Глава 2 Кольцо с печаткой
Нэнси нашла выключатель, и все трое на мгновение замерли, моргая. Следов борьбы в зале не было. Телефон вернулся на место, а большая ваза с пионами рядом осталась нетронутой.
"Бесс!" Позвала Нэнси. — Бесс, где ты? Ответа не было.
— Вы двое осмотритесь здесь внизу, а я пойду наверх, — предложил мистер Симмонс.
Мистер Биман уже шел по первому этажу, включая свет.
— Кто-то устроил беспорядок здесь, наверху, — сказал мистер Симмонс крикнул через мгновение.
Мистер Биман поспешил наверх. Нэнси, оставшись одна в холле, пришла в голову идея. Она рассудила, что кто-то подошел сзади Бесс, когда она стояла у телефона. Вероятно, он вырубил ее. Если да, то где он мог ее спрятать?
Оглядевшись, Нэнси вспомнила глубокий чулан за лестницей. Нэнси открыла дверь и вгляделась в темноту.
"Бесс!" она позвала. "Бесс!"
Из-за пальто послышался ропот. Нэнси оттолкнула их в сторону и наклонилась. Бесс лежала на полу.
— Бесс, ты ранена? — воскликнула Нэнси, опускаясь на колени рядом с подругой.
Девушка медленно открыла глаза. — Я... я... что случилось?
— Кто-то вырубил тебя, — сказала Нэнси. — Разве ты не помнишь?
Бесс села и осторожно потерла затылок. — Я видел его, ясно. Он несся вниз по лестнице, закрыв лицо платком. Затем он схватил меня за плечи и прижал большой палец к затылку. О, это было ужасно!»
«Тот самый человек, который вырубил меня!» — заявила Нэнси. – Интересно, когда он вошел в дом?
— Пока меня не было, — ответила Бесс. Теперь она была спокойнее. «Я поехал с мамой к тете Селии и пошла домой пешком. Полагаю, этот человек не слышал, как я вошла в дом, поэтому он оказался в ловушке».
Нэнси позвала мистера Симмонса и мистера Бимана.
«Это был вор, без сомнения», — сказал мистер Симмонс Бесс. — Ты должен увидеть спальню своих родителей. Похоже на день после урагана.
Он позвонил в мэрию, вывел мистера Марвина из собрания совета и велел ему немедленно вернуться домой. Полицейская машина с визгом сирены проехала по улице, и через мгновение полицейские Келли и Флинн вошли в парадную дверь.
— Нэнси Дрю уже на работе? — спросил офицер Келли, улыбаясь. "В чем проблема?"
Они рассказали ему, что произошло.
«Ограбление?» — предположил Флинн.
Мистер Биман кивнул. — Поднимитесь наверх и убедитесь сами.
Когда они вошли в спальню мистера и миссис Марвин, стало очевидно, что кто-то поспешно и довольно неуклюже искал драгоценности. Бесс взяла с кровати синюю бархатную коробочку.
«Мама хранила здесь свои ценные украшения», — сказала она. «Жемчужное ожерелье, несколько брошей и несколько колец».
— У твоего отца есть кольцо с бриллиантом, Бесс? — неожиданно спросила Нэнси.
"Да. Почему?"
«Человек, который толкнул меня в машину, носил его на мизинце левой руки».
— Можете ли вы описать этого парня? — спросил офицер Флинн, доставая блокнот.
Нэнси покачала головой. «Он подошел ко мне сзади — все, что я действительно видел, это рукав его пальто и его правая рука».
— Он был невысокого роста, — вставила Бесс, — и носил мешковатый серый костюм. По-моему, он был в кроссовках — почти не шумел».
Пока они разговаривали, Нэнси прокручивала в уме странные действия вора. Было легко понять, почему он хотел избавиться от Бесс — несомненно, он слышал, как она говорила, что знает, что в доме кто-то есть. Он не хотел, чтобы она вызывала полицию.
Но почему он предпринял такие эффективные меры, чтобы не пускать Нэнси в дом? — спросила она. Он уже украл драгоценности и оставил Бесс без сознания. Почему он не убежал?
Нэнси думала, что знает. Ему нужно было больше времени для чего-то другого. Она опустилась на четвереньки и начала дюйм за дюймом обшаривать ковер в спальне.
"Ты что заметила?" — спросила Келли.
— Просто предчувствие, — сказала Нэнси офицеру. Подняв край покрывала, она залезла под кровать как можно глубже. Здесь пусто. Она подошла к другой стороне и сделала то же самое. На этот раз ее рука коснулась маленького предмета из твердого металла.
— Нэнси, ты что-то нашла! Бесс сказала.
— Принеси мне лист бумаги твоей матери, — попросила Нэнси.
Бесс повиновалась, и Нэнси осторожно просунула бумагу под предмет, чтобы не оставить отпечатков пальцев, и вынула его.
«Мужской перстень с печаткой!» — воскликнул мистер Симмонс. — Возможно, он принадлежит мистеру Марвину.
Бесс покачала головой. «Я никогда не видел его раньше. И инициал на нем — Ф.
В этот момент мистер Марвин прибежал вверх по лестнице.
— Бесс, ты в порядке? — спросил он с глубоким беспокойством. "Что происходит?"
— Со мной все в порядке, папа, — заверила его Бесс. — Боюсь, большая часть маминых драгоценностей украдена, как и твое кольцо с бриллиантом. Это не твое кольцо, не так ли?
Мистер Марвин взглянул на него. "Нет."
«Потому что его уронил вор», — заключил Флинн. — Но я не могу понять, почему этот парень снял здесь кольцо.
Нэнси сказала, что, по ее мнению, вор снял дополнительный телефон, чтобы подслушать разговор Бесс. Пока он слушал, он снял свое кольцо, чтобы примерить бриллиант мистера Марвина. Кольцо с печаткой скатилось с телефонного столика под кровать. Затем он услышал, как Бесс сказала, что кто-то был наверху, поэтому ему пришлось ее вырубить, прежде чем она смогла позвонить в полицию.
«Прежде чем он успел поохотиться за кольцом, я подъехала к дому», — продолжила Нэнси. «Поэтому он нокаутировал меня и снова вошел внутрь. Когда через пару минут я нажал на клаксон, он убежал, наверное, через черный ход».
— Верно, — сказала Келли. «Он был открыт».
— Вы можете снять отпечатки пальцев с этого кольца? — спросила Нэнси полицейского.
Флинн покачал головой. «Все, на что мы можем надеяться, — это частичные отпечатки с такой маленькой поверхности. Но первоначальный может помочь. Дизайн необычный. В любом случае, мисс Дрю, у вас отличная дедукция.
Полицейский достал из кармана конверт и бросил в него кольцо.
Нэнси поехала домой в сопровождении полицейской машины, хотя не думала, что нуждается в их защите. Молодая сыщица была уверена, что человек, потерявший кольцо, к этому времени был далеко от места ограбления. Возможно, он даже покинул Ривер-Хайтс.
Нэнси думала о нем, пока ставила кабриолет в гараж. Ее отец и миссис Груин еще не вернулись. Она вошла в дом, поднялась по широкой лестнице и легла спать.
Где-то когда-то она уже видела правую руку этого человека. В этом было что-то другое. Что это было? Не найдя ответа, она уснула.
На следующее утро Нэнси разбудил радостный лай за дверью. Того, ее терьер, хотел войти. Нэнси потянулась и открыла дверь. Того закинул передние лапы на кровать и снова залаял.
— Доброе утро, глупыш, — сказала Нэнси, улыбаясь ему. «Того, у меня большая проблема, но я встану через минуту и поиграю с тобой».
Ее мысли вернулись к загадке прошлой ночи. Она живо помнила грубую руку, прижавшуюся к ее горлу, руку, сжимавшую ее левое плечо. Рука со сломанными ногтями и бриллиантовым кольцом. Она вспомнила, что средний палец был необычно коротким.
Внезапно Нэнси выпрямилась. Она вспомнила, где видела такую руку! Он принадлежал человеку, который работал на станции техобслуживания Ларри.
Она поняла, что это может быть не тот мужчина. Вероятно, у многих людей короткие средние пальцы. Но это была подсказка.
Нэнси быстро оделась и поспешила к завтраку, чтобы рассказать отцу и Ханне Груин о ночных волнениях. Когда она закончила, мистер Дрю протянул руку и взял дочь за руку.
— Будь осторожна, Нэнси. Этот вор похож на человека, который может стать чрезвычайно опасным, если подумает, что вы идете по его следу.
— Не волнуйся, папа.
Мистер Дрю сложил газету. — Думаю, завтра вечером мы поедем в Бостон полуночным поездом. С тобой все в порядке, Нэнси?
«Я буду готов. Ты же знаешь, я иду в Эмерсон на танцы сегодня вечером. Я вернусь завтра к полудню».
— Напомни обо мне Неду, — сказал ее отец с искоркой в глазах.
Как только завтрак закончился, Нэнси поспешила в гараж, запрыгнула в свой кабриолет и поехала на станцию техобслуживания Ларри.
— Доброе утро, — поприветствовал ее Ларри. — Что-то случилось?
— Здравствуйте, — сказала Нэнси. — я хочу задать вам несколько вопросов, если вы не возражаете.
"Конечно." Ларри начал наполнять бак и слушал, как Нэнси описывает человека, который когда-то работал на него.
— Ты имеешь в виду Говарда Фэя? Ларри нахмурился. «Мы уволили его два года назад. Я подумал, что он вороватый, но я не мог поймать его с товаром».
— Ты знаешь, где он сейчас?
"Нет."
Нэнси поблагодарила Ларри и завела мотор.
«Кстати, его прозвище было Флип», — крикнул он, когда она отстранилась.
Нэнси поехала в полицейский участок, направилась прямо к шефу МакГиннису и сообщила ему информацию, а также причину, по которой она думает, что Говард Фэй мог быть человеком, ограбившим Марвинов.
— Большое спасибо, мисс Дрю, — сказал офицер. — Еще один долг, который этот отдел вам должен.
Прежде чем отправиться в колледж Эмерсон, Нэнси заглянула в дом Дрю. Она положила бледно-зеленое вечернее платье в уже упакованный чемодан и уехала.
Последние танцы студенческого года был торжественным, и красивый, Нед был необычайно внимателен. Когда танцы закончились, Нед предложил Нэнси прогуляться с ним по кампусу при лунном свете, прежде чем вернуться в коттедж, где она остановилась.
«Последняя просьба для многих лун». Нед вздохнул.
— Что ты имеешь в виду? спросила Нэнси, смеясь.
«Вот, завтра ты уезжаешь в Бостон на охоту за привидениями, — объяснил Нед, — и я думал, что мы будем часто видеться, прежде чем я уеду на работу вожатым в лагерь».
— О, извини, Нед, — сказала Нэнси, — но капитану Истерли очень нужна наша помощь.
— Что ж, полагаю, тебе пора идти, — продолжал Нед, — но я буду по тебе скучать.
"Посмотри!" — вдруг сказала Нэнси. — Ваш лагерь недалеко от Бостона. Если у тебя будет возможность, почему бы тебе не остановиться в отеле, где мы с папой остановимся?
"Отлично!" — сказал Нед. «У призрака этого корабля будет конкуренция, когда я приеду в Бостон».
Счастливая, но немного утомленная из-за позднего часа, Нэнси пожелала спокойной ночи, надеясь увидеть его в Бостоне.
Она прибыла в Ривер-Хайтс на следующее утро в полдень. Неся чемодан в свою комнату, миссис Груин крикнула: «Доброе утро, Нэнси. Кто-то говорит по телефону. Я не могу понять, чего он хочет.
Нэнси взяла трубку.
— Мне нужен мистер Дрю, Карсон Дрю, — хрипло произнес голос.
«Его нет дома. Могу я получить сообщение? Это его дочь».
"Скажи своему отцу держаться подальше от корабля Истерли. Ты слышишь?"
«Да, я слышу. Но почему... —
Я сказал, держись подальше от Бостона и этого клипера.
"Кто ты?" — спросила Нэнси.
Ответа не последовало. Трубка щелкнула, и связь прервалась.