20 страница17 декабря 2024, 18:57

20

Торин быстро ушел от реки, его бровь глубоко нахмурилась, когда он направился обратно в маленькую пещеру, в которой остановилась компания. Источник его созерцания был таким же, как и во время их спуска из Каррока: Элизабет Дэрроу снова удалось разочаровать его. Он был очень удивлен ее прибытием к реке, когда он купался, но он чувствовал, что ему удалось хорошо скрыть это, несмотря на то, что был несколько взволнован своим состоянием раздевания.

Его удивление также было затерано раздражением, он покинул компанию, чтобы ему не пришлось иметь дело с попытными глазами, ухаживая за своими ранами, но теперь ему пришлось терпеть ее присутствие. Он не совсем понимал, как это возможно, но она была хуже, чем Оин, когда дело дошло до суеты из-за травм. Довольно впечатляющий подвиг, подумал он.

Его манеры совершенно ясно дали понять, что он хотел, чтобы она ушла, и она действительно это сделала. Тем не менее, казалось, что у нее было полное намерение вернуться, поэтому он прервал ванну, не ухаживая должным образом за своими ранами. Конечно, она быстро вернулась с тем, что он признал своей маленькой коробкой с потусторонними медицинскими принадлежностями, и быстро показала ему, насколько упрямой она может быть с делом.

В конце концов, было проще просто сдаться и позволить ей ухаживать за ним; он рассуждал, что ему, безусловно, нужна помощь с ранами на спине.

Ее беспокойство удивило его после того, как он накричал на нее несколько часов назад. Вспоминая, как она плакала, он почувствовал небольшое чувство вины за свои действия, в то время как она ухаживала за его ранами - покалы, которое быстро превратилось в колоющую боль, когда она решила, что это хорошая идея, чтобы весело прижать руку к его травмированным ребрам.

В боли он набросился на нее, а затем приложил сознательные усилия, чтобы успокоиться. После их разговора на Carrock они пришли к осторожному перемирию, и не было бы кричать на нее во второй раз в тот день.

Однако, похоже, она приняла его предложение о том, чтобы между ними было больше доверия обеими руками, и побежала с ним. Он начал задаваться вопросом, не ошибся ли он, пытаясь завести с ней какую-то дружбу, когда стало очевидно, что она хочет, чтобы он поделился историями о своем прошлом. Тем не менее, это было лучше, чем слезы, которые он остро осознавал, что причинил ей в то утро.

Тем не менее, ему было немного неудобно делиться с ней такими историями. Это было то, что он не делал часто, даже с теми, кого он считал друзьями. Он определенно никогда не делился такими историями с женщиной, и уж точно не тогда, когда он был только наполовину одет.

Подойдя к пещере, Торин увидел компанию, которая безделась с одеждой, сохшей на солнце. Некоторые из них задремали, пока у них была возможность, в то время как другие присматривали за своей броней и оружием после битвы. На них всех наступило спокойствие, и Торин был рад, что в конце концов они остановились. Им нужно было это спокойствие после вчерашних событий.

"Но какое это имеет значение, если она не гном?" он услышал, как Кили жалобно спрашивал. Он сидел рядом с Балином, прислонив спину к каменной стене, проверяя стрелы после боя. «Она все еще член компании, она все еще Лиззи».

"Вы знаете, что наша культура чрезвычайно частная, мы - убедающая раса, и отделение от мира защищает нас", - строго ответил Балин, не заметив присутствия Торина. Кили открыл рот, чтобы ответить, но старший гном заговорил над ним. "Ты не помнишь свои уроки, парень. Давным-давно Эоля приветствовали в залах гномов и обучали нашему ремеслу, но эта дружба привела к разоблачению Норгрода и краже Наугламира».

"Все это было целым веком в прошлом", - ответил Кили. «И Лиззи не эльф, как Эоль, она такая же, как мы». Кили возился со своими стрелами, а затем пробормотал: «Я думаю, ты просто раздражен тем, что она не рассказала нам о Гоблинах».

"Хотя я не думаю, что это было мудрое решение с ее стороны, я знаю, что мисс Лиззи - хорошая девушка, и она дорога всем нам", - утешительно сказала Балин. «Однако факт остается фактом, что она не карлик, и с ней не следует относиться как к таковой».

После произнесения этих слов Балин заметил, что Торин подслушивает и сразу же замолчал, несомнив, несомнясь, приказ своего короля о том, чтобы они помирились с ее усыновлением. Торин решил не комментировать слова Балина и прошел мимо них в их импровизированный лагерь.

Когда он это сделал, он заметил что-то в их небольшой куче спасенного багажа - или, скорее, он заметил отсутствие чего-то.

«Где мой щит?» он спросил громким голосом компанию в целом.

Когда его вопрос был встречен со стыдным молчанием и предотвращенным взглядом, осознание того, что щит исчез, охвачи его. Опоминая назад, он вспомнил, как нес его под своим приемом к Азогу, и понял, что, должно быть, уронил его в какой-то момент во время битвы. Он провел одной рукой по рту, глядя на их багаж, чувствуя его потерю как похожую на потерю конечности. У него был щит более века. Это была его часть, часть идентичности - это даже стало частью его имени.

Он вспомнил день, когда приобрел щит, более века назад; он вспомнил, как взял его в бою, и вспомнил, как нес ветку с поля боя, как будто это было вчера, новый вес королевства тяжел на его плечах. Он был ошеломлен горем и задержался в кузне в течение целого дня после битвы, забивая металл снова и снова, покрывая расколошиеся концы щита железом и выковывая ручку во внутренней кривой ветки, чтобы использовать ее в качестве захвата.

Сама его личность изменилась в тот день: он больше не был молодым принцем, а Торином Дубовым щитом, королем своего народа.

«Он выпал из твоей руки, когда орел поднял тебя, не было времени...» Кили сказал и медленно отторх, без сомнения, опасаясь, что он разозлится.

"Это не имеет значения", - грубо сказал он, отвернувшись от кучи. Действительно, он предпочел бы потерять щит, чем член компании, рискуя своей жизнью, чтобы вернуть его, но он не мог отрицать, что идея о том, что его щит не был на его руке или не был привязан к верхней части его рюкзака во время путешествия, заставила его чувствовать себя пустым внутри.

Вся рота оставалась в напряженной тишине, когда он сел и начал чистить свой меч и броню как можно лучше. В течение нескольких минут им стало ясно, что он действительно не злился на потерю своего щита, и напряжение постепенно скрылось. Начались небольшие, тихие разговоры, и Бомбур начал делиться небольшими продуктами, которые они оставили в своих спасенных припасах. Они острая нуждались в провизии, и Торин надеялся, что этот человек, который Гэндальф, который их вел, действительно сможет им помочь.

Он возвращался в лагерь почти на час, прежде чем мисс Дэрроу вернулась - Лиззи, напомнил он себе, когда она попросила его позвонить ей.

Он мысленно обвил имя вокруг своего языка, найдя его чужим и неприятным. Ее имя, несомненно, было уникальным во всем Средиземье и напоминало о том, что она не из этого мира. Это не совсем ей подходило, для него звучало грубо и неженствено. Письма были неприятно резкими, но в то же время они имели подходящее игривость.

Он также знал, что это была сокращенная версия ее имени. Хотя она ясно дала понять, что это было ее предпочтение, это все равно казалось слишком близостью, с которой он не был уверен, что ему комфортно. В рамках культуры Dwarf почетные предметы постоянно соблюдались, и хотя большая часть компании (кроме него) действительно обращалась к ней под ее предпочтительным сокращенным именем, это было только после многих подсказок сделать это с ее стороны.

Когда она вырвилась с деревьев, он заметил, что она выглядит заметно свежее, чем раньше. Кровь и грязь ушли с ее лица, порезы на губе и волосяной линии и несколько разрывов в ее одежде - единственное застающееся визуальное доказательство их приключения под горой. Ее золотые волосы больше не были спутаны и запутаны кровью, а темными от влаги и висящими мокрыми и расчесанными на спине.

Она прошла мимо него, чтобы добраться до своей сумки, и он почувствовал фруктовый, экзотический аромат вокруг нее, когда она переупаковала свой медицинский набор, расческу и бутылку жидкого мыла из своего мира (очевидное происхождение цитрусового запаха) в сумку. Он замечал такой запах, задерживающийся в воздухе всякий раз, когда она возвращалась из купания в прошлом, и впервые сумел понять, почему он был ему знаком: он немного напомнил ему о лимонных пирожных, которые его сестра так любила делать, знакомые, но в то же время странные и чужие.

Компания переехала вскоре после ее возвращения, и все чувствовали себя намного чище и более отдохнувшими, чем за последние дни. Им пришлось проехать через реку, чтобы покинуть маленький остров, на котором отдыхал Каррок, с ворчливым Двалином, несущим смущенным мистером Бэггинсом. Все они сняли свои сапоги, держа их высоко в воздухе над собой, когда они шли, чтобы они могли положить их на сухой на другой стороне реки.

Они шли несколько долгих часов, поднимались вверх по холму и вниз по долинам, пока Бильбо не начал ворчать, что он наверняка рухнет, если не поест снова в ближайшее время. Его в значительной степени игнорировали, но во второй половине дня голод ознаменился, среди всей компании было известно.

Будучи августом, солнце не садилось до позднего вечера. Это было намного позже, что считалось бы временем ужина в приличных местах, когда они услышали, как Гэндальф рассказывает Бильбо о человеке, с которым они встречались. Гномы начали присоединяться и задавать вопросы, прося объяснить его более тщательно, заставляя Гэндальфа говорить над ними громким голосом, чтобы его услышали.

"Я тщательно объяснял, если вы действительно слушали", - ответил он раздражающим тоном. «Если вы должны знать, то этого человека зовут Беорн, и он меняет кожу».

"Что, пушистый? Он меняет шкуры белок в кроликов, прежде чем их разыгать, что-то в этом роде?" Сказал Бильбо, явно ошибочно ошибочно переменивший кожу легенды с охотниками и охотниками, которые пришли на рынки, чтобы продать свои природы.

"Клядом Валар, нет мистера Бэггинса", - ответил Гэндальф с ужасом, затем его голос быстро стал суровым. «Если вы настаиваете на том, чтобы быть дураком, то, по крайней мере, будьте молчаливым, и больше не упоминайте слово пушистый в пределах ста миль от его дома, ни какое-либо другое такое печальное слово, связаное с шкурой животных».

Бильбо посмотрел на землю, тщательно наказанный.

"Беорн буквально меняет свою кожу, иногда он мужчина, а иногда большой черный медведь", - объяснил Гэндальф. "Некоторые говорят, что он медведь, происходящий от великих и древних медведей гор. Другие говорят, что он человек, происходящий от первых людей, которые жили до того, как Смауг или другие драконы пришли в эту часть света. Я не могу сказать наверняка, хотя мне показалось, что последняя - это правдивая история, хотя он ни в коем случае не в своем собственном очаровании».

"Он не звучит полностью безопасно, разве нет никого, кто мог бы нам помочь?" спросил Торин, не нравившийся идея человека, который по прихоти превратился в медведя. В последние годы у них было достаточно проблем с медведями в Голубых горах, чтобы сделать из них животное, которое ему не нравилось.

"Нет, нет", - сварливо ответил Гэндальф. "И если вам не нравится эта идея, то я покину вашу компанию сейчас и попытаю счастья с Beorn наедине, и вы можете разобраться со своими постраданием, когда у вас мало еды или багажа".

Торин закрыл рот и замолчал. Компания продолжила движение, больше не задавая вопросов о Гэндальфе, чтобы они не спровоцировали его характер.

Они не ходили долго, когда Торин начал замечать цветы и клевер в траве, одни и те же виды вместе в кучках, как будто они были посажены. Вокруг них жжжали большие пчелы, их огромные тела примерно в два раза меньше его большого пальца, и их желтые полосы сияли, как золото, свежее из кузницы.

"Мы приближаемся, мы находимся на краю его пчелиных пастбищ", - объяснил Гэндальф, когда дрон пчел поднялся в какофонию. «Он хранит огромные пчелиные ульи и живет в основном за сливки и мед».

Компания прошла по краю пастбищ, стараясь не наступать на пчел, в частности на Бильбо с его босыми ногами Хоббита. Пчесы не были обеспокоены своим присутствием, счастливо жужжали вокруг цветов и не обращали внимания на незнакомцев на своих землях. Еще через несколько минут они подошли к поясу высоких и древних дубов, за которым была большая живая изгородь, слишком толстая, чтобы видеть сквозь нее.

Гэндальф остановил компанию.

"Это достаточно далеко, я думаю. Было бы не помешает беспокоить Beorn всеми нами сразу, так что вам лучше подождать здесь, пока я не позвоню или не свистну, а затем приходить за мной парами каждые несколько минут", - сказал он компании, звуча очень авторитетно. «Я пойду первым с мистером Бэггинсом, который, безусловно, наименее угрожает из всех вас».

Глаза Бильбо расширились при этом объявлении.

"И как лидер компании, я предлагаю вам последовать за Торином и привести с собой мисс Элизабет", - продолжил Гэндальф. "Беорну не понравилась бы идея о том, что раненая женщина осталась ждать на его пороге. Кроме того, вы можете организовать себя так, как хотите».

Торин кивнул своим пониманием, и Волшебник жестикулировал, чтобы Хоббит присоединился к нему, который выглядел необоснованно нервным после его впечатляющего шоу храбрости против Гоблинов. "Приходите, мистер Бэггинс, я думаю, что вокруг есть ворота", - сказал он, и они вдвоем исчезли вокруг живой изгороди.
















Второй, когда Волшебник и Хоббит были вне слышимых, Торин обошел Лиззи. "Что ты знаешь об этом человеке?" он потребовал, и другие гномы с интересом посмотрели на нее, чтобы увидеть ее ответ.

Лиззи пожала руками, движение дергало ее перевязанные раны. "Не намного больше того, что уже сказал Гэндальф", - сказала она им. "Сначала он будет подозревать нас, но согреется, как только узнает, что наша история правдива. Мы будем здесь в безопасности", - заверила она его.

"Что-нибудь еще?" спросил Торин, явно надеясь на дополнительную информацию.

Она сжала губы и ломала голову, пытаясь вспомнить, что в книге говорилось о Биорне, помимо их пребывания в его доме и его присутствия в битве пяти армий. "По-видимому, он не ест мясо", - добавила она, думая об этом; она вспомнила, как странно она нашла в книге, что Беорн не ел диких животных даже в качестве медведя, несмотря на то, что они были его естественным источником пищи в этой форме.

Все гномы стонали при этом объявлении, яростный и неодобримый хмурый Двалин посылал в ее сторону большую часть дня, темнея дальше, когда он рычал: «Нет мяса?»

"Нет мяса", - подтвердила она, немного растервоженная большим гномом.

«Почему мы всегда остаемся с людьми, которые не едят мясо?» Фили сказал с тяжелым вздохом, несомненно, помня их неудовлетворительную еду в Ривенделле. «Что бы я не отдал за редкий стейк, который сейчас подается с горами жареных овощей и подливкой».

"Или блюдо из ребрышек", - предложил Кили с немного мечтательным выражением лица.

Бомбур застонал, его руки раздернулись над его огромным животом. «Не говорите о фуд-бабавах, я не думаю, что смогу это выналить».

Лиззи улыбнулась своему большому, недавно приобретенному члену семьи. "Нас скоро накормят, Бомбур. У нас будут такие вещи, как сливки, мед и хлеб - и все это будет подано нам животными, если я правильно помню".

Однако ее улыбка и голос были ван: их разговор у живой изгороди казался нанужденным и вынужденным, и только несколько членов компании соизвольствовали говорить, в то время как остальные стояли в тишине. Разговор затихнулся после того, как она сказала им, какую еду ожидать, и молчание быстро стало неловко. Она почувствовала большое облегчение, когда пронзительный свисток пронзил воздух вдалеке.

"Мы будем?" она сказала Торину с улыбкой, которая, возможно, была слишком яркой.

Они вдвоем ходили по живой изгороди бок о бок, следуя по стопам Гэндальфа и Бильбо. Вскоре они подошли к высоким, широким деревянным воротам, которые громко скрипели на петлях, когда Торин толкнул их. За ними они могли видеть сады и несколько невысоких деревянных зданий, сделанных из невырезанных бревен и соломенной соломенной обливкой. Большинство из них, похоже, были конюшами, сараями и амбарами, без сомнения, для животных Беорна, но самым большим зданием был длинный деревянный дом с двумя большими крыльями, которые могли образовы быть внутренний двор. С одной стороны дома были десятки ульев, бесчисленное количество пчел приходили и уходили.

"У меня к тебе вопрос", - резко сказала Лиззи, когда они шли.

Торин молчала, и она восприняла это как приглашение продолжить выступление.

"Почему некоторые члены компании бросают на меня вонючий глаз с тех пор, как покинули Carrock?" она с любопытством спросила. "Это потому, что я не рассказал им о гоблинах?"

"Частично", - ответил он с ворчанием.

"Ммм, хм", - напела Лиззи. "И... какая другая часть?"

Силая, когда они шли, когда они шли, рука Торин поднялась, чтобы снова похлопнуть ее за щелку, когда они шли, похлопывая ей в щеку.

"Так братья Ур считают меня семьей, в чем проблема?" она хотела знать, не понимая, почему это было проблемой.

Он вздохнул. "Я так и думал, ты не понимаешь серьезности их предложения и твоего согласия", - сказал он, звучая смиренно, идя одной рукой на рукоятке меча, а другой, засунув большой палец в пояс. «В несколько моментов нашего прошлого мы открывали наши залы для посторонних и обучали их нашим ремеслам, но ни разу за всю историю нашей расы мы не приняли не-гнома в один из наших кланов... до сегодняшнего дня».

Рот Лиззи был частично открыт, на самом деле она не понимала точно, что предлагает Бифур, и это звучало значительно в крайнем. "Но... если это так важно, то Бифуру вообще разрешили сделать мне предложение?"

"Кланы принадлежат всем, они - семья, а не политическая система", - объяснил Торин, один раз взглянув на нее, когда он говорил. "Приновление в кланы не редкость, наши племена разбросаны между оставшимися царствами гномов, и поэтому некоторые гномы принадлежат к двум или трем разным племенам. Каждый член может свободно делать все, что хочет, но некоторые вещи, такие как брак или усыновление, должны быть освящены старейшиной клана, чтобы быть официальными. Проблема в том, что ты человек».

"Как... ксенофобно с твоей стороны", - сказала она медленно, сморкнув брови.

Торин резко посмотрел на нее. «Вы считаете ксенофобией, чтобы защитить свой народ от посторонних?»

"В данном случае да", - ответила она с уверенностью, не любя эту дискриминацию в ее адрес из-за ее расы. У нее всегда были очень либеральные мнения, когда дело дошло до национальностей, пола и сексуальности. «Дело не в том, что я хотел уничтожить гномов».

"Несмотря на то, что он привел нас в город Гоблин", - сказал Торин обманчиво нейтральным голосом.

Лиззи остановилась на своем месте, уставилась на его спину. Она заметила, что он снова надел свою броню и пальто. "Это был сарказм?"

"У нашей гонки было нелегкое прошлое", - продолжил он, не обращая внимания на ее остановку. Он все еще шел, когда говорил, и его темп заставил ее снова догнать его. «История научила нас быть осторожными к посторонним».

Она задумалась об этом на мгновение, а затем пожала плечом, когда шла. "Полагаю, тебе не нужно сильно беспокоиться обо мне. Я имею в виду, что я вернусь домой в свой мир, как только ты вернешь Эребор».

Настала очередь Торина остановиться. Лиззи пошла на несколько шагов вперед, прежде чем поняла, что его нет рядом с ней, а затем остановилась, повернулась, чтобы с умом посмотреть на него. Он смотрел на нее слегка удивленным взглядом, который резко стал пустым. "Конечно".

Он снова начал идти, и между ними была тишина, когда они направились ко двору. Лиззи заметила замысловатую резьбу вокруг навесов дома, на многих из которых изображены медведи и другие животные. Они обошли край одного из крыльев дома и повернули во двор, после чего увидели Гэндальфа и Бильбо, сидящих на скамейке и разговаривающих с гигантским человеком. Он был высоким и широким, без рубашки, чтобы показать чрезмерно волосатую спину и грудь, наполовину покрытую большой черной бородой. Он повернулся к их подходу, пронзая их своими очень темными глазами и внимательно следя за ними.

"Ах, вот они", - сказал Гэндальф, звучая довольным, когда Лиззи и Торин остановились перед трио.

"Торин Дубовый Щит... к вашим услугам", - сказал король гномов с наименьшим луком, оставляя свой взгляд на человека перед ними.

Лиззи тоже собиралась представиться, но Биорн громко рычал над ней. "Мне не нужны ваши услуги, спасибо, хотя я подозреваю, что вам может понадобиться мои", - сказал он, выглядя очень не впечатленным ими. "Я слышал о тебе, Торин, сын Трейна. Я не люблю гномов, но если вы враги гоблинов, то я услышу вашу историю». Затем он дернул подбородком на Лиззи. "Кто твоя леди?"

"Элизабет Дэрроу, рада познакомиться с тобой", - сказала она ему, сознательно ничего не говоря о службе.

Глаза Беорн были сосредоточены на порезах на нижней губе и возле линии роста волос. "Ты ранен", - заметил он.

"Да, мисс Элизабет была ранена в нашей стычке с Гоблинами", - объяснил Гэндальф.

Беорн фырнул. "Я слышал, что гномы хорошо заботятся о своих женщинах, возможно, я был дезинформирован", - сказал он, бросая Торину жесткий взгляд, который почти незаметно застыл от этого подтекста. Его взгляд снова вернулся к Лиззи. "Но ты совсем не карлик. Волшебник, Хоббит, карлик и женщина, путешествующие вместе... эта история становится все более и более странной в рассказе». Он ударил себя по массивному бедру и посмотрел на Гэндальфа. "Что ты делаешь на моих землях?"

"Торин едет, чтобы посетить землю своих отцов к востоку от Мирквуда", - объяснил Волшебник. "Это совершенно случайно, что мы вообще находимся на ваших землях, мы ехали на Хай-Пасс и намеревались путешествовать по дороге к югу от вашей страны, когда на нас напали гоблины, о которых я вам говорил".

«Тогда и дальше рассказывай!» Приказал Биорн, откинув спину на свое место, чтобы послушать. Лиззи и Торин неловко заняли места на скамейке запасных, на которых сидели Гэндальф и Бильбо.

"Был ужасный шторм, и каменные гиганты бросали камни, поэтому во главе перевала мы укрылись в пещере. Я не был с ними в этот момент, потому что планировал встретиться с ними в горах, но Хоббит и несколько его товарищей -"

"Ты называешь двух несколько?" Беорн прервал, кивнув на два новых дополнения.

"Нас еще несколько человек, они, кажется, не пришли, когда я позвонил", - хедрул Гэндальф. "Застенчивый, я ожидаю. По правде говоря, мы думали, что нас может быть слишком много для вас, чтобы развлечь».

Массивный мужчина яростно нахмурился. "Ну, давай, звони еще раз, я на вечеринке, так что, похоже, еще один или два не будут иметь большого значения".

Гэндальф снова свистнул, громко и пронзительно, и еще до того, как он закончил, Фили и Кили заворачивали угол дома, следуя приказам Волшебников приходить парами каждые несколько минут.

С сияющей улыбкой и их обычной дружелюбной дружелюбием они подошли к группе.

«Фили».

«И Кили».

"У тебя, сер..." они начали говорить вместе с низким поклоном, но были прерваны Беорном, прежде чем они смогли произнести слова.

"Да, хорошо, мне не нужны ваши услуги", - огрызнулся он, заставляя двух младших гномов удивленно посмотреть на него со своих позиций. Он жестикулировал, чтобы они сели, и теперь, когда скамейка была заполнена, они были вынуждены сидеть на полу, как дети, неловко позиционируя себя со своим многочисленным оружием. «Давайте продолжим эту сказку, или к тому времени, когда вы закончите, будет темно».

"Да, ну..." - продолжил Гэндальф, снова находя свою нить мысли. "Пока они спали, трещина в полу пещеры открылась, и весь отряд был -"

"Отройс?" Беорн вмехнулся, нота подозрения в его гравийном голосе.

Гэндальф был спасен от ответа прибытием Балина и Двалина. Беорн сузил свои темные глаза на них, когда они приблизились, выглядя очень недовольным. «Действительно отряд».

«Двалин».

"И Балин -"

"Только ваши имена, когда я захочу вашей службы, я попрошу об этом", - сказал он, предотвращая их неизбежные поклоны и возвращаясь к Волшебнику, как только они также сели на пол. «Продовай».

"В любом случае, все они были схвачены, за исключением меня, который еще не присоединился к партии", - продолжил он еще раз. "Но я быстро понял, что произошло, и спустился в город гоблинов, убив нескольких охранников по пути.

"Хорошо", - прорычал Биорн в одобрении, первое, что Лиззи увидела от него с момента своего прибытия. «В конце концов, кажется, есть какая-то польза в том, чтобы быть волшебником».

"Действите, хотя к этому моменту компания была куплена до Великого Гоблина и была окружена многочисленными гоблинами в главном зале. Я с сожалением сообщаю, что Гоблины проявили особый интерес к мисс Элизабет и угрожали пытками, и именно так она получила свои травмы", - сказал ему Волшебник, заставляя глаза Беорна снова смотреть на нее, оценивая его взгляд. "Я подумал про себя, что может сделать дюжина против стольких?"

"Это первый раз, когда я слышу, как восемь звонят дюжине", - сказал мужчина, предупреждая в голосе - он явно вписался в схему Wizards.

Оин и Глоин прибыли в тот момент из-за угла дома. Беорн даже не повернулся в их сторону, строго указывая на пол. "Сядь и молчи", - приказал он с рычанием, и Оин и Глоин были слишком удивлены, чтобы поступить иначе, их слова вступления и служения умирали в их устах.

"Есть ли еще какие-нибудь гномы, которые ждут, чтобы выйти и удивить меня?" Беорн зарычал на Волшебника.

«Ну...»

Внезапном движении, которое напугало их всех, он встал на ноги и быстро ступил к краю дома. "Если какие-нибудь гномы все еще ждут там, перестаньте бродить и зайдитесь сюда прямо сейчас!" он зарел в сторону ворот, а затем встал, яростно смотря, как приближается остальная часть компании.

"И я думал, что иногда ты можешь быть вспыльчивым", - пробормотала Лиззи Торину, на самом деле не намереваясь, чтобы он ее услышал. Тем не менее, он повернулся и посмотрел на нее, его бровь нахмурилась.

Застенчивый след гномов вошел во двор, опущенными головами против силы взгляда Беорна. Заметив, что остальная часть компании сидит вокруг Волшебника, они все бросились на пол и молчали.

"Это вся ваша компания?" Беорн спросил, возвращаясь на свое место перед Гэндальфом.

«Да».

"Ну, очевидно, что вы все пережили свою встречу с Гоблинами, и маленькая леди не намного хуже для износа", - сказал он, быстро кивнув в сторону Лиззи. "Мне интересно, как. Закончи свою сказку и сделай ее краткой, мое терпение становится все более исчерпающим».

Гэндальф сделал это, подробно оставив детали их побега из города Гоблинов и побега с горы, оставив без внима себя временное отсутствие Бильбо и прыгнув прямо к их встрече с варгами, будучи вынужденным взобраться на деревья и прибытие Азога.

Нахмурился еще больше от имени бледного орка. «Очерник».

«Да».

«Он мне давно известен, мне сказали, что он мертв». Он заостренный взгляд Торина.

"Мы верили, что он такой", - ответил Торин сжатым голосом, говоря впервые с тех пор, как представился.

"Из того, что я слышал, не многие выживают после встречи с Опокровительом, не говоря уже о второй встрече", - сказал он, все еще тщательно изучая Торина, прежде чем снова вернуть глаза на Гэндальфа. "Так что же случилось, когда ты оказался на деревьях?"

Было ясно, что он все больше заинтригован их сказкой, несмотря на его попытки показаться незаинтересованным.

Гэндальф рассказал ему о падающих деревьях и о том, как они бросают пылающие сосновые шишки. Беорн, казалось, был возбужден своими словами, поднимался на несколько шагов по двору, его кулаки снимались и снимались, когда он шел. "Хотел бы я быть там, я бы дал им больше, чем фейерверки", - прорычал он, как бы про себя. «Давай, закончи историю».

Волшебник замалчил бой Торина с Дефилером и рассказал об их побеге через орлов, закончив с их прибытием на Кэррок и решением позвать его.

В конце сказки Беорн остановил свой темпинг и сел в тишине, прислогнув локти к его музурным коленям. Молчание длилось более минуты, в течение которого компания начала ерзать, когда была решена их обреченность.

В конце концов, Беорн хлопнул обеими руками по бедрам. "Очень хорошая история, если бы все нищие могли сравняться с ней, то они могли бы найти меня более добрым. Ты, конечно, можешь лгать, но я думаю, что ты заслужил ужин, по крайней мере, развлекая меня", - жестом направил он в сторону дома, и они вздохнули с облегчением. «Приходи, пойдем внутрь».

Гномы встали на ноги с хором благодарности и самой благодарности и еще несколькими к вашим услугам от тех, кто прибыл позже. Биорн поднялся на свою полную и самую пугающую высоту и ждал, пока они замолчат, что не заняло много времени под его взглядом.

"Я приму вашу благодарность", - сказал он очень важным и строгим голосом. «Но скажите еще одно слово о службе, и вы будете на пороге не более чем с твердой корочкой хлеба на ужин».

Компания мудро молчала, когда они пересекли порог дома Биорна.

20 страница17 декабря 2024, 18:57