
Шелест
9
я позвонил, подумал Лиззи, как и вся компания, поспех собрала свои пакеты и начала бежать. Радагаст ушел за несколько минут до этого, прорвался сквозь деревья своими заталенными кроликами. За ним быстро последовали вой варгов, которые звучали ужасно близко к ним.
Гэндальф лидер путь, когда компания пробиралась сквозь деревья и на открытые равнины, заботясь о том, чтобы держаться близко к скалам для укрытия. Их стаи подпрыгивали, когда они бежали, и новый меч Лиззи неловко висел рядом с ней, бивая ее по ноге с каждым шагом. В течение нескольких минут после бега она положительно задыхалась, спотыкаясь о спину рядом с Бомбуром и Бильбо, которые одинаково боролись за дыхание. Она обнаружила, что в прошлом году в университете она хотела спортивный бюстгальтер и пожалела о том, что не пошла на пробежку с одним из своих соседей по дому в прошлом году, предпочитая оставаться в тепле и вместо этого смотреть драмы BBC.
Она споткнулась, чуть не упав на лицо, но Бифур схватил ее за руку, чтобы успокоить ее, и заставил продолжать бежать.
Они остановились за большим камнем, когда орки проехали мимо немного впереди них. Лиззи была согнута дважды, ее руки на коленях, задыхаясь. "О боже, ой", - застонала она, двигая одной рукой, чтобы прижать ее к боку. "Ой, большой стежок".
Бифур что-то хрюкал на нее в Хуздуле.
"А?" сказала она, вглядывая в него с того места, где она все еще была наклонена.
Он преувеличенно имитировал дыхание.
"Правильно, дыши, я могу это сделать", - сказала она, но через несколько секунд она застонала, когда услышала, как Гэндальф сказал, что компания должна оставаться вместе, а Торин приказал всем двигаться.
Они снова бежали в течение нескольких минут, но казалось, что каким-то образом, независимо от того, в каком направлении они пошли, они снова наткнулись на орков. Впереди она увидела, как Торин схватил Ори и оттащил его за воротник куртки, когда он чуть не пробежал мимо их защитного чехла.
"Все вы, давайте, давай! Быстро!" Гэндальф приказал, жестикулируя, чтобы они пошли в новом направлении. Лиззи просто последовала за Бифуром, позволяя себе тащить за собой, пока она задыхалась и хрипела по бескрайним равнинам, ее теленок яростно протестовал
Она едва обращала внимание на то, куда идет, просто сосредоточившись на том, чтобы поставить одну ногу перед другой, когда почувствовала, что вынуждена откинуться к стене с остальной частью компании: они прятались за одной из больших скал, когда приближался один всадник-варг. Она завикала от удивления, когда Бифур потащил ее к скале.
«Тишина!» Торин шипел на нее. Лиззи отчаянно пыталась успокоить свое шумное дыхание, но не могла контролировать задыхающиеся вдохи.
С слабым рычанием Торин крепко зажала руку на рот, почти достаточно туго, чтобы причинить боль, заставляя ее дышать через нос. Она оставалась неподвижной, ее глаза, несомненно, были широко и сумчены над рукой Торина, когда они мчались по равнине, ища других орков. Она чувствовала, а не видела, как он кивнул в Кили, указывая на то, что он должен стрелять в варгой.
Кили сделал это, сбросив его с огромной ракеткой. Бифур вырвелся вперед из-за нее, топор наготове, ударив его в шею раненых существ. Битва закончилась в течение нескольких секунд, и варг, и орки лежали мертвыми в траве, но звук воя сзади предупредил компанию, что они не остались незамеченными.
"Двигайся", - приказал Гэндальф, и Торин отпустил ее, слабый привкус пыли, пота и кожи на ее губах. "Беги!"
Торин грубо толкнул ее вперед, заставляя ее снова споткнуться, и Бомбур схватил ее за руку, чтобы помочь ей бежать, на этот раз компания двигалась в полном спринте.
Они бежали меньше минуты, когда она услышала, как Глоин кричит сзади: «Вот они!»
"Вот так, быстро", - зарычал Гэндальф, ведя их к большой расколотой скале, которую она узнала и почти рыдала в облегчении - скрытом перевале. Гномы замедлились до остановки прямо перед перевалом, дотягивая оружие, не понимая, что спасение было прямо перед ними.
Лиззи и Гэндальф прыгнули прямо на скалу и спрыгнули с склона - Лиззи сбросила все с одной руки на гравийную землю, когда она спускалась, так как была одета в футболку с короткими рукавами, заставляя ее вздрогнуть от боли.
Гэндальф помог ей встать на ноги, и она осмотрела пасть в темноте: она выглядела грязной и начала медленно кровоточить, но ничего серьезного. "Они не последовали, не так ли?" Сказал Гэндальф, оглядываясь на свет равнин над ними. Они могли слышать, как гномы кричат друг на друга, и рычащие варги.
"Нет", - сказала Лиззи, прислонившись к стене и сжимая злобный стежок в боку, наконец, сумев немного взять под ходыхание.
Гэндальф вздохнул от смирения и снова начал подниматься по крутому склону с помощью своих сотрудников. "Вот так, дураки!" он заплакал, как только достиг вершины.
"Давай, двигайся! Быстро, все вы!" она услышала рев Торина над ней.
Мгновения спустя гномы начали скользить вниз по проходной дороге, а Гэндальф считал их. В тот момент, когда все были внизу, когда Кили и Торин пришли последними, они услышали четкую ноту рога и галоп избиения копыт. Гномы выглядели удивленными, снимая шеи и слушая звуки битвы над ними, но Лиззи сохранила свой пост у стены, зная, что это были эльфы Ривенделла.
Труп орка скатился по склону, чуть не ударил ее и заставил отпрыгнуть. Гномы немедленно обучили на нем оружие, проверив, что он мертв. Это был первый раз, когда она увидела орка вблизи в реальной жизни, и она с отвращением сморщила нос от его покрытой слизью кожаной кожи и отвратительной вонью.
Торин наклонился, выщипив стрелу из его шеи и осматривая голову. "Эльфы", - он плюнул от отвращения, отбросив стрелу, как будто она сожгла его, и повернулся, чтобы дать Гэндальфу обвинительный взгляд.
"Я не вижу, куда ведет путь", - позвонил Двалин, исследуя немного дальше по туннелю. "Доледуем ли мы этому или нет?"
"Следуй за этим, конечно!" Бофур ответил, начав вести остальных вперед.
Лиззи заставила пойти за ними, но была остановлена Торином, крепко обхватывая ее запястьем одной рукой, закрепив ее на месте. Она с умом посмотрела на него, думая, что он, должно быть, чего-то хочет, так как он держал ее неподвижно, но его глаза были прикованы к спине компании, когда последний из них повернул за угол на пути, оставив их одних у входа в перевал.
"Торин, что -"
Она была отрезана, когда он яростно ударил ее обратно в стену, раздавив ее о рюкзак. С предплечьем на ее горле и другой рукой, хватящей ее раненую руку, он прижал ее между стеной и своим телом, его глаза были холодными и горящими.
"Ты предал наш квест?" он прошипел, когда она льется от удивления и боли от руки. "Ответь мне сейчас!"
"Что?" сказала она, шокированная и растерянная. "Нет!"
"Ты кому-нибудь рассказал, куда мы ехали?" он потребовал, не позволяя никакому давить на ее руку и горло.
Она дико покачала головой, более чем немного испугавшись его. "Нет!"
"Ты нервничал, ты знал, что придут орки - как?" он спросил, его хватка болезненно затянулась на ее руке. Она издала писк боли и закрыла глаза, наполовину ожидая удара.
Его хвата за ее руку внезапно ослабла, а затем он полностью отпустил ее, хотя и сохранял давление на ее горло. Она открыла глаза и увидела, как он смотрит вниз на свою руку, которая была испачкана ее кровью, гнев в его глазах слегка утихал и был заменен удивлением. "Ты ранен", - заметил он.
"Я в порядке, нет, спасибо тебе", - настаивала она, в свою очередь, разозливаясь теперь, когда шок начал исчезать. Она толкала его руку, пока он не отпустил ее горло и не попытался заставить его отступить. "Какого черта ты думаешь, что играешь, так меня толкая?"
"Откуда ты знал, что придут орки?" он повторил, схватив ее за запястья и удерживая их между ними, когда она прижималась к его груди, ярость снова росла в его глазах.
Лиззи сглотила и покачала головой, отказываясь ему отвечать.
"Вы ответите мне, мисс Дэрроу", - угрожающе сказал Торин, зловеще наклонившись над ней.
"Торин!" Гэндальф появился из-за угла, за ним последовали удивленные Фили и Кили. Им, вероятно, было интересно, почему они не следили за компанией. Волшебник кидал кинжалами на Карлика Короля, который все еще в основном прижал ее к стене. «Отпусни ее».
Держа свой взгляд на ней, даже не обратився на прерывание Гэндальфа, Торин медленно отпустил ее руки, которые упали, чтобы вяло висить на ее боку, одно запястье с кроваво-красным отпечатком руки. "Ты думаешь, что я простак? У вас есть знание того, что вы не должны", - сказал он, его голос теперь низкий и более контролируемый. "Ты знаешь о карте, ты знал о троллях и ты знал об орках. Ты ответишь на все мои вопросы, здесь и сейчас, пока я не буду удовлетворен».
Лиззи взглянула на Гэндальфа, а затем снова покачала головой.
Торин ударил кулаком по каменной стене рядом с ее головой, и она выпустила небольшой, непроизвольный хлопок страха.
"Торин!" Фили сказал с удивительной суровостью.
"Лиззи, просто скажи ему", - добавил Кили, выглядя очень обеспокоенным действиями своего дяди.
Гэндальф в ужасе повернулся к двум молодым братьям-гномам. "Ты сказал Фили и Кили?" он спросил Лиззи.
"Не все!" она оборонительно настаивала из-под руки Торина, чья очередь теперь выглядела удивленной. «Они вроде как... догадались».
"Угадал, что?" он рычал возле ее уха, по-видимому, не любя, когда его оставляли в стороне и не понимая их разговор.
"Это было опасно, Элизабет", - сказал Гэндальф, устало опираясь на свой штат.
"Это была не ее вина", - сказала Фили в свою защиту.
Торин опустил руку, теперь уставился на них троих в конце пути. "Ты знаешь, что происходит", - сказал он своим племянникам, его голос был более суровым, чем она когда-либо слышала. «Скажи мне сейчас».
Фили и Кили неловко посмотрели друг на друга, выглядя смутно нервными. "Мы поклялись не говорить, это секрет Лиззи", - сказал Кили в конце концов после короткого молчания.
"Я могу пообещать вам, что она нас не предала", - серьезно добавил Фили.
"Это еще предстоит увидеть", - надменный торин. Он повернулся к Лиззи, которая не могла не сжаться немного прижатой к стене от его громкого выражения. «Объясните себя».
Лиззи сделала несколько глубоких вдохов, ее взгляд поднялся, чтобы встретить голубые глаза Карликов. Гэндальф больше ничего не сказал, поэтому она предположила, что он не против того, чтобы она объяснила несколько вещей Торину. Однако после его тяжелого допроса она была довольно зла на него, поэтому, когда Бильбо вернулся за угол, чтобы посмотреть, из-за чего вся эта суета, она воспользовалась возможностью, чтобы немного потушить его в качестве наказания.
"Что происходит? Я слышал крики?" Бильбо невинно спросил, с любопытством осматривая группу - к Гэндальфу, мрачному выражению лица Фили и Кили, убийственному Торина и широким глазам Лиззи.
"Абсолютно ничего, мы все здесь, черт возьми, - сказала она, выпрыгнувая из-за Торина и стены и идя, чтобы взять Бильбо за руку, физически поворачивая его и наполовину толкая обратно по тропинке. «Давай, поехали».
Они едва прошли десять шагов по пути, когда она почувствовала, что Торин за спиной и напряжен. "Не думайте ни на секунду, что этот разговор окончен, мисс Дэрроу", - прорычал он ей на ухо. «Ты все еще должен мне объяснение».
Лиззи кивнула своим пониманием, не оборачиваясь.
Заверив своего советника, что их разговор никоим образом не закончился, Торин вернулся, чтобы прогуляться со своими решительно молчаливыми племянниками, Волшебник следил за ними в облаке неодобрения. Сказать, что его настроение было плохим, было бы серьезным преуменьшением - мисс Дэрроу пока не только уклонялась от его вопросов, но и казалось, что был какой-то большой секрет, который его семья сговорилась, чтобы сдержать от него.
Тем не менее, так или иначе, он бы выкачал от нее ответы, которые хотел, к концу дня.
Когда они шли по туннелю, и он все время смотрел на ее спину, он заметил кровь вокруг одного из ее тонких запястий, которая медленно высыхала от ярко-красного до коричневого. Стыд за то, что он обращался с ней, начал подкрадываться к нему: он не только усугубил ее травму, она на самом деле вздрогнула, как будто ожидала, что он ударит ее. Когда он вошел в туннель, он был непреклонен в своем убеждении, что она предала их и отреагировала соответствующим образом - он бы относился к любому предателю таким образом, независимо от пола, если бы они угрожали безопасности компании.
Но теперь, когда и его племянники, и Волшебник ручались за ее верность - каким-то образом, к бешеннию, зная ее секрет - он задавался вопросом, не были ли его методы допроса слишком суровыми.
Впереди их он увидел яркость в конце пути: мистер Бэггинс и мисс Дэрроу остановились, выражение удивления на обоих их лицах. Выйдя с пути, он увидел, что их так восхитило.
Ривенделл, великий форпост эльфов. Огромный, раскидистый дом с залами и балконами в дальнем конце узкого ущелья, река Брюинен, разливается между скалами в виде водопада, чтобы весело каскадно пролетать по долине, пересекая через узкие мосты. Солнечный свет затопил долину, хватая серебро, стекло и воду, отражая яркие дуги света, которые заставляли весь дом одержать светящийся сяние.
Вид этого разозлил его, и он в раздражении возил ручку своего топора в землю.
"Долина Имладрис", - объявил Гэндальф, звучая раздражающе довольным собой. «На общем языке это известно под другим именем».
"Ривенделл", - сказали мистер Бэггинс и мисс Дэрроу вместе, все еще очарованные домом.
"Это даже красивее, чем было в фильме", - добавила она бессмысленно.
Торин повернулся к Гэндальфу, крепко хватаясь за топор. "Это был ваш план все это время, искать убежище у нашего врага", - обвинил он, возможно, немного более резко, чем он обычно делал из-за его повышенного характера.
"У вас здесь нет врагов, Торин Оукеншилд - и это включает в себя мисс Элизабет", - ответил Гэндальф, уставив его вниз. «Единственная неволя, которую можно найти в этой долине, - это то, что вы приносите себе».
"Думаешь, эльфы дадут нашему поиску свое благословение?" он сказал цинично. «Они попытаются остановить нас».
"Я не думаю, что в стихе есть сила, которая могла бы помешать тебе что-либо сделать, как только ты приложишь к этому свой разум, Торин", - сказала мисс Дэрроу язвительно, все еще глядя на долину.
Торин уставился на нее, и она сразу же замолчала.
"Очень верно, и у нас есть вопросы, на которые нужно ответить", - согласился Гэндальф, чтобы подняться на полную и значительную высоту. «Если мы должны добиться успеха, то с этим нужно будет обращаться с тактом, уважением и немалой степенью очарования... вот почему вы оставите разговор со мной».
Укусив язык против дальнейших протестов, Торин последовал за Волшебником по узкой, скалистой тропинке в долину. Были определенные преимущества в том, чтобы остановиться на этом форпосте, и он не был слеп к ним - они действительно могли получить еду и отдых и, возможно, даже новых пони, но он сделал удар по своей гордости, попросив помощи у эльфов после того, как они предали их, чтобы перевесить преимущества.
Компания спустилась в долину, окруженная соснами, которые излучивали мягкий запах в утреннем воздухе и звук пение птиц. Несмотря на то, что они предпочитали быть под землей, несколько членов компании смотрели вокруг тихого леса с видом удовлетворения. Мистер Бэггинс, казалось, светился и болтал мисс Дэрроу о нескольких эльфах, которых он встретил в Шире.
Их прогулка была прервана внезапным звуком смеха и ясным, веселым пением из верхушек деревьев над ними.
О! Что ты делаешь,
И куда ты идешь?
Вам всем нужно кормить
Река течет!
О! Тра-ла-ла-лалли
здесь, в долине!
.
О, куда ты идешь?
С бородами все махают?
Без знания, без знания
что приносит мистеру Бэггинсу
И Балин и Двалин
вниз в долину
в июне! Ха! Ха!
.
О! Где ты бродишь
а где твой дом?
Прекрасная, странная дама золота,
из какого мира ты родом?
О! Тра-ла-ла-лалли,
расскажи одну из своих сказок,
нам в долине!
Мистер Бэггинс с восторгом смеялся над их песней, но мисс Дэрроу выглядела немного растерянной, как будто она не могла понять, откуда эльфы знали, что она не из этого мира - как будто ее странная одежда не выдала ее. Однако Гэндальф поднял взгляд на верхушки деревьев и сказал: «Тише, хорошие люди, тише! У некоторых эльфов слишком веселые языки. Хорошего тебе дня!" и компания продолжила.
Они подошли к узкому мосту, который их Хоббит и советник пересекли с некоторым трепетом, хотя гномы были беззаботно привыкли к таким узким дорожкам в своих собственных залах. Пересекая мост и проходя между двумя большими и внушительными статуями эльфийских воинов, они оказались во дворе, где неловко собрались, ожидая появления своих хозяев.
Мгновения спустя высокий эльф в халате, плотно застегнутом до подбородка, спустился по лестнице перед ними. "Митрандир", - приветствовал он Гэндальфу, когда он добрался до них.
"Будь острым", - прошептал Торин Двалин, мгновенно не понравився Эльфу.
Эльф и Волшебник заговорили на мгновение, компания, казалось бы, проигнорировала, пока позади них не прозвучал знакомый гудок. Повернувшись, они увидели вернующуюся эльфийскую военную партию, тяжело вооруженную и несущую стандарты, едущую на огромных лошадях в быстром темпе. Когда они не показали никаких признаков замедления, Торин поднял свой топор. «Закрыть ряды!» он приказал, чувствуя угрозу.
Эльфы быстро окружили их, объезжая их в тесный круг и заставляя их всех сблизиться. Тем не менее, они не показали никаких дальнейших признаков нападения, за исключением многочисленных презрительных взглядов на них, которые довольно сильно стреляли его кровью в гневе.
"Гэндальф", - один из эльфов позвал Волшебника со своей лошади.
Они обнялись и ненадолго поговорили, прежде чем эльф, лорд Элронд и хозяин этого дома обратили свое внимание на компанию. Зная свой долг лидера, Торин неохотно выступил вперед, чтобы обратиться к нему.
"Приветствуй Торина, сына Трейна", - сказал он в приветствии.
"Я не верю, что мы встречались", - резко ответил Торин, немного обеспокоенный тем, что этот эльф знал о нем.
"У тебя есть деды", - сказал эльф. «Я знал Трора, когда он правил под горой».
"Дейва?" он ответил, напрягаясь из-за ссылки на их прежнее королевство, королевство, в котором эльфы отступили и наблюдали, как они раскреполись. «Он не упомянул о тебе».
Его слова, возможно, были не так вежливы, как он мог бы сделать, тем более что он вскоре был вынужден попросить эльфа о гостеприимстве для компании, но лорд Элронд просто дал ему оценочный взгляд, прежде чем говорить на эльфийском языке. Его эльф был ржавым (его дед и отец настаивали на том, чтобы он выучил множество языков в детстве) после того, как не говорил на нем более века, но он понимал достаточно, чтобы знать, что им предлагают еду и жилье.
"Что он говорит, он оскорбляет нас?" Глоин потребовал, его топор был готов.
"Нет, Мастер Глоин, он предлагает вам еду", - объяснил Гэндальф, и Торин мог бы поклясться, что видел вспышку развлечения на лице эльфов.
У «Кармов» была быстрая дискуссия, в основном состоящая из «Я думаю, мы должны взять это» и «это не может повредить». Торин слышал, как мисс Дэрроу фыркнула и пробормотала: «Я не могу поверить, что есть даже дебаты, конечно, мы принимаем их».
"Ах, ну, в таком случае вперед", - сказал Глоин, его тон все еще немного антагонистистический.
Своединим лорда Элронда прилетела прямо в воздух, привлекая внимание лорда Элронда. "Да, моя леди?" он спросил, понимая, что она хочет задать вопрос.
"Могу я тоже принять ванну, пожалуйста?" она практически умоляла. «Я имею в виду, это было бы просто фантастически».
Снисходительное улыбание пересекло лицо лорда Элронда. "Конечно. Линдир", - сказал он, сигнализируя Эльфу позади него. "Ведите леди..." он выжидающе затал.
"Э-э, Элизабет", - сказала она.
"Леди Элизабет к гостевому крылу и нарисуй для нее ванну. Кроме того, посмотрите, что кто-то ухаживает за ее травмами", - сказал Эльфийский Лорд. Торин почувствовал вспышку раздражения в мисс Дэрроу, понимая, что это была ее попытка избежать их разговора немного дольше и избежать ситуации, которую она не могла контролировать.
"Конечно, мой Господь", - сказал другой эльф, шагая вперед. Он бросил компанию слегка отвратительно. "Возможно, ее спутники также хотели бы искупаться перед едой", - предложил он, слегка сморщитый нос.
"Да, пожалуйста!" Мистер Бэггинс быстро сказал - Торин вряд ли мог винить его, все еще имея тролльскую слизь, покрывающую его одежду и высушенную волосы, но все еще не мог не обидеться на эльфов, в основном говорящих им мыться.
"Тогда давайте снова соберемся позже", - легко сказал лорд Элронд. «Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне на обед, как только закончите в бане».
Мисс Дэрроу шагнула вперед, чтобы взять руку Линдира, но остановилась на звуке его голоса. «Мисс Дэрроу, мы продолжим нашу дискуссию позже».
"Торин", - сказал Гэндальф, предупреждая в голосе.
"Один", - добавил Торин.
"Очень хорошо", - сказала она со всей высокомерностью королевы, а затем была введена в здание высоким эльфом.
Лиззи не думала, что когда-либо чувствовала что-то настолько хорошее, как горячая вода для ванны после полутора месяцев путешествий по пустыне и мытья в фридных ручьях. Ее поцарченая рука немного ужалила, когда она впервые погрузила ее, но боль быстро исчезла. Она провела несколько минут, просто лежа в восхитительно горячей воде, глядя на красиво изогнутый потолок над ней, когда ее запутанные волосы закружились и плавали в облаке вокруг ее головы.
Раздражает то, что она обнаружила, что не может полностью расслабиться, несмотря на свое спокойное окружение. Она была в Ривенделле, одном из самых красивых мест в Средиземье, «идеальном доме», как это было описано в книгах, но она не могла перестать думать о некоем, надоедливом Карликовом Короле. Ее разум кружится мыслями и предвкушением предстоящего разговора с Торином - сколько она могла бы ему сказать, и сколько он потребовал бы знать? Она подумала, прикусив губу. Будет ли он доволен чем-то меньшим, чем правда?
Она села со слабым вздохом и заметила, что вода в ванне была заметно коричневой от всей пыли на ее коже и волосах. Потянув лицо от того, насколько она была грязкой, она схватила одну из мочалок и начала чистить свое тело сверху до ног, прежде чем ополоснуть волосы свежей водой из кувшина.
Вода начала остывать, когда она вышла в огромное, пушистое полотенце, которое она плотно обернула вокруг своего тела. Она добралась в главную комнату, купаясь за полупрозрачным экраном в одном углу, и прорылась через рюкзак на своей кровати. Сама комната была красивой, открытой и просторной с балконом с видом на долину и водопад, а также большой кроватью, которая выглядела бесконечно удобнее, чем твердая земля.
Эльфы забрали ее нижнее белье, футболки и брюки-карго для стирки, за что она была очень благодарна. Они оставили ей красивое, марливое платье, к которому она боялась прикоснуться, чтобы не порвать его, поэтому она вытащила свою запасную пару трусиков и бледно-голубое платье, которое она планировала надеть на барбекю в Новой Зеландии, за весь мир. Они также взяли ее прочные ботинки для чистки, предоставив ей мягкие шелковые тапочки на шнуровке.
Она вытряхнула платье, хмурясь при глубоких складках в материале от того, что оно было смятым в самом низу рюкзака, и надела его без бюстгальтера, надеясь, что она не будет вынуждена снова бежать за свою жизнь, пока не вернется ее другая одежда. Игнорируя тапочки, она оставила ноги голыми - прохладный камень пола прекрасно ощущался на голых подошвах ее ног после того, как ее заковывали в сапоги в течение нескольких недель подряд. Ее ноги были очень бледными по сравнению с руками и лицом, они были покрыты все время, пока она была в Средиземье. Они также были небритыми, но Лиззи не могла заставить себя сильно заботиться об этом - ей повезло, что волосы там все равно были светлыми, так что они не были слишком сильно. Кроме того, гномы привыкли к волосатым женщинам, они, вероятно, были бы обеспокоены, если бы у нее не было волосатых ног.
Работа спутывания из ее мокрых волос заняла несколько минут, и Лиззи рычала в гребне к тому времени, когда она закончила, случайно вырвив несколько маленьких комков, когда она ударила узел.
Она только что закончила расчесывать волосы, когда в дверь раздался тихий стук.
Лиззи жестко сглотила и пошла ответить на это, ее сердце стучало от трепета.
Торин нашел эльфийские бани очень странными. В Эреде Луине он привык к темным каменным пещерам с бассейнами теплой воды, питаемыми горячими источниками и освещенными мерцающими булочками. Здесь они были вынуждены искупаться в здании открытой планировки с прохладной водой, экраном из деревьев для уединения. Эльфы предложили постирать свою одежду, но они отказались, не желая тем временем носить эльфийские вещи.
Он быстро исправился и восстановился, тайно благодарен за чистоту после их столкновения с троллями, но он стремился найти мисс Дэрроу и получить ответы, которые искал.
"Торин", - сказал Фили, когда собирался покинуть баню, все еще на полпути к стирке. "Не серди с ней слишком жестко, хорошо?"
Он нахмурился, но не ответил. Он был более чем немного разочарован их абсолютным убеждением в ее невиновности, задаваясь вопросом, какую фантастическую историю она скатала, чтобы заставить его племянников доверять ей так неявно.
Ему потребовалось несколько минут, чтобы найти гостевое крыло, некоторое время блуждая по лабиринтным коридорам и балконам, прежде чем раскрепоться настолько, чтобы спросить дорогу. Наконец, зная, куда он идет, он подошел к ее комнате, услышав разговор изнутри.
Он резко хлопнул о дверь.
"Входите", - услышал он зов мисс Дэрроу изнутри.
Он открыл дверь и тут же нахмурился, увидев, как она удобно сидит на кровати с тем же эльфом, который привел ее в свою комнату. Ее волосы висели влажными на плечах, впервые он увидел их с тех пор, как покинула Бэг-Энд, и на ней было очень короткое, небесно-голубое платье - скандально короткое, даже не закрывающее колени, больше похоже на ночную рубашку для замужней женщины, чем на платье, которое можно носить на улице.
Эльф был занят перевязыванием своей выпасанной руки. "На самом деле, это просто пастбища Линдир, она не нуждается в медицинской помощи", - говорила она Эльфу, и они повернулись, чтобы увидеть, кто вошел - ее лицо, розовое после того, как его вымыли, слегка побледнело, когда она заметила его.
"Очень хорошо, моя леди", - сказал Линдир, также заметив Торина и стоя. «Я оставлю тебя сейчас, надеюсь, мы сможем продолжить нашу дискуссию о твоем мире во время твоего пребывания здесь, это звучит как увлекательное место». Он взял ее за руку и поклонился над ней, заставляя Торина хмуриться.
Эльф практически выплыл из комнаты, кивнув Торину, когда он проходил мимо. Он закрыл за собой дверь, оставив их двоих одних в спальне.