21 страница19 декабря 2024, 19:05

21

Внутри дома Беорна были освещены десятки мерцающих свечей из пчелиного воска, которые капали на каждую поверхность, на которой они отдыхали. Почти все было сделано из дерева, а некоторые стены поддерживались большими камнями, которые были почти размером с Бильбо. Там окна были установлены высоко в стенах, а оставшийся дневной свет наклонялся под углом, образуя прямоугольные узоры на каменном полу, который был усеян полосами соломы между плетеными коврами. Над ними были сводчатые деревянные столбы и балки, все замысловато и с любовью вырезаны как с узлами, так и с животными.

Подойдя к столу, Лиззи осторожно провела рукой по резьбе детализированной горявы в комплекте с бивнями, которые стояли в одном из четырех углов, когда она с удивлением огляделась.

Бирн хлопнул в ладоши, и из дальнего конца зала вскочили два красивых белых пони, за ними последовали несколько собак. Он говорил с ними каким-то странным, животным языком, и они сразу же обошли дом: собаки развели костер с бревнами, которые Беорн зажгла себя конусом от одной из свечей, в то время как пони носились в одном из шкафов, пока не появились с большой тканью, которую они перекинули через стол и потянули в положение зубами, прежде чем исчезнуть обратно в конце зала.

Одна из длиннотелых серых собак остановилась, чтобы с любопытством понюхать ее, когда она прошла мимо нее. Она потерла рукой его шелковистые уши, и он игриво облизывал ее пальцы, прежде чем сойти, чтобы присоединиться к другим.

Огромный мужчина протянул руку Лиззи, которая с недоумением взяла ее, заметив, как его огромные, волосатые пальцы проглотили ее собственные гораздо меньшие. Она позволила ему вести ее вокруг стола, сядя на скамейку рядом с его большим резным стулом в голове. Гномы последовали за ней, а Торин сел напротив нее, рядом с Беорном на другой стороне стола, а Гэндальф взял второй большой стул у подножия.

Как только они все сели, пони вернулись, ведя несколько овец, неся подносы на спине. В течение нескольких минут на стол накрывались миски с жареными овощами в меде, корзины свежего зернистого хлеба и кастрюли со сливками и медом. Компания начала копать всю сердечность, но была прервана пони, катая в двух больших бочках медовухи, которые также были быстро разбросаны среди кувы на столе, к большому энтузиазму гномов.

Беорн рассказывал истории своим глубоким, катящимся голосом, когда они ели; он рассказывал истории о горах и дальнем севере, которые довольно сильно охлаждали их. Неустоянно вплетался и выходил из его сказок обширный лес Мирквуд. Он рассказал пугающие рассказы о гигантских, изуродованных животных с извращенными телами и сердцами, которые охотились на дровосеков, насекомых и пауков эпических масштабов, и людей, которые сбились с путей, некоторые из которых сошел с ума, а некоторые, которых больше никогда не видели.

Когда выяснилось, что Торин все еще намеревался отвезти их на юг, чтобы путешествовать по Старой лесной дороге, Беорн покачал головой. "Я бы не рекомендовал этот маршрут. Он зарос и пришел в упадок, а дорога на восток была поглощена болотами. Я также слышал, что он обычно используется гоблинами. Я бы предложил путь Эльфа, маршрут к северу отсюда", - сказал он командно, явно ожидая, что его совету прислушают.

Торин наклонил голову в ответ, по-видимому, глубоко в мыслях о своих словах.

Свет погас, и как только их тарелки были очищены и зажжены трубы, дым пронулся к потолку, гномы начали рассказывать истории, в свою очередь, в ответ на истории, которые рассказал Беорн. Это были истории о горах, золоте и сказочных драгоценностях, а также великие сражения между гномами и гоблинами. Лиззи была очарована слушать, многие из них были историями, которые они не рассказывали ей во время путешествия, но Биорн кивал на своем месте, явно не заинтересованный.

"Они всегда рассказывают такие истории? Скуклые рассказы о золоте, серебре и тому подобном?" в конце концов спросил человек-медведь, наклонившись вперед, чтобы обратиться к ней тихим голосом и маленькой улыбкой под бородой.

Лиззи ухмыльнулась, и у нее внезапно возникла идея. «Я знаю историю, которая может тебе понравиться, если тебе интересно».

Беорн поднял одну из своих кустистых бровей, пригласив ее продолжить.










Ночь становилась поздней, и Торин слушал сказку Глоина об одном из их предков, историю Дурина четвертого и его сражений против Гоблинов Серых гор, когда глубокий хихикань справа отвлек его. Мисс Дэрроу рассказывала своему хозяину свою собственную сказку тихим голосом, который, казалось, наслаждался ему, смеясь каждые несколько минут. Слушая, Торин понял, что это история о молодой принцессе, которая случайно превратила свою мать в медведя.

В течение нескольких минут разговор за столом затих, и все с любопытством слушали ее разговоры. Она быстро заметила свою новую аудиторию и пошатнилась, на ее щеках появился привлекательный розовый цвет, но она сплотилась и продолжила, повышая голос, чтобы все могли слышать.

Она была очень оживленной, когда говорила таким образом, изображая разных персонажей своими уникальными голосами и много жестикулируя руками таким образом, что они все были вовлечены. Это была сказка, которую они никогда раньше не слышали, и она никогда не делилась никакими историями из своего мира. Ори лихорадочно писал в своем дневнике, пытаясь уловить каждое ее слово.

Она купила свою сказку до закрытия, и Беорн хлопнул ему в ладоши, как только она закончила. "Браво, моя леди", - сказал он с первой приличной улыбкой, которую Торин увидела на гигантском человеке, заставляя ее, в свою очередь, улыбнуться. «Прекрасная история, если можно так сказать сам».

Затем их хозяин посмотрел вниз по столу, заметив пустые тарелки и полные цистерны в руках сидящих там гномов, вместе с Бильбо крепко спящим с головой на столе. "Теперь, если вы меня извините, хорошие гости, у меня есть дела", - сказал он, и Торин задавался вопросом, что могло бы позвонить ему из дома так поздно ночью. Биорн встал и указал на небольшую приподнятую платформу с одной стороны зала. "Вы обнаружите, что собаки выложили для вас кровати. Пожалуйста, продолжайте наслаждаться своим перепедом и уйдите на пенсию, когда будете готовы». Его голос стал серьезным. "Хотя я предупреждаю вас, не выходите на улицу, пока не взойдет солнце, на свой страх и риск", - добавил он, а затем прошел по коридору и вышел за дверь, не сказав ни слова.

После его ухода была короткая тишина, во время которой компания наблюдала, как собаки Беорна добавляют больше бревен в большой огонь, в то время как пони обливали факелы на стены, опуская свет в комнате до яркого, мерцающего умбера, который облизывал стены. Разговоры снова начались как низкий бормот, и в течение нескольких минут различные члены компании покидали стол со своими манков в руках, чтобы пойти и посидеть у костра.

В конце концов, Торин был последним, кто остался за столом, слушая медленные, утомлые песни, которые компания начала петь позади него, иногда перемежаясь смехом. Потянясь к своему рюкзаку, который он засунул ногой под стол, он рылся вокруг, пока не нашел два куска пергамента. Одна была картой Эребора, а другой - картой Уайлдерленда, в частности Мирквуда. Притягивая одну из мерцающих свечей из пчелиного воска ближе, он наклонился над столом, чтобы тщательно изучить их обоих, его глаза бросались на пергамент.

Беорн порекомендовал Эльфийский путь, и он быстро нашел его, заметив, что он идет почти прямо к горе, что удобно и избавил их от долгого марша на север. Торин задавался вопросом, был ли это путь, который, по словам мисс Дэрроу, они выбрали бы, если бы их решение о маршруте уже было принято за него в книге, о которой она говорила.

Взгляв вверх, он быстро обнаружил, что она сидит со скрещенными ногами у костра с Ори, куздом, свободно держащим в одной руке, казалось бы, рассказывая ему больше историй из ее мира, основываясь на том, как он все еще с нетерпением делал заметки в своем дневнике.

Ее предыдущие слова о возвращении в свой собственный мир застали его врасплох. Хотя они не были близки, после долгого путешествия с ней он несколько привык к ее присутствию. Это заставило его подумать, почему она вообще согласилась пойти на этот квест, когда, казалось, что для нее не было никакой выгоды: она, казалось, не имела особого интереса к материальному вознаграждению и не пыталась вернуть себе дом. Единственной причиной, которую он мог видеть для ее прихода, было ее намерение изменить результат квеста, но если это было так, она делала это с большим личным риском и дискомфортом, намеренно ставя себя на путь опасности, поскольку она знала, с которыми они столкнутся испытания.

Он разрывался по поводу того, сделало ли это ее смелой или крайне глупой.

Заставляя свой разум отвлечься от их советника, Торин потерял себя в новом потоке мыслей, глядя вниз на карту, когда он рассматривал последствия и возможности двух дорог перед ними. Оба были по-своему чреваты опасностью, но Старая лесная дорога была местностью, которую он несколько раз обходил ранее, в то время как он никогда не пересекал эльфийский путь. Он не был уверен, что масштаб его карты Wilderland был точным, но Elf-path выглядел значительно уже, чем Old Forest Road. Учитывая, что Men-i-Nagaurim был достаточно широким только для двух пони или четырех гномов, чтобы идти вместе, путь эльфов может оставить их отстающими вместе с трудностями в одном файле.

Тем не менее, Старая лесная тропа была бы логическим выбором маршрута, когда они спустились с Высокого перевала, и была бы первым местом, где Азог подумал бы искать их. Если бы они были пойманы на дороге, не было бы спасения, и это свело бы к драке; у бледного орка было большее количество с ним, а также с его варгами, что сделало такую встречу непривлекательной в крайнем случае. В то время как, если им повезет, они пойдут на север, могут пройти дни или даже недели, прежде чем бледные орки снова наберут свой след.

Были и пауки, которые нужно было рассмотреть. Он видел доказательства паутины в подлеске в последний раз, когда путешествовал по Старой лесной дороге, но если бы его карта была точной в изображении местоположения логов пауков, то они были бы в гораздо большей опасности встречи на пути Эльфов. Хотя на южном маршруте был больший риск для гоблинов, они были известным врагом и, вероятно, с ними было легче бороться, чем с чудовищными пауками.

Прошли долгие часы, когда он вылился на карты, забирая их глубоко посреди ночи. Позади него компания все еще пела вокруг огня, который постепенно горел, не обращая внимания на его внутреннюю суматоху. Под глубоким, резонансным шумом их знакомых песен Торин предвидели, что он услышал охвет сов снаружи в темноте и мягкий шепот, как ветер в ветвях, шевелившиеся в стропилах над ним. Оглядываясь еще раз, он заметил, что мисс Дэрроу сдвинулась со своей позиции у огня и стояла на коленях в одном углу, безуспешно пытаясь уговорить помет котят из их корзины с маленькой миской крема.

Видимо, чувствуя его взгляд на ней, она взглянула вверх и встретила его глаза. Поднимая свою цистерну с того места, где она лежала на полу, она взалела на ноги и направилась к нему. Он заметил, что она сняла сапоги в какой-то момент вечером, и ее ноги снова были голыми, молча на каменном полу: «Что ты все еще здесь делаешь?» она спросила мягким голосом, чтобы не беспокоить остальных групп.

"Просто думаю", - ответил он с преднамеренной расплывчатостью, двигая одной рукой, чтобы прикрыть карту Уайлдерленда.

Она опустилась на сиденье рядом с ним с небольшой боковой улыбкой. "И о чем ты думаешь?"

Торин внимательно присмотрел к ней, красный цвет пламени застрял в ее распущенных, золотисто-каштановых волосах, когда она изучала его в ответ, наклонив голову в одну сторону. Он вспомнил, что она сказала о том, что Биорн подозревает их, и даже еду, которую им будут здесь подавать. Уровень точности ее знаний иногда нервил его.

"Вы знали, какую еду мы будем есть", - ответил он, выражая свою мысль в ответ на ее вопрос. «Пехлеб, сливки и мед, ты сказал».

"Так?" она спросила, слегка пожала плечами.

Он прижился к ней за столом, удерживая ее взгляд. "Расскажи мне все, все, что ты знаешь о нашем квесте", - тихо приказал он.

Она не ответила сразу, глядя на него своими широкими, пепельно-серыми глазами, и в тишине, которая последовала за его вопросом, он услышал, как компания поет знакомую песню своими глубокими, резонансными голосами.

"Ветер был на увядшем вереске,

но в лесу не было листьев:

там тени лежали ночью и днем,

и темные вещи молча подкрались под ними».

"Я... Я не могу", - ответила она в конце концов, выглядя обеспокоенной, как в Ривенделле, когда он впервые открыл для себя ее странные знания. "Ты знаешь, что я не могу. Для тебя было бы опасно что-то знать».

Он наполовину ожидал этого ответа, но все еще знал, что она, возможно, раскроет больше, если он подскажет дальше. "Беорн порекомендовал путь эльфов", - сказал он, убирая руку с карты и наклоняя ее, чтобы показать ей, что их головы близко друг к другу, чтобы разделить свет одной свечи. Огонь угас до мерцающих углей, остальная часть компании была изображена против лужи света у очага, в то время как они вдвоем тихо говорили в тени. "Это дорога, по которой мы идем?"

Она осторожно и медленно кивнула, ее глаза цепились по карте.

Торин потер одну руку о свою бороду, еще раз изучая карту. "Мирквуд опасн, особенно если Мен-и-Нагурим стал непроходимым и зараженным гоблинами. И Я раньше не путешествовал по эльфийскому пути", - размышлял он вслух, постукивая пальцами по пергаменту.

"Тсс, - сказала она внезапно, поднимая одну руку, чтобы предотвратить его дальнейший разговор, ее взгляд на пол. Глядя вниз, чтобы следовать за ее взглядом, он увидел, что один из котят, с которым она пыталась подружиться, последовал за ней к столу и с любопытством исследовал ее ноги, махая по изношенному подоле ее брюк. Он был крошечным, с черным телом, большими голубыми глазами и пучистыми белыми лапами. Торин была проигнорирована, когда она медленно опустила руку, чтобы маленькая кошка понюхала ее пальцы, давая ей понять, что она может ей доверять. Когда он прижался головой к ее руке, требуя погладить, она подняла его и потерла его мягким мехом о щеку, когда маленький котенок довольно мурлыкал в ее руках.

Было странно видеть ее такой расслабленной, понял Торин, изучая ее, когда она притягивала сочувствующие лица к маленькой кошке. Даже в Ривенделле она была напряжена, но здесь, вдали от забот о путешествиях по дороге, мягкая улыбка играла вокруг ее рта и остатки огненного света, танцующего в ее волосах, она выглядела гораздо более безмятежной.

Он посмотрел на карту.

"Каких опасностей мы можем ожидать на эльфийской тропе, мисс Дэрроу?" он крепко спросил, процелив пальцем линию пути и постукивая по Одинокой горе.

"Лиззи", - напомнила она ему, царапая кошку по спине, когда она выгибалась в ее руке. Отвергився от котенка, она задумчиво посмотрела на него, снова наклонив голову в сторону, вероятно, внутренне размышляя о том, сколько ее знаний раскрыть. "Вы когда-нибудь слышали о Sods Law?"

Он почувствовал, как его бровь хмуризилась от растерянности от ее слов.

"Это выражение из моего мира", - пояснила она, читая его недоразумение. «По сути, это означает, что если что-то может пойти не так, то все пойдет не так».

Он замол, думая обо всех опасностях, которые представляла Мирквуд вместе с ее словами. «Пауки?» он рисковал как предположение, уже отметив близость нарисованных паутин к эльфийскому пути.

Она ненадельно напевала, снова обнюхивая котенка.

«Эльфы?» он догадался дальше, зная, что путь приведет их прямо к залам эльфьфьских корорей в лесных пещерах.

Его единственным ответом была улыбка, которая заставила его сердце упасть.

"Трандуил не любит меня", - сказал он с тяжелым вздохом. «Если мы столкнемся с эльфами, то они попытаются нам помешать». Тем не менее, если бы они столкнулись с гоблинами на Men-i-Nagurim, они бы попытались убить их.

"Попробуй быть там оперативным словом", - легкомысленно ответила она.

Торин сузил глаза на нее. "Так что мы сталкиваемся с ними", - сделал вывод он. Ее выражение лица приняло воздушную изученную невинность, она была полна решимости не раскрывать все, что знала, а лишь давая ему раздраживые намеки и проблески. Он покачал головой. "Твое лицо легко читается, как долго нас посадят в тюрьму?" спросил он смиренно.

Она выглядела несколько раздраженной - вероятно, потому что он правильно догадывался, предположил он. "С чего ты думаешь, что нас посадят в тюрьму?"

Одна бровь слегка корвилась. "Я знаю, что Трандуил из древних лет, он не смотрел на наши поиски с благосклонностью и делал бы все возможное, чтобы остановить нас", - сказал он сжатым голосом. Его рука сжалась в кулак, вспоминая, как он в последний раз видел короля эльфов более века назад, глядя вниз из безопасности высокого хребта, когда Эребор горел под ним.

"Мы сбежим достаточно легко, эльфы не самые яркие существа, несмотря на всю их мудрость и изящество", - сказала она, все еще звуча недовольно тем, что ему удалось так много извлечь из нее. "Я сказал тебе, что мы достигнем горы в порядке, это все, что тебе нужно знать на данный момент".

"Идея идти прямо в руки эльфов и пауков мне не нравится", - сказал он честно. На самом деле, это было что-то вроде преуменьшения, так как ему нравился этот маршрут, они, по-видимому, должны брать все меньше и меньше.

"По крайней мере, теперь у вас есть некоторое представление о том, чего ожидать", - логически ответила она, благоприятствов ему с небольшой улыбкой. «Например, я знаю, что мы опасно близки к тому, что у нас заканчиваются еда и вода, так что теперь мы знаем, что нужно тщательно рационовать наши запасы». Котенок начал извиваться в ее руках, и она положила его на пол, где он убежал обратно к своей семье. "Ты бы делал это вслепую, если бы меня здесь не было", - закончила она, выпрямляясь.

Торин затих. Если бы ее здесь не было... он медленно размышлял. Но она была здесь, и ее цель заключалась в том, чтобы что-то изменить. Из их разговора о Кэрроке он понял, что она собирается изменить только определенные события, те, которые, по-видимому, произошли ближе к концу их поиска, ссылаясь на то, что все остальное будет иметь волновой эффект. Тем не менее, он также заметил, что она не уверена в своей способности спасти его племянников, единственное, что она, по-видимому, была полна решимости предотвратить, и это беспокоило его. Ему не понравилось, что все было намечено на пути, ведущем к этому неудовлетворительному концу, который она не была уверена, что сможет изменить

Возможно, волновой эффект был именно тем, что им было нужно.

"Иди немного поспи", - внезапно приказал он, забевочный, снова глядя на карту, на которой подробно описаны две дороги через Мирквуд. Если бы они выберли другой путь, чем путь Эльфов, то риск был бы существенным не только для путешествия, но и для всего результата квеста - они бы сделали это вслепую, как она сказала.

Он знал, что станет королем, если последует ее истории и советам, что означает, что действительно был способ, которым Смауг можно было бы убить и восстановить Эребор, даже если она еще не поделилась этим с ним. Но даже если бы они изменили все, что она знала, она все равно должна знать, как они победили дракона, и, возможно, эту часть ее истории все еще можно было бы повторить.

Он барабанил пальцами по столу. Он всегда был уверен в своем жизненном пути, но теперь путь был непонятен.

Что с большей вероятностью спасло бы его племянников, все еще работая над восстановлением горы, изменяя все или пытаясь изменить одну вещь?

Мисс Дэрроу подняла брови при его довольно резком увольнении и встала на ноги очень преднамеренными движениями. "Ну, спокойной ночи и тебе", - сказала она, остро, откусив сарказм в ее голосе, чтобы показать ее легкое недовольство его острыми манерами.

Торин проигнорировал ее, когда она вернулась туда, где компания все еще собиралась вокруг угасающего огня, сидя на полу рядом с Фили и Кили. Его племянники улыбнулись ей, и в течение нескольких минут она сидела непринужденно, прижагая к Фили босыми ногами на коленях Кили, слушая их пение с небольшой улыбкой.

Две дороги, два возможных маршрута перед ними. Тот, который знал опасности, с которыми они столкнутся, и все же вырвется из живых, и тот, который, возможно, был менее опешным, но не имел гарантии успеха. Тот, который будет продолжать следовать за историей мисс Дэрроу до ее неудовлетворительного конца и тот, который изменил бы все. Путь, который Биорн, Гэндальф и его советник хотели, чтобы он вырел, противоречит его первоначальному плану. Известный элемент или риск большей опасности.

Слова песни компании дрейфовали к нему в темноте.

"Ветер спустился с холодных гор,

и, как прилив, он ревел и катился;

ветки стонали, лес стонал,

и листья были уложены на форму».

А затем, глядя на карту Уайлдерленда, к нему пришла в голову новая идея.

21 страница19 декабря 2024, 19:05