Запертые
Тишина, нарушаемая лишь шелестом страниц, казалась тяжелее любого крика.
Вонен смотрела на дверь — массивную, старую, с кованой ручкой. Её сердце бешено колотилось. Она сделала несколько быстрых шагов и дёрнула за ручку. Ничего. Ещё раз. Она ударила ладонью по дереву. Глухо, как по камню.
— Заперто, — прошептала она, и в её голосе дрогнула нотка, которую она сама ненавидела: беспомощность.
— Разумеется, — отозвался Сонхун спокойно, будто и не ожидал другого. — Ты правда думала, что всё будет так просто?
Она резко обернулась к нему:
— А ты что, всё это знал?
Сонхун медленно шагнул вперёд, в полумраке свет падал на его лицо, делая его черты ещё резче. В его глазах отражались тусклые лампы и ряды книг.
— Я знал, что здесь есть... странности. Но не думал, что они проявятся так скоро.
— Странности? — переспросила Вонен, чувствуя, как по спине пробежал холод. — Ты говоришь об этом так, словно... словно веришь в эти байки.
Он ничего не ответил. Вместо этого подошёл к ближайшему стеллажу и провёл пальцами по корешкам книг. Те дрогнули, как будто реагировали на его прикосновение, и снова затихли.
Вонен сделала шаг назад. Её дыхание сбилось. Она хотела казаться смелой, но сердце предательски колотилось.
— Отлично, — пробормотала она, — значит, мы застряли. И что теперь?
Сонхун взглянул на неё, его холодность была почти осязаемой.
— Теперь ты будешь молчать и делать то, что я скажу.
— Что? — возмущение прорвалось слишком резко. — Думаешь, я буду слушать тебя?
— Если хочешь выбраться отсюда, да, — его голос был ровным, бесстрастным. — Паника не поможет.
— Я не паникую! — Вонен прижала ладони к груди, чтобы скрыть, как дрожат пальцы. — Я просто...
Но договорить она не успела.
Вдруг свет ламп замигал, и по залу прошёл едва ощутимый ветер, хотя все окна были закрыты. Страницы нескольких книг одновременно раскрылись и начали перелистываться, создавая оглушительный шелест. Вонен невольно зажала уши, но звук будто пробивался прямо в голову.
И тогда она услышала слова.
Чёткие. Звучащие прямо внутри неё:
"Они пришли. Они должны выбрать."
Вонен резко распахнула глаза и встретилась взглядом с Сонхуном.
Он стоял неподвижно, но в его глазах мелькнуло то, чего раньше не было — тревога.
— Ты тоже слышал? — прошептала она.
Он медленно кивнул.
Они оба повернулись к книгам. Один из томов на верхней полке сам собой выехал вперёд и с глухим стуком упал на пол. Пыль взметнулась.
Вонен нерешительно наклонилась, подняла книгу. Тяжёлая, в тёмном переплёте, без названия. Только серебряный знак на обложке: переплетённые линии, похожие на лабиринт.
Она провела пальцами по знаку, и в тот же миг обложка вспыхнула мягким светом.
— Не трогай, — резко сказал Сонхун, но было поздно.
Книга распахнулась, и свет окутал их обоих. На миг Вонен ослепла, её дыхание сбилось. Она чувствовала, как пол под ногами уходит, а вокруг — шум, голоса, шёпот множества невидимых уст.
Когда зрение вернулось, они уже не были в библиотеке.
⸻
Перед ними раскинулась каменная площадь, залитая лунным светом. Высокие колонны, древние стены, и пустота, в которой звуки эхом отражались обратно. Но самой библиотеки не было.
— Что это... — Вонен обернулась, но Сонхун уже стоял настороженно, стиснув зубы.
— История, — произнёс он. — Мы внутри книги.
Вонен моргнула.
— Это бред.
— Бред? — он посмотрел на неё холодно. — Тогда объясни, где мы.
Она хотела возразить, но слова застряли. Всё выглядело слишком реальным, слишком осязаемым. Камень под ногами был холодным. Воздух — влажным. Далеко слышался крик птицы.
И тогда они увидели их.
Фигуры. Из тени колонн выходили люди в длинных плащах. Их лица скрывали капюшоны, но движения были слишком слаженными, будто они принадлежали одной воле.
— Нам нужно найти выход, — тихо сказала Вонен, чувствуя, как её голос дрожит.
— Поздно, — Сонхун шагнул вперёд, и его глаза сверкнули. — Они уже нашли нас.
⸻
Фигуры окружили их, и одна из них подняла руку. На ладони вспыхнул огонь, освещая мраморный двор.
Вонен отступила, сердце бешено билось.
— Это невозможно...
— Здесь возможно всё, — Сонхун смотрел на неё пристально. — Запомни: библиотека — не хранительница. Она — испытание.
Вонен перевела взгляд на него. В его голосе не было сомнений.
— Откуда ты знаешь? — спросила она.
Он не ответил. Только крепче сжал книгу, которую всё это время держал в руках.
И тогда она впервые поняла: Пак Сонхун пришёл сюда не случайно.
⸻
Ночь над площадью густела. Фигуры начали приближаться. Книга в руках Вонен дрожала, её страницы сами собой перелистывались, и слова вспыхивали прямо на бумаге.
"Чтобы выйти — доверься."
Она взглянула на Сонхуна. Холодного. Отстранённого. Но именно сейчас — единственного, кто был рядом.
Вонен глубоко вдохнула. И протянула ему руку.
— Если мы хотим выбраться... мы должны сделать это вместе.
На мгновение в его глазах мелькнула тень сомнения. Но потом он медленно протянул руку и коснулся её пальцев.
И вокруг них вспыхнул свет.