
Шелест
11
Торин, казалось, был положительно оскужен подходом эльфийской леди, частично двигаясь, чтобы встать перед ней, как бы блокировать ее от поля зрения, но Лиззи была в томле. Леди Галадриэль была просто красива: ее кожа была лилиово-белой, а ее золотые волосы висели мягкими волнами до талии, дополненные кругом из белого золота. Платье, которое она носила, было бело-серебристым, простираясь по следу позади нее. Солнечный свет, казалось, танцевал вокруг нее, сплетенный, как гуссамерские нити, в неземный, светящийся блеск.
«Какой бизнес может иметь эльф с членом моей компании?» Торин спросил откровенно грубо, его бровь сморщена.
"Ради бога, Торин", - прошипела Лиззи от раздражения, сопротивляясь желанию заткнуться с большим трудом, когда она обошла его. "Да, моя леди, что я могу для вас сделать?"
Дама элегантно жестом жестом с одной белой рукой, и они последовали за ней к деревьям, приближаясь к веселому бурлящему ручью. Торин держал одну руку на ее руке, наполовину удерживая ее спиной. "Как ты думаешь, что ты делаешь?" она прошептала, когда они шли.
"Я ей не доверяю", - ответил он, не прилагая никаких усилий, чтобы держать голос на низком уровне.
Лиззи закатила глаза и потрясла его руку. Леди Галадриэль привела их к маленькому водопаду, который питал ручей. Вода упала, как серебро, в кристально чистый бассейн, прежде чем перелиться через нижний край, чтобы присоединиться к ручью и убежать среди зеленых деревьев. Она стояла рядом с этим маленьким, естественным бассейном, молча наблюдая за ними.
"Хотя я не могу вернуть тебя в твой мир, я могу предложить тебе заглянуть сквозь пустоту, если ты этого пожелаешь", - сказала она Лиззи в конце концов, ее голос глубокий и убедительный. «Я понимаю, что вы уже знакомы с природой моей силы».
Она кивнула, задаваясь вопросом, что дама может ей показать - может ли она увидеть свою семью, своего младшего брата Питера, того, кого она оставила одного в Новой Зеландии? Она делала все возможное, чтобы не думать о них слишком много, пока она была в Средиземье, но при упоминании ее мировых воспоминаний и ужасной, тоской душевной боли она поспешила вернуться.
Она сделала шаг вперед, но Торин снова остановил ее, положив руку на руку.
"Уверяю вас, это довольно безопасно, Торин Дубовый щит", - сказала леди Галадриэль, не обижаясь на его манеры. «Вы также можете посмотреть в зеркало».
"И что мы увидим, если посмотрим?" Торин осторожно спросила, все еще защищая ее.
«Вещи, которые были, вещи, которые есть, и некоторые вещи, которые еще не сбылись».
И Торин, и леди Галадриэль повернулись, чтобы посмотреть на нее, один удивлен, а другой скрывал улыбку, которая была и забавлена, и знаве. "Извините, не смог устоять", - тихо добавила Лиззи, чувствуя себя немного глупо после цитаты из "Властелина колец".
Леди Галадриэль повернула свое улыбающееся лицо к Торину. "Ваш спутник прав. Зеркало показывает много вещей, включая дорогу впереди вас».
"Я думал, что зеркало было в Лотлориене?" Лиззи спросила с легким хмурым хмурым хмурым хмурымом.
Дама наклонила голову, признавая свою точку зрения. "Зеркало - это всего лишь инструмент фокусировки, сила исходит от меня", - сказала она, одна белая рука на груди. Лиззи заметила красивое серебряное и бриллиантовое кольцо на одном пальце, сияющее, как одна звезда. "Ты хочешь посмотреть?"
"Да", - сказала она, идя вперед - на этот раз Торин не пытался остановить ее, хотя она знала, что он немного задерживается позади нее, когда она приближалась к бассейну. Она подошла к ручью и осторожно посмотрела вниз в естественный бассейн с водой, видя только пестрые камни внизу и отражение лиственных деревьев над собой. Она взглянула на леди Галадриэль, внимание эльфийской леди было сосредоточено на зеркале.
Оглядываясь вниз, она увидела отражение листьев, шевеливающихся и танцующих, как будто на большом ветру. Ветерок ролся по поверхности воды, оставив после себя новое изображение. Она видела себя маленьким ребенком в их заднем саду дома, держа палку, как импровизированный меч, и играя в драку со своими братьями, ее платье было забрызгано грязью. Она увидела роскошный рождественский ужин несколько лет назад, где ее бабушка и дедушка и двоюродные братья были рядом, все они были одеты в нелепые джемперы. Она видела, как проходит через свой университетский кампус в солнечный день, а затем выходит, выпивая и танцуя со своими друзьями.
Изображения появились еще быстрее - свадьба ее старшего брата, ее выпускной, семья в больнице в день рождения ее маленькой племянницы, ее и Питера махали рукой в аэропорту и, наконец, ее кружение на хребте в Новой Зеландии, высоко над сверкающим озером.
Ветер вернулся, искажая изображения и изменяя их. Теперь она видела, как смеется с Фили и Кили, когда они пытались научить ее стрельбе из лука, она помогала улыбающемуся повару Бомбура, она крала шляпу Бофура, она сидела с Ори, чтобы посмотреть его журнал и язык жестов с Бифуром, все события последних нескольких недель в дикой природе. Последний образ был таким, который она не узнала - она спала на травянистом лугу под ярким солнцем, и Торин сидел рядом с ней, его меч на коленях, как будто он наблюдал.
Лиззи с вопросом посмотрела на леди Галадриэль.
Перед тобой, Элизабет Дэрроу, было много вариантов, она слышала, как женщина говорила в своей голове. И много трудностей.
Возвращая свой взгляд к воде, она увидела, что спокойная картина была заменена тем, что было совершенно очевидным полем битвы. Она узнала Фили, практически черного с брызгами крови, сражавшегося с чудовищным орком: он держал себя в руках, пока не пришел другой орк и не атаковал сзади, безжалостно пробив его в спину порочным шмитаром.
"Нет", - прошептала она в ужасе, когда сцена изменилась на Кили, кричащего в муках, когда он держал тело своего брата, убаюкаясь в своих объятиях, безнадежно оглядываясь вокруг него с тремя черными пернатыми стрелами, торчащими из его собственной избитой брони. В своем горе он был не обращать внимания на приближающегося орка, мечом, начатым на смертельный удар.
Это то, что произойдет, если вы потерпите неудачу, сказала леди Галадриэль в своем уме, и образ снова изменился, потому что тело Торина несится на костре во главе торжественной процессии, Аркенстоун сжатым между руками на его груди. Он мог бы спать, если бы не смертельно-белая бледность его кожи и губ.
"Хорошо, хорошо, я понимаю", - сказала Лиззи, ее голос был отражена от страха и тревоги. С трудом она оторвалась от привасности воды, споткаясь назад на несколько шагов, пока ее не поймал и не оправил Торин. Вид его - такой твердый и живой, глядя на нее с беспокойством - после ее зрения был просто слишком. Она отмахнулась от его рук. "Увидимся позже", - пробормотала она, уже отстаивая.
"Куда ты идешь?" он потребовал.
"Я просто... Мне нужно побыть наедине какое-то время", - сказала она, чувствуя себя совершенно перегруженной как страхом, так и внезапно возросшим весом ответственности на нее. Даже не взглянув на даму, Лиззи просто повернулась и убежала.
Торин наблюдала, как она улетает в деревья в направлении Ривенделла, как испуганный олень, исчезая во вспышке синего, когда подол ее платья обвелся вокруг дерева. Он изучал ее, когда она смотрела в воду, и любые видения, которые ей показывали, очевидно, начинались счастливо: она смотрела с удивленной улыбкой на лице, которая внезапно превратилась в печаль и отчаяние, прежде чем она споткнулась от страха. Она была явно напугана тем, что показало ей зеркало, едва в состоянии посмотреть ему в глаза, прежде чем убежать.
"Что ты ей показал?" он рычал на эльфийскую ведьму, его рука бессознательно на рукояти меча.
"Это только для ее глаз", - сказала женщина, ее голос держал тембр грусти. Она повернула свой яркий синий взгляд с деревьев, на которых мисс Дэрроу только что исчезла, к нему, пронзая его их яркостью. "Ты тоже хочешь посмотреть?"
Он открыл рот, намереваясь яростно отказаться, но затем вспомнил, что она сказала о зеркале, которое потенциально показывает ему дорогу впереди. Он обнаружил, что задается вопросом, увидит ли он способ спасти Фили и Кили от любой судьбы, которая, по мнению книги мисс Дэрроу, постигнет их, и понял, что не может позволить себе пропустить предложение эльфийской женщины.
Он неохотно шагнул вперед и посмотрел вниз в бассейн, видя только камни сквозь прозрачную воду. Он собирался уйти и отпустить эту эльфийскую магию как хокум, когда темно-серый цвет камней, казалось, просачивался в воду, пока весь бассейн не кружился черным цветом. Одна сияющая звезда сгорела в центре тьмы, и изображение медленно слилось в тронном зале Эребора, звезда была Аркенстоуном, ярко сверкающим на своем месте над троном.
Он видел, как стоит перед троном и разговаривает с Фили и Кили с молодым темноволосым мальчиком, которого он не узнал рядом с ним. Малька держал его за руку, глядя на него серебристыми глазами, когда он разговаривал со своими племянниками. Все были богато одеты, и он был одет в корону Трора, явно короля под горой.
"Адад!" он слышал, как будто издалека, голос искажен водой. Маленькая девочка вбежала в тронный зал, и его видение смех смеяло ее в своих объятиях.
"Это будущее?" он удивленно спросил даму, узнав себя и королем, и отцом этих двух детей.
"Это возможное будущее", - сказала она ему, ее голос музыкальный, но все еще глубже, чем у большинства женщин. «Вы один из немногих в этом мире, кто действительно свободен в самостоятельном решении судьбы».
Когда он был озадачен словами дамы, образ семьи в воде был поглощен огнем - он узнал Лейк-Таун, на который напал Смауг, и увидел людей, кричащих, бегущих за свою жизнь, когда дома и здания были разрушены с землей за считанные секунды.
Внезапно он услышал в своей голове чистый и громкий голос дамы. Вам было бы разумно прислушаться к совету вашего спутника на протяжении всего этого предприятия. Она много знает и сильнее, чем ты ей приписываешь.
только она перестала бежать, Лиззи бесцельно блуждала по деревьям, яркий солнечный свет и мягкий запах измельченных сосновых хвои успокаивали ее измученные нервы. Она была, несомненно, травмирована тем, что видела в зеркале, и продолжала воспроизводить изображения смерти Фили и Кили снова и снова, когда шла. Она с самого начала знала, что Гэндальф хотел, чтобы она спасла их - или хотя бы одного из них, чтобы линия Дурина продолжалась, или какая-то подобная ерунда - но, видя, как их смерть разыгралась перед ней в ярких, графических деталях, только подчеркнуло ответственность, которую Волшебник возложил на ее плечи.
Торин спросил ее только в то утро, что произойдет, если она потерпит неудачу, и она не ответит ему - ответ, который она теперь дала себе, был, что если она каким-то образом не сможет спасти их, то она никогда не простит себя.
Она увидела, как Бильбо медленно идет по одному из балконов, когда она приблизилась к дому, и мгновенно позвала его, чтобы привлечь его внимание. Как только он остановился, чтобы подождать ее, она поспешила подняться по маленькой лестнице, чтобы встретить его, все еще неловко держа свой новый меч в одной руке.
Он тут же нахмурился на нее, его лицо смятое от беспокойства. "Что случилось, почему ты плачешь?"
Лиззи прикоснулась к своему лицу, чувствуя мокрые полосы на щеках, и поняла, что слезы, должно быть, молча падали, когда она шла, не замечая этого. "Аллергия", - ответила она так непринужденно, как только могла, поспешно вытирая их тыльной кой рук. "Вся эта пыльца, ты знаешь?"
Бильбо предложил ей аккуратно сложенный платок, который он купил в Бри, "Свеже выстиранный эльфами", - заверил ее с дружелюбной улыбкой.
"Спасибо", - сказала она, когда приняла это с благодарностью и удалила все свидетельства своих слез. "Что ты делал?" она спросила хоббита.
"Просто исследую на самом деле", - ответил он, мечтающе о них.
«Я тоже, не возражаешь, если я присоединюсь к тебе?» она быстро спросила, желая отвлечься после того, что ей показало зеркало.
"Конечно, нет", - ответил Бильбо, вежливо предлагая ей свою руку, когда они шли. Ей пришлось немного нагнуться, но, тем не менее, она взяла его. Они медленно обошли здание, используя различные балконы, дорожки и конструкции типа беседок, глядя на удивительную архитектуру и красивые пейзажи долины. Было мало необходимости в разговоре, они оба были завернуты в спокойствие своего окружения. Они прошли мимо нескольких эльфов, которые любезно кивнули им и мягко улыбнулись, как только они прошли, забавляясь невероятным дуэтом хоббита и женщины, идущих босыми ногами.
"Так что ты думаешь?" Лиззи приложила к нему, когда они направились внутрь.
"Я думаю, это замечательно", - сказал Бильбо, его выражение лица было прекрасным. "Я нашел большой зал, который раньше назывался Зал огня, где всегда зажигается огонь. Люди могут просто пойти туда, чтобы спокойно посидеть и подумать или написать, но это место для сбора во время празднования».
Бильбо начал радостно говорить об эльфах, когда они исследовали, рассказывая ей все об эльфах, которых он встретил в Шире, и об историях, которые они ему рассказывали. Она была счастлива позволить ему говорить, найдя его веселый и беззаботный голос успокаивающим. Они прошли мимо различных залов и комнат, случайно потревожив Гэндальфа и Элронда в его кабинете, прежде чем они пришли в большую комнату с коллекцией картин, статуй и реликвий.
Она осмотрела замечательный шлем с изображением дракона, прежде чем перейти к просмотру картин. Их было много, охватывающих стены, и когда она шла вдоль, она поняла, что это визуальная история Средиземья.
Она провела некоторое время перед коллекцией картин, в которых подробно описываны события истории, которую она знала как «Сильмариллион». Она протянула рукой по картине Мелькора с его короной, содержащей трех Сильмарилов, переходя к одной, показывающей, как они в конечном итоге были выиграны от него. Три картины, которые интересовали ее больше всего, изображали судьбу каждой из драгоценностей: одна на груди большой белой птицы, перенесенной через море на корабль, который совершил путешествие в темную бездну, а Сильмарил стал Утренней звездой; одна, брошенная в море с печально эльфом, идущим по берегам, оплакивая свою потерю; и одна, брошенная в огненую бездну земли.
Лиззи была поражена тем, сколько истории было в Средиземье. Она задалась вопросом, как все это стало возможным - Толкин каким-то образом создал этот мир, или он существовал до книг? Возможно, каким-то образом он тоже посетил это место.
Пересекая комнату к более поздним фотографиям, она обнаружила ту, которую она признала как падение Саурона, Исилдур, держащий блестящий, разбитый меч своего отца в обороне. Поворачиваясь, она увидела статую женщины с вытянутыми руками, сломанный меч, опокоящаясь на плинтуме между ними.
Подавив вздох, она поднялась на несколько шагов, чтобы как следует посмотреть на меч, пораженная этой частью истории перед ней и пораженная тем, что она знает, что с ним станет.
"Это, должно быть, меч Элендила", - сказал Бильбо, подойдя к ней сзади и заглянув между сломанным мечом и картиной.
"Это так", - тихо сказала она, нерешительно касаясь хомута.
Внезапно создав впечатление, что за ними наблюдают, Лиззи быстро повернулась, чтобы увидеть маленького темноволосого ребенка, чуть больше десяти лет, любопытно смотрящего на них светлыми глазами и держащего в одной руке тонкую книгу.
"Эстель?" она услышала, как кто-то звонит из другой комнаты, и мальчик оглянулся через плечо, еще раз улыбнулся им и убежал. Лиззи улыбнулась ему в спину, узнав имя, которое Арагорн использовал в юности. Одна была, по сути, жить Хоббитом, но видеть молодых персонажей из «Властелина колец» было совершенно новым уровнем странного и захватывающего.
"Что случилось?" Бильбо спросила, глядя от мальчика, который только что убежал, на ее глупую улыбку.
"Ничего, просто немного мета-момента", - сказала она и снова взяла Бильбо за руку. «Давай, пойдем найдем библиотеку».
того, как Торин оставил ведьму-эльф в роще деревьев, Торин некоторое время бродил по обширным садам Ривенделла, неохотно ценя их красоту и спокойствие. Несколько раз он слышал веселое пение эльфов перед собой, и поэтому повернулся в другую сторону, чтобы продолжить идти. Таким образом, он вскоре забрел так далеко и так много раз переворачивался, что полностью потерял всякое чувство направления в отношении местоположения дома.
Он оказался рядом с каменной стеной долины и следовал за ней в том направлении, в котором, по его мнению, будет дом, пока не нашел большой водопад, который пролился в одну из многих рек. Обнаружив небольшую естественную пещеру за текущей водой, он медленно проник внутрь, не слишком промок. Результатом был каменный кокон, заблокированный от остального мира текущей водой, солнечный свет, искаженный водопадом и проникающий, чтобы танцевать на стенах пещеры.
Он сел у стены пещеры, чтобы подумать. Весь день был слишком насыщенным на его вкус, их инцидент с троллями в то утро, казалось, был целую жизнь назад. Он чувствовал себя измотанным после огромного спектра эмоций и откровений, которые он пережервал в тот день, почти все они были сосредоточены вокруг своего таинственного советника.
Только теперь она не была такой загадочной, он знал ее секрет. Как бы странно и фантастически это ни звучало, она действительно знала об их поисках, потому что это было подробно описано в книге в ее мире.
Видения женщины-эльфа просто оставили у него больше вопросов, самыми интригующими из которых были двое детей, которых в возможном будущем она показала ему. Он никогда не думал, что у него будет жена, слишком занят управлением своими залами в Эреде Луине. Он всегда предполагал, что Фили станет его преемником, не имея собственных детей, но теперь, по-видимому, это была возможность рассмотреть.
Он провел несколько часов, спокойно сидя и слушая текущую воду, размышляя о том, что мисс Дэрроу сказала об обоих своих племянниках и о том, что он действительно стал королем под горой. Когда он снова открыл глаза, он заметил, что качество света немного потускнело, и поэтому решил вернуться в главный дом, вспомнив, что мисс Дэрроу сказала о необходимости спросить о карте.
С заходячим солнцем, чтобы направлять его, он легко добрался до западной стороны долины, найдя дом с большей легкостью, чем он ожидал, хотя к тому времени, когда он вернулся, было темно. Прогуливаясь по балконам и лестнице, он нашел двор, где собиралась компания, где Бофур и Бифур готовили мясо для всех них после их менее чем удовлетворительного тарифа во время обеда.
Он заметил, что мисс Дэрроу свернулась калачиком рядом с его племянниками, ее руки обожали колени, а ее меч сидел рядом с ней. Она все еще выглядела обеспокоенной, даже с привидениями, ее серые глаза были очень широко раскрыты, когда они выглядывали в набирающее время тьмы.
"Балин", - тихо сказал он, чтобы привлечь внимание своих друзей, не желая привлекать всю компанию. «Приходи».
"Куда мы идем?" старший карлик спросил, когда он встал на ноги.
"Чтобы найти Гэндальфа и нашего хозяина", - ответил он.
"Они были в кабинете раньше", - вмешался Бильбо с того места, где он сидел рядом с Балином.
"В таком случае проведи путь Мастеру Бэггинсу", - приказал Торин, не зная, где находится исследование, и не желая спросить у эльфов дорогу в третий раз в тот день. Мистер Бэггинс тоже встал на ноги, и они втроем тихонько проскользнули в дом.
«Зачем нам нужен эльф?» Балин спросил, когда они шли.
"Чтобы прочитать карту", - грубо сказал Торин.
"Торин, нет", - сказал его старый друг в тревоге. «Это наследие нашего народа, его секреты не являются делом эльфов».
Было время, когда он мог согласиться со своим другом, даже упорно отказывался показать эльфу карту, но после разговора с мисс Дэрроу он был готов принять удар по своей гордости, попросив Эльфов о помощи. "Это единственный способ", - ответил он и резко освился костяшками пальцев в дверь, которую Хоббит определил как кабинет.
наступала, и Бильбо начал говорить об ужине, поэтому он пролил путь в небольшой двор, который гномы закрепили на вечер, по-видимому, не желая занимать гостевые комнаты. Конечно, они нашли гномов вокруг маленького костра, жаря мясо, чтобы дополнить вегетарианскую еду, которую они ели на обед, хотя Торин все еще отсутствовал.
Лиззи без слов добралась к маленькому дивану, где Фили и Кили сидели и курили. Вид их живыми и беззаботными после ее видения в тот день сделал странные вещи для ее сердца, и оно сразу же подняло и погрузилось в отчаяние. Невносмысленно, она села рядом с ними, подняв ноги, ополодая подбородок на колени.
"Вы с Торином, казалось, лучше ладили за обедом", - заметил Фили после нескольких минут комфортного молчания, даже не глядя вверх с того места, где он возился со своей трубкой.
"Мы прояснили кое-что", - ответила она с преднамеренной расплывчатостью.
"Как это прошло?" Кили с любопытством спросил.
"Я все еще жив, не так ли?" Лиззи сказала с небольшой, боковой улыбкой, а затем опустила голос на шепот. «Я рассказал ему историю в моем мире, и он, казалось, действительно поверил мне».
"Хорошо", - сказал Фили, все еще засовывая табак в свою трубку. Он внезапно посмотрел на нее, его глаза были острыми. "Лиззи, надеюсь, ты знаешь, что он бы так к тебе не относился, если бы не подумал..." он неловко отстал.
"Я знаю", - сказала она, вспоминая то, что они сказали ей о том, что женщины-гномы защищены и уважают в своей культуре.
Между ними тремя снова наступила тишина, в течение которого Торин прибыл во двор и тихо заговорил с Балином, прежде чем они тихо проскользнули в главный дом с Бильбо. Она предположила, что они собираются спросить о карте, но не почувствовала желания присоединиться к ним. Лиззи потеряла себя, пусто глядя в темноту за пределами света огня. Многие гномы начали готовиться ко сну, раздеваясь с курток и устанавливая свои постельные рулоны.
"Ты в порядке?" Фили тихо спросил, когда он, наконец, убрал свою трубку. «Ты выглядишь... грустным».
"Я в порядке", - ответила она автоматически, затем вздохнула и покачала головой. "Вообще-то нет. Наверное, я просто... немного скучаю по дому. Я скучаю по своей семье", - честно сказала она, плотно прилегая подбородок к коленям, чтобы ее тело свернулся в маленький шарик. Вид ее воспоминаний, показанных перед ней в ярких цветах ранее, пробудил ее тосну по ним.
"Я уверен, что они тоже скучают по тебе", - сказал он утешительно, но Лиззи снова покачала головой.
"Нет, Гэндальф сказал, что вернет меня в точное время и место, где я ушла", - грустно объяснила она. «Они даже никогда не узнают, что я ушел».
Мысль о том, что она вернет в свою семью совершенно другого человека, со всеми этими новыми историями и опытом, которыми она никогда не сможет поделиться с ними, довольно расстроила ее, хотя она предположила, что это лучшая альтернатива ее семье, думая, что она скучает и беспокоится о ней. Внезапно, желая снова побыть одна, она взобралась на ноги. "Знаешь что? Думаю, я просто пойду спать, я немного устал».
"Ты не останешься здесь с нами?" Кили спросила с удивлением, когда она продвигалась через двор.
"Ты шутишь? Эльфы дали мне матрас и подушки из настоящего пера, ты не мог заплатить мне, чтобы я осталась и послушала твой храп", - недоверчиво сказала она, скрывая свое беспокойство с сарказмом. Она поцеловала компанию в целом, когда уходила. "Спокойной ночи, ребята".
Торин вернулся во двор после разговора с лордом Элрондом, его разум гудел после всего, что он узнал. Дверь в гору действительно существовала и могла быть открыта только в определенный день, что означало, что теперь у них был строгий график, которого они должны были придерживаться в своем путешествии, если они должны были успеть вовремя. До Дня Дюрина оставалось еще несколько месяцев, но он хотел снова отправиться в путь как можно скорее, особенно после того, как эльф посчитал их поиск «неразумным»: он боялся, что они попытаются каким-то образом помешать им.
Достигнув во двор, он увидел, что большая часть компании все еще бодрствует. Он рассказал им о карте тихим шепотом, объясняя лунные руны и важность Дня Дурина. Все они согласились, что должны уйти как можно скорее, стремясь уйти от этого странного и чужого эльфийского места. Лицо Бильбо упало на эту новость о том, что они так быстро двигались дальше, хотя он мудро держал свои протесты в тишине.
Поняв, кто пропал, Торин оглянулся во дворе. "Где мисс Дэрроу?" он спросил, так как она больше не свернулась калачиком на диване с его племянниками. Он почувствовал небольшой удар от беспокойства, вспоминая, как бледной и преследуемой она выглядела раньше.
"Она вернулась в свою комнату, сказала что-то о сне без звука нашего храпа", - объяснил Бомбур из своей кровати.
«Разве она не знает, что сама храпит?» Бофур спросил с улыбкой.
"Да, но не так громко, как мы", - сказал его старший брат. «Лучше не говорить девуше, это, вероятно, расстроит ее».
Оставив их на производу, Торин снова тихо ускользнул и покинул двор. Он строго сказал себе, что это было для того, чтобы сообщить мисс Дэрроу, что они уезжают на рассвете, но на самом деле он беспокоился о ней. Когда она сбежала из рощи деревьев раньше, он беспокоился, что она может сделать себе какое-то вредное в этом состоянии, и когда он видел ее с Фили и Кили ранее, было очевидно, что днем не сильно улучшило ее настроение.
Более того, после разговора с Элрондом он хотел узнать, соответствует ли то, что она знает о карте, тому, что он только что обнаружил - последний тест, чтобы подтвердить ее странную историю.
Ривенделл был в основном пустынным в это время ночи, и он видел только нескольких эльфов, скользящих в темноте на тихих ногах. Ему посчастливилось вспомнить дорогу к гостевому крылу и не пришлось снова спрашивать дорогу.
Он тихонько постучал, не желая привлекать к себе слишком много внимания. Немедленного ответа не было, поэтому он снова постучал, на этот раз громче.
Она зевно открыла дверь, и он тут же отверился.
"Не могли бы вы хотя бы сделать себя приличным, мисс Дэрроу?" спросил он, глядя на замысловатую резную деревянную раму над ее дверью. Она ответила на его стук с распущенными и грязными волосами, надев только одну из своих странных рубашек в качестве ночного платья, которое даже не закрывало ее голые бедра.
"Я спала и не совсем ожидала компании", - сказала она упрекательно, но, тем не менее, отошла в сторону, чтобы впустить его.
Шпионя за халатом на крючке у двери, он взял его и держал в ее сторону, все еще не глядя на нее. Он почувствовал, как она взяла это у него со слабым вздохом.
"Есть какая-нибудь конкретная причина для этого позднего ночного визита?" она спросила, как только она была более прилично покрыта халатом, ее руки обхватили ее торс, как будто она держалась за руки. Теперь, когда он позволил себе посмотреть на нее, он увидел, что она выглядит бледнее, чем обычно, и что ее глаза держали легкий красный оттенок. Ее кровать также была в беспорядке, что заставило его задуматься, не мучил ли ее сон кошмарами.
"Мне любопытно посмотреть, соответствует ли ваша информация той, которую я только что получил от лорда Элронда", - сказал он ей, вручая ей карту.
Она взяла его у него и подошла к балкону своей комнаты, четко зная, как его читать, так как она держала его прямо в лунном свете. Лунные руны слабо, но ясно сверкали, а за ними свети светил. "Я не читаю Ancient Dwarnvish, знаешь, и, как я уже говорил ранее, я не могу вспомнить точную формулировку, но это что-то о стуке молочницы и последнем свете Дня Дюрина".
"Действо, - сказал Торин, склонив голову. Ее знаний о том, как читать руны, и резюме того, что они сказали, было достаточно, чтобы развеять несколько зателяющихся сомнений, которые у него были о ее фантастической истории о том, что его поиски были легендарными в ее мире.
"Значит ли это, что ты мне веришь?" спросила она, казалось, читая его мысли, когда она сделала шаг вперед, чтобы вернуть ему карту.
"Ты не дал мне причин сомневаться в твоей истории, и кажется, что доверие к тебе потенциально может быть единственным способом спасти моих племянников", - грубо сказал он, а затем позволил своему голосу стать строгим. «Однако было бы разумно сохранить эти ваши знания при себе, это не то, что нужно знать остальной части компании».
Она закатила на это глаза. «Я знаю, поэтому я скрывал это от тебя».
Торин кратко посмотрел на нее - на эту странную и, казалось бы, деликатную женщину, которая хранила так много секретов и, по-видимому, была ключом к их успеху. "Надеюсь, вы знаете, что я не хотел верить вам предателю", - честно сказал он: новости не только опустошили бы его племянников, которые сформировали довольно дружбу с девушкой, но и создала для себя место среди компании. «Я говорил с вами сегодня утром так, что мне тоже нечего было, и за это я прошу прощения».
Она улыбнулась ему, приняв его извинения. "Тогда мы должны быть друзьями?"
"Мы союзники, мисс Дэрроу, которые, я думаю, вы найдете гораздо более эффективными", - поправил он ее. На короткое время прозвучала тишина, когда они смотрели друг на друга, ее руки снова защитно обхватили ее торс. Торин встряхнулся и заставил покинуть комнату. «Мы уезжаем при первом свете, убедитесь, что вы готовы».