Глава 10 Необычная коробка
Примерно в трех футах от обугленного пола, под только что проделанной дырой, лежал топорик. У Нэнси и Неда была одна и та же мысль. Они удивили кого-то на работе! Безбилетный пассажир чувствовал себя в безопасности при поиске, пока пассажиры корабля были заняты в другом месте.
— Где он может быть? — спросил Нед, глядя за груды коробок и ящиков.
Нэнси осмотрела каждый дюйм старых стен, испещренных следами минувших дней. Она надеялась, что среди них могут появиться очертания потайной двери. Она не нашла ни одного. Нед больше не добился успеха.
— Твоя догадка о двух безбилетных пассажирах была верна, Нэнси, — сказал он, прекращая поиски. — И один из них все еще на борту.
Это сводило с ума — и нелепо — то, что они с Нэнси не могли его поймать, добавил Нед. Безбилетный пассажир, казалось, мог приходить и уходить так же легко, как призрак.
— Мы должны немедленно сообщить об этом капитану Истерли, — сказала Нэнси.
Они направились прямо к его каюте, но его там не было. Нэнси, увидев небольшой предмет на полу возле стола капитана, наклонилась и подняла его.
— Старая табакерка, — сказала она. — Разве это не красиво? На крышке была камея — лицо прекрасной женщины. У нее были длинные вьющиеся волосы и безмятежное выражение лица.
«Нед, возможно, это именно то, что я искал!» — вдруг воскликнула Нэнси.
"Что ты имеешь в виду?"
«Эта женщина на коробке, вероятно, копия гальюнных фигуры. Она может быть из Бонни Скота!
Нед улыбнулся. — Вы не торопитесь с выводами?
Нэнси бросилась на квартердек, где капитан Истерли вглядывался в пасмурное небо.
— Где ты взял эту табакерку? — взволнованно спросила она его, держа его под светом.
Капитан посмотрел на статью на протянутой руке девушки. «Я никогда не видел его раньше, — ответил он.
«Может безбилетный пассажир уронил его», — сказала ему Нэнси и сообщила шкиперу, что дыра и топорик были обнаружены, доказывая, что какой-то таинственный незваный гость все еще находится на борту.
Капитан Истерли нахмурился. — Но где, черт возьми, он может быть?
Глаза Нэнси загорелись. — Кажется, я знаю, как мы можем его поймать.
"Как?"
— Однажды он совершил набег на камбуз, и я подозреваю, что он вернется за водой. Нед, давай установим для него часы!
Глаза Неда сверкнули. «Ты действительно продолжаешь пытаться — это то, что мне в тебе нравится, Нэнси».
Капитан Истерли снисходительно улыбнулся. — Ты такой хороший сыщик, Нэнси, что я могу сказать «да» твоему плану. Нед и Дейв могут посмотреть».
Он взглянул на небо и нахмурился. «Возможно, нас ждет шквал. Я собираюсь укоротить парус».
Капитан заставил ребят работать. Нэнси присоединилась к девочкам. Она рассказала им план, как удивить безбилетного пассажира на камбузе этой ночью. Один из мальчиков будет ждать у двери кухни. Другой мальчик отдыхал в маленькой хижине прямо напротив прохода.
— А теперь мне есть, что вам показать, — сказала Нэнси.
Она протянула табакерку. «Я думаю, что наш безбилетный пассажир, должно быть, уронил это. Возможно, он нашел его во время одной из своих топорных вечеринок.
— Или он мог взять его с собой на борт, — предположила Джорджи.
Изучив коробку более внимательно, Нэнси обнаружила инициалы «PR» и дату «1850 ».
«Я уверена, что мы нашли ключ к разгадке», — сказала она девочкам. «Капитан Истерли сказал, что этот клипер мог быть построен примерно в то время. И папа подумал, что первоначальное имя могло быть изменено на Бонни Скот.
«Вы имеете в виду, что PR может быть инициалами этого клипера?» — спросила Бесс.
"Может быть. Посмотрим, что мы сможем найти в книге капитана.
Они пошли в его каюту и нашли книгу, в которой перечислены знаменитые клиперы. Они вместе читают имена: Радуга, Летящее Облако, Повелитель Морей, Красная Куртка, Молния.
— Какие романтические имена дали этим старым клиперам, — вздохнула Бесс. «Но ни у кого из них нет инициалов PR», — задумчиво нахмурилась Нэнси. «Как только я снова окажусь на берегу, я проведу кое-какие исследования».
Джорджи сняла крышку и понюхал содержимое коробки. — Это табакерка, если ты так говоришь. Но в нем никогда не было нюхательного табака.
— Может быть, внутри было что-то ценное — какая-то записка, — предположила Бесс. Она зевнула. «Я ужасно хочу спать, девочки. Почему бы нам не пойти на наши койки? Безбилетный пассажир или нет, я должен немного поспать. Я запру дверь. Джорджи ухмыльнулась. — После того, как вы убедитесь, что под койкой никого нет.
Всю ночь Нед и Дейв по очереди смотрели. К четырем часам никто не подходил к камбузе. Нэнси заснула беспокойным сном, когда ее разбудил звук бегущих ног и отдаленные крики.
Нэнси накинула пальто и выбежала из своей каюты. В темноте она на полном ходу врезалась в кого-то.
«Нед!» — выдохнула она. "С тобой все впорядке?"
— Я в порядке, — сказал он ей. — Никаких безбилетников, Нэнси. Я услышал зов капитана. Давайте поднимемся на палубу и посмотрим, что случилось.
Подбегая к трапу, Нэнси чувствовала, как корабль вздымается и качается. На палубе они нашли капитана, выкрикивающего приказы Дейву, который поднимался наверх, чтобы бороться с хлещущим парусом на грот-мачте. Берт был за рулем.
— Придется укоротить паруса, — проревел капитан Истерли. «Будет удар. Мы пытались убежать, но нас поймали. Все, что мы можем сейчас сделать, это поторопиться и переждать ее. Нэнси, вы с Недом садитесь за руль и смените Берта. Он мне нужен."
Ветер усилился. Волны поднимались и разбивались о палубу. Это было все, что пара могла сделать, чтобы удержать корабль на курсе, заданном капитаном. Дождь хлестал в кромешной тьме.
Вцепившись в руль, Нэнси в зачарованном ужасе огляделась. Волны разбивались о нос бака и мчались по палубе. Снасти над ней гудели и звенели.
Капитан Истерли пробился обратно к мокрой девушке и схватился за руль.
— Спускайся вниз, Нэнси! — проревел он.
Схватившись за снасти и поручни, Нэнси наконец добралась до трапа и наполовину соскользнула, наполовину упала в проход внизу.
Она нашла Бесс и Джорджи в каюте капитана. Бесс лежала на койке, держась за край обеими руками. Джорджи, которая пошла помочь, но был отправлена обратно, сидела на встроенном столе, сжимая раму иллюминатора.
Мебель, которая не была прикручена болтами, передвигалась из одного конца салона в другой. Нэнси упала на койку с Бесс.
— Буря скоро уляжется, — сказала Нэнси, стараясь быть веселой. «Интересно, как поживает безбилетный пассажир».
«Ему было бы правильно, если бы он весь изранился», — с горечью сказала Джорджи.
Через несколько минут оглушительный рев ветра внезапно стих. Шум разбивающихся волн был не так ужасен.
Нэнси решила вернуться к рулю. Может быть, она могла бы быть полезной. Какая другая сцена по сравнению с той, что была совсем недавно! Буря закончилась. Вдалеке мерцающие огни на берегу смешивались с полосами серого на утреннем небе.
— Мы направляемся к бухте, — сказал ей Нед. Бесс и Джорджи поднялись на палубу, и все смотрели, как капитан Истерли бросил якорь в глубокой воде бухты.
Затем капитан заказал плотный завтрак для своих утомленных рабочих. Нэнси и Джорджи быстро накрыли длинный стол на камбуз, а Бесс жарила огромное количество бекона и яиц. После того, как они были съедены, шкипер предложил своим гостям поспать. Измученные, они повиновались, а он остался на страже.
К десяти часам Нэнси и ее друзья снова встали. Капитан Истерли поблагодарил их за хорошее спортивное поведение.
— Вы настоящие моряки, — сказал он.
— А «Бонни Скот» — отличный корабль, — сказал Дэйв. «Надеюсь, вы получите чёткие права собственности, чтобы вы могли ее купить, капитан Истерли. И я надеюсь, вы пригласите нас прокатиться с вами под парусом.
— Я тоже, — сказал Берт.
«Не забывай меня». Нед рассмеялся.
Глаза капитана блеснули. — Хочешь, я тоже попрошу девушек?
"Почему нет?" — сказал Нед. «Каждому клиперу нужны повара».
Девочки скривились, а затем Нед сказал: — Ненавижу менять тему, но нам, ребятам, придется отправиться в лагерь, иначе мы потеряем работу, капитан. Будете ли вы и девочки в безопасности здесь, в бухте, если мы уйдем?
Капитан Истерли кивнул. «Надежный, как моллюск в раковине. Мы даже поймаем нашего безбилетного пассажира, если только он еще не доплыл до земли.
Поскольку в лодке было всего четыре пассажира, было решено, что Нэнси сойдет на берег с мальчиками и вернётся на веслах.
— Теперь вы можете немного поспать, капитан Истерли, — ласково сказала Бесс.
Нэнси была рада возможности сообщить отцу, что корабль находится в безопасности в бухте, и немного исследовать близлежащий прибрежный город. Когда она забиралась в лодку, у нее в сумочке была необычная на вид табакерка.
— Будь осторожна, — крикнула Бесс ей вслед, с тревогой перегнувшись через борт. «Гриззл Фейс или Флип Фэй могут быть где-то рядом!»
— Я буду начеку, — пообещала Нэнси.
Мальчики сели на автобус до Бостона, и Нэнси осталась одна на главной улице маленького городка. Она обнаружила, что телеграммы можно отправлять из продуктово-хозяйственного магазина.
Нэнси телеграфировала мистеру Дрю в квартиру его сестры в Нью-Йорке. Затем она спросила владельца: «Есть ли в городе кто-нибудь, кто знает историю клиперов?»
«Клиперы»? Мужчина почесал затылок и задумался. — Раньше здесь было несколько старожил, которые могли бы рассказать вам несколько небылиц, мисс. Я думаю, что единственный человек, который сейчас проявляет интерес к таким вещам, это Уолт Фрисби.
"Где он живет?"
«В конце этой улицы. У него магазин в старом амбаре, где он вырезает фигурки.
Нэнси была взволнована. Гальюнные фигуры! Она поблагодарила его и поспешила по главной улице, пока не наткнулась на вывеску: УОЛТЕР ФРИСБИ ГАЛЬЮННЫЕ ФИГУРЫ
«Это слишком хорошо, чтобы быть правдой», — взволнованно подумала Нэнси.
Она прошла по песчаной дорожке к открытой двери амбара, вошла внутрь и очутилась в очаровательной комнате. К стенам было прислонено несколько отреставрированных фигур, но большая часть имущества мистера Фрисби была фигурами без голов или головами без тел.
За рабочим столом, на котором лежал огромный кусок черного дерева, стоял высокий мужчина средних лет с густыми черными бровями. У мистера Фрисби в руке было долото, и он выглядел так, словно хотел использовать его на Нэнси за то, что она его побеспокоила.
— Я занят, — коротко сказал он. "Что ты хочешь?"
Нэнси улыбнулась. — Мне очень жаль прерывать вас, мистер Фрисби, но мне сказали, что вы здесь единственный человек, проявляющий интерес к старым клиперам. Мне требуется ваша помощь."
Его ледяное лицо смягчилось. — Что вы задумали, юная леди?
Нэнси достала из сумочки табакерку и протянула ему. «Вы когда-нибудь видели фигуру, похожую на эту камею?»
Мистер Фрисби изучал его с большим интересом. "Где ты это взял?"
— На корабле под названием «Бонни Скот».
Нэнси вкратце рассказала ему о потерянной носовой части клипера и о том, как капитан Истерли очень хотел узнать, как она выглядела.
Мистер Фрисби отложил долото и осмотрел маленькую коробочку. По его словам, он не мог припомнить, чтобы видел именно эту носовую фигуру, и не знал ни одного клипера с инициалами PR
. «Мой отец пытался получить чёткие права собственности на Бонни Скот, — объяснила Нэнси, — но до сих пор ему это не удалось». Вообще никаких записей о ней не нашел. Мы задавались вопросом, могло ли быть изменено название корабля».
— Вот что, — предложил резчик по дереву. «У меня наверху целая библиотека книг о клиперах и старых парусниках. Почему бы тебе не поискать?
«О, можно? Это было бы замечательно!"
Мистер Фрисби указал на узкую лестницу, ведущую на чердак амбара.
Нэнси поблагодарила его и поднялась на чердак. Она была рада найти необычную коллекцию редких томов и рисунков и села на старый ящик для зерна, чтобы просмотреть их. Она начала со сравнения камеи с изображениями подставных лиц.
Солнце поднялось высоко. Нэнси погрузилась в увлекательные истории другого дня.
Мистер Фрисби высунул голову на чердак. — Ты никогда не ешь, девочка? — спросил он.
— Я не думала об этом, — призналась Нэнси. — Но я голодна. Она нашла время, чтобы поспешить в город за бутербродом и стаканом молока, затем вернулся в студию мистера Фрисби.
В половине пятого он подошел и встал рядом с ней. «Извините, — сказал он, — но примерно в это время я запираюсь. Рад, что ты вернешься завтра, если хочешь.
— Я очень хочу, — сказала ему Нэнси. — Я не нашла гальюнную фигуру, которую искала.
— Ты цепляешься за нее, как бульдог, не так ли? Мистер Фрисби рассмеялся. — Из тебя вышел бы хороший детектив.
Нэнси улыбнулась, бросила табакерку в сумочку и поспешила по главной улице к набережной и пляжу, где она оставила лодку.
Внезапно услышав тихие шаги позади себя, Нэнси обернулась.
Там стояло Гризл Фейс!
Он выхватил ее сумку. Нэнси схватилась за него, но мужчина в мгновение ока опустошил его содержимое.
Он торжествующе схватил табакерку.