2. Что задумал Джейми?
Джейми, прислушавшись и убедившись, что Грейс размеренно дышит во сне, подался к Виктору и довольно долго с ним перешёптывался. У него появилась идея, но пока что не было плана, и он надеялся, что Крид, хитрый и коварный охотник в их родственном тандеме, подскажет что-нибудь. Ему вдруг очень захотелось услышать брата, и не только оттого, что требовалась его помощь, но и почему-то ещё. Просто так. Или не просто… Странное такое, почти незнакомое, давно забытое ощущение.
А меж тем редколесье закончилось, и потянулось на мили вперёд открытое холмистое пространство, где вдали виднелись то тут, то там небольшие поселения — должно быть, предместья Брандона. Грейс перед тем, как уйти отдыхать внутрь повозки, объяснила, почему дорога, ведущая к месту оживлённой торговли, столь пустынна. В своё время здесь часто промышляли разбоем, вот мирные люди и стали пользоваться другими путями. Тут, правда, давно уже ничего подобного не происходило, но торговцы возвращаться на старую дорогу не торопились, поэтому, собственно, и облюбовали её нелюди — поставщики «живого товара».
Сам Брандон, как знал Джейми, был не то чтобы городом (честно сказать, юный Хоулетт их толком-то и не видал пока), но вроде как с давних пор здесь торговали пушниной, сюда стекались охотники со всех окрестных земель, и то скопление людей и их жилищ, что звалось Брандоном, слыло вполне себе привлекательным местечком. Джеймс даже подумал, что они с братом могли бы как-нибудь осесть тут, жить пушным промыслом и не тужить. Но… с внешностью Вика (даже если он усмирит немного свои повадки) рассчитывать на спокойную мирную жизнь не приходилось, да и не для того прибыли сюда когтистые братья — для другого. Заходить так далеко в мыслях о будущем было явно ещё не ко времени, потому что навстречу повозке с двумя оборотнями, будущей хозяйкой борделя и тремя несчастными похищенными девушками пылило что-то вроде группы наездников, однако сказать о них что-либо определённое пока что было невозможно.
Вик, завидев их, прямо на ходу (Джейми предусмотрительно натянул вожжи) соскочил с облучка и молниеносно скрылся в придорожных кустах, а его младший брат ещё немного проехал по дороге и остановился.
Из повозки выглянула сонная Грейс и недоверчиво на него посмотрела.
— А где… твой брат? — даже не принюхиваясь, можно было понять, какую жуть нагоняет на неё одна только мысль о Викторе.
— По нужде отошёл, — сухо отозвался Джеймс и движением вихрастой головы указал вперёд, на всадников, которые хоть и медленно, но неуклонно приближались. — Не патруль? — спросил он, будто девка, которая сама участвовала в таком мероприятии впервые, могла знать больше, чем он.
Грейс заметно напряглась и побледнела. Страх за свою шкуру понятен каждому: и зверю, и человеку. Но Джеймсу всё равно было грустно смотреть на девушку. После всего, что он узнал о ней, и жаль было дурочку, и неприятно становилось от её цинизма. Но, пожалуй, юный Хоулетт всё же больше сочувствовал ей. Всем крепко доставалось от злодейки-жизни, буквально всем. Джейми, на самом-то деле, тоже было страшновато, ведь он вздумал поводить эту самую злодейку за нос. И кто знает, не отомстит ли судьба и ему, и брату, и девке?
Однако Джеймс уже всё решил, а стало быть, сделает. Так будет лучше. Так будет правильно.
***
Брандон, как и все его рассеянные по холмистой местности предместья, по словам Грейс, охранялся солдатами довольно крупного гарнизона — как-никак, а недалеко была граница с Соединёнными Штатами. Да и товара ценного много, и за порядком следить надобно.
В Виннипег братья, решив наняться в солдаты, именно потому соваться и не стали, что «диковинные зверушки» там, скорее всего, нашли бы не службу и заработок, а только беды на свои головы. Тут же, в поселении поскромнее, попытать счастья резону было больше.
Вот и очутились они в этих краях. Не зря, быть может. Очень хотелось надеяться, что всё к лучшему.
Джейми снова вгляделся в клубы пыли далеко впереди и различил ярко-красные мундиры. Подобные он пару раз видел прежде — так одевались военнослужащие канадской армии. Как оказалось, в своих предположениях он, увы, не ошибся, и уже очень скоро патруль будет здесь, а им с Грейс, возможно, придётся как-то объясняться со старшим отряда.
Вот так взять и теперь же признаваться военным в перевозке похищенных девиц для какого-нибудь местного притона было слишком опрометчиво — это могло и Грейс подвести под монастырь, и самим братьям, как соучастникам, не поздоровилось бы. Да и не факт, что попав в руки солдатни, девушки в повозке избегут несчастья. Молодому человеку с трудом верилось, что армия, призванная защищать жителей своей страны, может оказаться продажной. Нет, все дурными быть не могут, никак не могут, однако доверять кому-либо, кроме себя и брата, Джейми не собирался. План у них с Виктором был иным.
— Подойди к колесу, — сказала ему Грейс, которая несмотря на жару ежилась и обнимала себя за плечи, будто зябла, — и сделай вид, что чинишь там что-то. Мы с тобой скажемся мужем и женой. Едем, мол, в Брандон, чтоб обосноваться там, потому что ты — хороший охотник.
Юный Хоулетт кивнул и приготовился встречать людей в алых мундирах.
Из короба под днищем повозки слышались едва различимые стоны и вздохи связанных девушек. От этого Джеймс ощутил новый шквал желания взять и прямо сейчас вызволить несчастных из тесной и тёмной неволи, но сдержался. Он поступит умнее. Они с Виком умнее поступят. По уговору.