы провести его через дверь, и Гарри врезался в дверной косяк.

— Прости, — извинился Том, — я не хотел тебя напугать.

— Это меня не напугало, просто я такого не ожидал. Это не плохо, я имею в виду, я не против, чтобы ты прикоснулся ко мне. Не то, чтобы я хотел, чтобы ты меня касался… Мерлин, я говорю, как идиот.

— Я всегда ожидал, что ты будешь таким. — поддразнил Том, и Гарри заметил, что его рука все еще задерживалась где-то между его плечом и спиной. У Гарри создалось впечатление, что Тому нравится смотреть, как он нервничает.

— Все хорошо. — Гарри почувствовал дыхание Тома у своего уха.

— Свежий воздух! День для этого идеален. — выпалил Гарри. Он действительно был неуклюжим.

— Ммм. — согласился Том, к счастью убрав руку, чтобы Гарри, наконец, снова начал думать.

— Том, на какую преподавательскую должность я прошел собеседование?

Том тихонько рассмеялся.

— Ты прошел собеседование и не знаешь. Гриффиндорцы действительно могут впечатлять своей способностью соглашаться с чем угодно и при этом оставаться на ногах, или, может быть, это только ты такой.

— Я пытался спросить Гермиону, но она подумала, что я шучу.

— Ты будешь преподавать магловедение.

— Магловедение? Я не видел себя учителем этого предмета. — признал Гарри. Он всегда представлял себя обучающим Защите от Темных Искусств или, возможно, полетам, но он полагал, что, вероятно, мог бы научить кое-чему кучу детей, которые ничего не знают о магглах.

— Поскольку твоя мать родилась магглом, ты одинаково разбираешься как в магглах, так и в магии. Ты будешь хорошим профессором по этому предмету.

Гарри снова застыл при упоминании о своей матери.

— Я ее еще не видел. — сказал он тихо.

Том остановился рядом с ним, забавно, что он был единственным, кто мог понять Гарри в данный момент.

— Подожди несколько дней, прежде чем идти к ней, чтобы позволить себе сначала вспомнить и осознать. — Гарри встретился взглядом с Томом, он не знал, что Том увидел в его глазах, но его лицо побледнело. Том протянул руку, словно хотел похлопать его по спине, чтобы успокоить, но она замерла и безвольно упала обратно.

— Прости. — прошептал он.

— За что?

Том выглядел удивленным.

— За все.

— Но ты ничего не сделал.

— Я мог бы…

Гарри пожал плечами.

— Мы начинаем все заново. Как насчет свежего воздуха?

— Конечно, дорогой.

Гарри ухмыльнулся.

— Сарказм в такое время?

— Ты бы предпочел милый или, может быть, сладкий?

— Я бы предпочел Гарри, только Гарри.

— Вижу, ты все ещё ханжа.

— Я не ханжа.

Они продолжали шутить друг над другом, и, прежде чем они вышли на улицу, Гарри вспомнил, как легко было разговаривать с Томом. Все, что им было нужно, это время, а у них его было предостаточно.

Гарри вернулся в квартиру, которую, по-видимому, делил с Гермионой и Роном, после еще одного неловкого момента. Ему пришлось спросить Дамблдора, знает ли он адрес, где живет Гарри. Он не знал, поверил ли Дамблдор его истории о том, что он никогда не заходил туда раньше, потому что обычно он аппарирует, но он прочитал Гарри адрес в его заявлении и сделал вид, что вопрос Гарри был нормальным.

— Как все прошло, приятель? — спросил Рон с дивана. У него были разложены стопки бумаг на кофейном столике, и он выглядел так, будто вот-вот прожжет их взглядом.

— Довольно хорошо, учитывая, что я получил работу.

— Они уже сказали тебе? — спросил Рон, его лицо выглядело то ли счастливым, то ли недовольным.

— Да. Думаю, нам понадобится журнальный столик побольше. — Гарри вытащил толстую пачку своих бумаг, в которых были изложены требования для каждого класса. Это, казалось, подбодрило Рона. Теперь в своём отчаянии он был не один.

— Ненавижу, когда Гермиона права. — Рон нахмурился, глядя на лежавшие перед ним бумаги. — Кто бы мог подумать, что нужно так много писать, чтобы претендовать на звание чертового аврора. Мне нужно написать пять разных эссе и заполнить стопку бланков толщиной с книгу. С таким же успехом можно написать автобиографию. — Рон поднял один из листков бумаги, чтобы показать мелкий шрифт, покрывающий обе стороны. — Кто вообще все это читает?

— Я предупреждала тебя, что для того, чтобы стать аврором, нужно оформить много документов, а после того, как ты станешь аврором, лучше не станет. Тебе придется писать отчеты после каждого задания. — Гермиона вошла в комнату с подносом с закусками. — Как прошло твое собеседование, Гарри?


Рон начал закатывать глаза, но потом заметил закуски.

— Закуски! Спасибо, Гермиона. — Рон потянулся через свои бумаги за бутербродом.

— Я получил работу. — сказал ей Гарри — Это здорово, Гермиона, у меня не было возможности поесть весь день.

— Мы должны пойти поужинать куда-нибудь, чтобы отпраздновать. — предложил Рон. — Не смотри на меня так. К тому времени я заработаю так необходимый мне перерыв.

— Я не смотрела на тебя так. Я думаю, что это отличная идея.

— Э-э, у меня вроде уже есть планы на ужин сегодня вечером. Может быть, завтра?

И Рон, и Гермиона вопросительно посмотрели на Гарри. Затем Гермиона улыбнулась.

— Твоя семья, вероятно, хочет пригласить тебя сегодня вечером. Мы можем поужинать завтра.

— И выпить. — предложил Рон.

— Вообще-то, Том… Профессор Риддл пригласил меня на ужин. — пробормотал тихо Гарри, как будто надеясь, что друзья не услышат.

— Ты ужинаешь с профессором Риддлом? — спросили Рон и Гермиона одновременно. Рон выглядел ошеломленным, а Гермиона выглядела взволнованной.

— Это не свидание или что-то в этом роде. Он просто предложил встретиться, чтобы обсудить… дела.

— Приятель, никто не подумал, что это свидание. По крайней мере, пока ты не сказал это.

— Гарри, ты собираешься на свидание с профессором Риддлом?!

— Нет, я уже сказал, что это не свидание.

Зеленое пламя ожило в камине, и Гарри был благодарен за то, что это отвлекло всех. Гарри не знал, почему из всех людей именно Блейз Забини ввалился в их общую гостиную, но, тем не менее, был рад его видеть.

— Думаю, мы опередили Джинни. — сказал он, сверкнув дружелюбной улыбкой, с которой Гарри уже был знаком.

— Подвинься, Блейз. По этикету нельзя стоять в камине, я практически приземлился на тебя сверху. — Гарри не видел Малфоя за спиной Блейза, но узнал его нытье.

Гарри и Рон раздраженно переглянулись, и Рон сунул еще один бутерброд в рот, чтобы ничего не говорить.

— Джинни должна быть здесь с минуты на минуту. Сказала, что придет сразу после тренировки и у нее есть отличные новости. — Блейз снова улыбнулся. — Она хотела узнать, не хотите ли вы пойти поужинать.

— У Гарри свидание. — объявил Рон, и Гарри был так близок к тому, чтобы его проклясть.

Хлоп!

— Черт побери, Джинни! — воскликнул Рон, почти сбив со стола весь поднос. — У меня чуть не случился сердечный приступ!

— Если бы ты не был в такой плохой форме, тебе было бы не о чем беспокоиться. Ммм, бутерброды. — Она взяла с подноса два бутерброда. — Хорошо, что вы двое уже здесь. Где Астория?

— Она собирается встретиться с нами в ресторане. — объяснил Малфой.

— Тогда я подожду и расскажу свои новости за ужином. Все придут?

— У Гарри сегодня свидание. — сообщил ей Блейз.

— Это не свидание. — сказал Гарри, но, похоже, его никто не слышал.

— Кто мог пригласить на свидание этого? — спросил Малфой, указывая на Гарри со всей его беспардонной пренебрежительностью.

— Эй. — запротестовал Гарри.

— С кем ты идешь на свидание? — Джинни подскочила к Гарри, обняв его за плечи.

— С Профессором Риддлом. — ответила Гермиона, прежде чем Гарри успел в четвертый раз сказать, что это не свидание.

— Ну да, конечно. — фыркнул Малфой, как будто Гарри было до Тома как до луны.

— Я сказал, что он пригласил меня на ужин. Я никогда не говорил, что это свидание. Для протокола, я сказал, что это не свидание. — Гарри пристально посмотрел на друзей.

— О ЧЕМ вы собираетесь говорить? — спросила Гермиона. — Ты сказал, что собирался туда поговорить о делах.

— Я не знаю. Школьные дела и, вероятно, теория магии или что-то в этом роде. Том такой же, как и ты, хочет обсудить последнюю прочитанную им книгу.

— Том? — Рон что-то тихо сказал Гермионе и Джинни.

— Теперь, когда я сам профессор, большинство других профессоров сказали, что я могу называть их по имени.

— Поздравляю, Гарри! — Джинни снова обняла Гарри и крепко сжала в объятиях.

— Спасибо. Какие у тебя новости?

— Я прошла отборочные. — Она просияла.

— Мы собираемся пойти выпить завтра, чтобы отпраздновать. — сказал Гарри.

— Конечно, я за. — Джинни отошла от Гарри и взяла Блейза за руку. — Полагаю, нам нужно идти, если я собираюсь быть готовой вовремя для ужина, и Гарри, я хочу услышать все подробности о сегодняшнем вечере. — Она подмигнула Гарри, прежде чем аппарировать себя и Блейза.

— Я тоже. Я хочу услышать о том, как ты сделал из себя полного идиота.

— Иди к черту, Малфой. — сказали Гарри и Рон одновременно. Малфой показал им средний палец прямо перед тем, как исчезнуть в камине.

— Чертов мерзавец.

Что-то совсем не изменилось.

— Я пойду в душ и переоденусь. — объявил Гарри.

— Ладно. — Гарри слышал улыбку в голосе Гермионы. — Если ты собираешься надеть маггловскую одежду, надень что-нибудь зелёное.

Гарри закатил глаза, но знал, что послушает ее. Он не верил, что сможет что-то выбрать сам.

В своей комнате он инстинктивно хотел написать Тому. В то утро ему не удалось найти пергамент, и он не думал, что обнаружит его, даже обыскав всю комнату. Он будет скучать по этому, но он изменил все, что хотел, и теперь его Том был реальным. Их отношения больше не были анонимными.

12 страница20 июля 2021, 13:18