10.5
Примечания:
Бонусная глава)
_________________________________________
Гарри старался вести себя как можно тише, пробираясь через гостиную и поднимаясь по лестнице в спальню. Часы на стене показывали четыре утра. Должно быть, он потерял счёт времени или банально заснул. Он надеялся, что с попыткой прокрасться в свою квартиру незамеченным ему повезет больше, чем с попыткой выскользнуть из спальни Тома. Он правда думал, что тихо собирает свою одежду.
— Ох, он первый раз выбирается из чьей-то постели. Разве это не мило? Как быстро они растут…
Гарри испуганно пискнул и уронил штаны.
— Я не сбегал. Я старался не показаться грубым и не разбудить тебя.
— Ты куда-то спешишь? Ранним утром в субботу?
— Нет, я просто… Я не хочу, чтобы мои друзья знали, что я остался ночевать.
Том приподнялся на локте со злобным блеском в глазах. Его волосы пребывали в полном беспорядке, что творило с самообладанием Гарри странные вещи.
— Не хочешь, чтобы твои друзья знали, насколько ты легкомысленный?
— Я не легкомысленный! — запротестовал Гарри. — Это… понимаешь, я сказал им, что пойду на ужин, не на свидание, и если они поймают меня, возвращающимся в это время домой, то будут сильно донимать.
— Я ничего не говорил об ужине. — повторил Том.
Гарри появился в его квартире ровно в восемь часов, голодный, только чтобы обнаружить, что у Тома в доме нет еды.
— Кто приглашает гостей на вечер и даже не предлагает закуски и прохладительные напитки?
— Кто ужинает в восемь часов? Это нездоровое время для еды.
— Много людей. Например те, кто не застрял в шестидесятых. В какое время ты ужинаешь, в четыре часа дня?
Злой блеск исчез из глаз Тома и сменился хмурым взглядом. Гарри забыл, что Том не любит, когда над ним подшучивают.
— Для твоей пищеварительной системы будет лучше, если ты поешь пораньше, — объяснил Том, на этот раз выглядя неуверенно. И, возможно, Гарри был садистом, потому что он нашел этот взгляд более привлекательным, чем следовало бы.
Сейчас было четыре часа утра, и если он думал, что будет трудно объяснить возвращение домой в два часа ночи, то в объяснить что-либо в четыре было и вовсе потерянной надеждой.
— Полагаю, ужин-не-свидание прошел хорошо. — Гарри повернулся и увидел Рона, улыбающегося от уха до уха. Он посмотрел на часы и постучал ногой, как мать, ожидающая возвращения домой одного из ее детей.
Гарри застонал. Отлично.
— Это было не свидание и без ужина, очевидно, — пробормотал Гарри, — я чертовски голодный. Поскольку ты встал, и теперь мне не придется быть тихим, я собираюсь приготовить что-нибудь поесть.
— Я бы съел что-нибудь.
— Когда бы ты не съел что-нибудь? — спросила Гермиона, напугав Гарри и Рона. Это превращалось в семейную дискуссию. И именно этого Гарри так хотел избежать.
— С таким же успехом можно позвать Джинни, Блейза и чертова Малфоя, чтобы никто не остался в стороне. — сказал Гарри.
Гермиона закатила глаза.
— А все говорят, что девушки любят драматизировать. — ответила она, проходя мимо Рона и Гарри.
— Пойдемте, я сделаю чай. И я думаю, что в холодильнике еще осталось несколько бутербродов.
— Мне нужно больше, чем несколько бутербродов. Думаю, я мог бы съесть целую корову.
— Пиццерия открыта круглосуточно, мы можем заказать доставку, — предложил Рон. Урчание в животе Гарри эхом разнеслось по коридору. — Заработал аппетит, а?
Гарри слышал, как Гермиона захихикала прямо перед ним.
— Я же сказал, что остался без ужина. У него даже не было закусок и напитков. Он ужасный хозяин.
— Если все было так ужасно, приятель, почему ты остался до четырех утра?
— Э… из-за вида из окна.
Гермиона остановилась на последнем шаге, повернулась и покачала головой.
— Вид из окна?
— Это все, что я смог придумать, — признал Гарри, зная, что это была самая неудачная отговорка из возможных, — однако, мы много говорили.
— Хм. — Издав недоверчивый звук, она повернулась, чтобы продолжить путь на кухню. — О чем вы двое говорили? Ты упомянул, что обсуждал с ним магические теории перед отъездом.
— Всевозможные вещи, от изобретения заклинаний до заклинаний трансформации, и некоторые более личные темы.
Заказав пиццу и сидя за столом, попивая чай, Гарри рассказал своим друзьям кое-что из того, о чем они говорили с Томом, опуская все, что имело отношение к внесенным им изменениям.
— Вы помните заклинание родственной души, которое мы использовали на шестом курсе?
— Да, — Гермиона одарила Рона улыбкой, — это был год, когда мы официально начали встречаться. — Гарри моргнул, действительно вспомнив об этом. Не то, чтобы он не был счастлив видеть, как двое его друзей наконец решили сойтись, или тому, что ревнивые ссоры наконец закончились, но до конца года наблюдать за тем, как они флиртуют друг с другом, было противно.
— Ну, я не получил письма и никогда не знал, кому отправилось мое. Том сказал мне, что получил его тогда, но решил ничего не рассказывать. Все-таки я был студентом, и он счел это неуместным.
Рон поперхнулся чаем.
— Профессор Риддл — твоя вторая половинка? — Гарри закатил глаза. — Я знаю, что ты не веришь в родственных душ, но он действительно получил твое письмо?
— Ага, он показал мне его.
— Он сохранил его? — спросила Гермиона. — Это так мило.
— Только ты не начинай! Ты же сама рациональность.
— Твои родители взбесятся, когда узнают, что ты встречаешься с мужчиной постарше. — Рон сел, словно представил реакцию родителей. — Моя мама тоже взбесится.
— Никто не взбесится. — заверила Гермиона. — Гарри взрослый, и он может встречаться с кем захочет.
— Спасибо, Гермиона. — Она радостно улыбнулась, как будто не ожидала его благодарности.
— Мамам все равно, сколько тебе лет. Моя чуть не вырвала серьги из ушей Билла, когда он пришел домой с пирсингом, а ему было двадцать пять.
— Я не собирался никому рассказывать. — Гарри с надеждой посмотрел на обоих друзей. — Было бы неплохо не усложнять ситуацию, когда я только получил новую работу. Да и семью вмешивать не стоит. Просто пока что дать отношениям немного пространства, чтобы… чтобы…
— Расти. — услужливо добавила Гермиона.
Гарри кивнул. Это было безумием, — он был в отношениях. С Томом Риддлом!
— Это так странно. — Гарри закрыл лицо руками. В голове начали формироваться образы, как Том учил его, давал ему отсрочки, помогал с вопросами по заданию. Его новая жизнь, в которой он не был Избранным, каким-то образом сделалась еще более странной.
— Мы ничего не расскажем. — Гермиона бросила на Рона предупреждающий взгляд, который ясно давал понять, что его ждёт, если он случайно проболтается хоть кому-нибудь.
— Спасибо. — Гарри ухмыльнулся. Все это было странно, но хорошо.
— Так ты действительно трахнул нашего профессора? — Весело спросил Рон.
— Рон! Это не наше дело.
Покрасневшее лицо Гарри, вероятно, ответило за него.
— Как? Я не прошу подробностей. Просто хочу знать, случилось ли это. — Рон выжидающе посмотрел на Гарри.
— Мы решили не торопиться. — ответил Гарри, все ещё краснея.
— Так вы действительно разговаривали до четырех утра? — Рон выглядел озадаченным.
— Ну… не совсем.
Теперь к озадаченности на его лице добавилось смущение.
— Послушай, дружище, будет ли Ведьмополитен по-прежнему считать тебя девственником или нет?
Раздался звонок в дверь, и Гарри так поспешил открыть, сбегая от разговора, что опрокинул свой стул.
— Прекрати давить. Ты его смущаешь — услышал Гарри шепот Гермионы.
— Чего смущаться? Я не стеснялся сказать ему, что у нас был секс.
Гарри застыл в предвкушении…
— Ай, Гермиона, перестань меня бить!
Вот оно. Он покачал головой и открыл дверь.