15 страница15 января 2022, 12:01

Глава 14 Странное предупреждение

  Нэнси и Бесс бросились на камбуз, сопровождаемые капитаном Истерли.

  Джорджи стояла на четвереньках, засунув голову под грубую деревянную скамью, прибитую к полу. В руке у нее была ложка, упавшая под скамейку.

  «Суньте сюда голову и посмотрите на это!» — воскликнула она.

  Нэнси упала на пол. На нижней стороне скамейки она увидела вырезанные буквы, от которых у нее перехватило дыхание.

  «Капитан, — воскликнула она, — здесь написано «Доктор Мел». Бонни Скот — Сон Мелиссы!»

  "Что? Дайте-ка посмотреть!" Капитан Истерли опустился на колени. "Ты права!"

  «Табакерка тоже подходит, — рассуждала Нэнси, — потому что хозяином «Сна Мелиссы» был капитан Перри Роджерс».

  — А резьба на табакерке должна быть копией статуи корабля капитана Роджерса! Джорджи ликовала.

  Бесс задумчиво вздохнул. «Эта женщина была похожа на кого-то милого и мечтательного, которого можно было бы назвать Мелиссой».

  Нэнси была слишком взволнована, чтобы есть еще завтрак. Она сказала, что следующее, что нужно сделать, это поискать новые улики, чтобы проверить резьбу на камбузе.

  «Мы осмотрим каждый предмет мебели на корабле», — сказала она капитану Истерли.

  — Начнем отсюда, — предложила Джорджи, переворачивая стул вверх дном.

  Они тщательно осмотрели корабельную мебель, но не нашли никаких надписей. Затем они взяли домики, один за другим. Джорджи забрался на верхние койки и посмотрел на деревянные конструкции, а Нэнси направила фонарик на старые шкафы и буфеты.

  После часа напряженной работы они ничего не нашли. Капитан Истерли, усталый и вспотевший, объявил остановку.

  Когда Бесс упала в шезлонг, ее лицо было покрыто пылью, а волосы свисали влажными прядями, она простонала: «Я сдаюсь».

  Даже Джорджи выглядел обескураженным, но Нэнси не терпелось продолжить поиски.

  — Спальные помещения экипажа следующие, — сказала она. «Должно быть, у них было много свободного времени на носовой кубрике», — подумала Нэнси. «Лежат на своих койках ни о чем особо не думая, люди могли что-нибудь вырезать на бревнах корпуса.

  Джорджи, вновь заинтересовавшись, направилась к трапу. — Давай посмотрим, — сказала она.

  Бесс закрыла глаза и откинулась назад. — Ты можешь рассказать мне об этом, — сказала она.

  Они оставили ее на палубе и вместе с капитаном спустились вниз. В носовом кубрике пахло затхлостью, но было прохладно.

  Нэнси и Джорджи направили свои фонарики на прожженные старые бревна. «Ты только посмотри на то, что вырезано из дерева!» — воскликнула Джорджи.

  Там были инициалы и имена, сердца и якоря, грубо вырезанные очертания женского лица.

  "Вот!" Нэнси вскрикнула. «Сон Мелиссы — все ясно». Она держала фонарь на месте, и капитан Истерли уставился на нее.

  — Это так же ясно, как нос на твоем лице, — сказал он нетерпеливо. «Значит, эта старый Клипер действительно сон Мелиссы!»

  Нэнси улыбнулась шкиперу. «Теперь не составит труда найти права собственности».

  Капитан Истерли выглядел задумчивым. "Я не знаю. Может быть, мы узнаем, что клипером владеет кто-то другой, а не мистер Фарнсуорт, и он не продаст ее мне. Мужчина тяжело вздохнул. — Я бы очень не хотел потерять ее в этот момент. Я очень полюбил Бонни Скот.

  Нэнси почувствовала, что ей следует немедленно связаться с отцом, и сказала, что сойдет на берег, чтобы позвонить ему, а также сообщить в полицию, что Флип Фэй была на борту.

  «Возможно, папа наткнулся на имя «Сон Мелиссы» в своих поисках», — добавила она.

  Бесс и Джорджи пошли с ней. Мистер Дрю как раз выходил из своего офиса в Ривер-Хайтс, чтобы отправиться в суд, но ждал поразительного доклада своей дочери.

  — Прекрасная работа, моя дорогая, — сказал он. — Да, я наткнулся на запись «Сон Мелиссы», но не на имя ее капитана. Подожди. Я посмотрю, есть ли у меня какие-нибудь записи о ней. Адвокат отошел от телефона на несколько минут. Вернувшись, он сказал: «Сон Мелиссы» значится как потерянный клипер, принадлежащий компании Eastern Shore Shipping Company. Я немедленно свяжусь с ними и телеграфирую вам, что они говорят.

  Когда Нэнси повесила трубку, она повторила разговор Бесс и Джорджи. Позвонив в штаб-квартиру государственной полиции, чтобы сообщить о «Вороне», девушки купили свежие овощи, фрукты и стейк. Вернувшись к клиперу, они нашли капитана Истерли дремлющим в своем кресле на палубе. Он открыл один глаз.

  "Что-то новое?" он спросил. — Ты связалась с отцом, Нэнси?

  Услышав, что корабль изначально принадлежал компании Eastern Shore Shipping Company, пожилой мужчина помрачнел. Он был уверен, что скоро его снимут с клипера.

  — Папа все исправит, — ободряюще сказала ему Нэнси. «Не волнуйтесь».

  Она с нетерпением ждала, пока кто-нибудь доставит телеграмму. Около двух часов капитан указал на левый леер. К клиперу приближалась гребная лодка. У вёсел был мальчик в линялом синем комбинезоне. Три девушки оперлись на перила, и когда он подошел ближе, Нэнси крикнула:

  «Привет!»

  — Мисс Нэнси Дрю здесь? — спросил мальчик.

  — Я Нэнси Дрю.

  Юноша отдыхал на веслах. — У меня для вас телеграмма и пакет, — сказал он.

  Нэнси бросила веревку за борт, и мальчик привязал к ней коробку с телеграммой под веревочкой и смотрел, как она вытаскивает ее. Затем он начал грести.

  "Подожди!" Нэнси позвала, не увидев имени отправителя на пакете. — Кто отправил коробку?

  — Не знаю, — ответил мальчик, пожав плечами. Он быстро поплыл обратно к берегу.

  Капитан, подошедший к поручням, с любопытством посмотрел на сверток. — У тебя должен быть поклонник, Нэнси, — поддразнил он.

  Нэнси улыбнулась. — Папа, должно быть, заказал сюрприз, — сказала она, переворачивая коробку. — Он всегда... О, боже мой!

  На дне коробки жирным черным карандашом грубо нарисованы череп со скрещенными костями!

  — Будьте осторожны, — быстро сказал капитан Истерли. — Это не похоже на дружеский подарок.

  Внезапно они услышали слабый звук движения внутри картона.

  Бесс отпрянула. — Нэнси, — прошептала она, — это что-то живое. Посмотрите на маленькие вентиляционные отверстия в конце.

  Нэнси взяла у капитана нож и осторожно перерезала веревку. Когда она открыла коробку, Бесс закричала.

  Зеленая ящерица подняла голову и щелкнула крошечным язычком.

  «Не трогай эту штуку!» — крикнул капитан Истерли. «Это означает смерть!»

15 страница15 января 2022, 12:01