V. Американская трагедия
Выходные прошли незаметно. С затуманенной головой она снова вернулась к надоевшему ресторанчику.
Её работа не была подарком, приходилось долгими часами стоять на мокрой и холодной улице, уговаривая незнакомцев купить бесполезный для них апельсин, а лучше парочку. Такой её видели другие. А что значила для неё роль продавца в лавке? Спасение. Это была единственная должность, на которую её взяли с таким образованием, и на которой она не должна была мазохистки напрягать все мышцы тела как жалкий африканский раб на плантациях.
Однако имелись и свои минусы. Боссы, начальники. Цари, князи. Ублюдки, мрази. Она даже и не понимала, что с этим сталкивается каждый. Считала неадекватного работодателя своим наказанием за неустроенность в жизни. Как жаль, что она принимала всё им сказанное близко к сердцу.
Вот он снова позвал запуганного Воробушка к себе в кабинет. Она наблюдала, как он, низкорослый худенький человек в строгом сером костюме и синем галстуке, сел в своё большое кресло и принялся внимательно рассматривать учётные бумаги. Начальник приподнял брови и перевёл взгляд на девушку. Та моментально отвернулась, уставившись в стену. Снова ей улыбались фотографии людей, удостоенных звания «лучшего работника сезона».
– Да, я взял тебя под крыло, – сказал начальник, таким озабоченным, наигранно отцовским голосом, – Выделил тебе уникальную должность. Сколько людей так жадно хватались за твою работу, м?
Он резко кинул бумаги на стол. От этого хлопка Воробушек слегка подпрыгнула. Что на этот раз она не так сделала? Из уст вылетел заученный ответ на вопрос босса.
– Больше двадцати, сэр.
– Вот видишь! И я выбрал тебя, тебя выбрал! Что это доказывает?
– Мою бессовестную везучесть.
Тот с виду был удовлетворён её ответом и опустил поднятый вверх указательный палец, тяжело выдыхая. Этим же жестом он указал на непонятную ей цифру на листке бумаги.
– Двенадцать! Двенадцать апельсинов ты продала за этот месяц.
Она закивала головой. С ним нужно соглашаться.
– Сэр, сколько покупают, столько и...
– Нет. Продаёшь плохо. Я тебе это уже не первый раз твержу.
Она уже дрожала.
– Что мне нужно делать? Как поднять продажи?
Тот засмеялся. Смех начальника был самым зловещим смехом для неё. Он отражался от белых стен эхом, и демоны в её голове смеялись вместе с ним. Босс играл роль некого бога. Он мог распоряжаться её будущем, вершил её судьбу – заработает ли она нужную ей с братом сумму денег или будет питаться макаронами до скончания веков. Всё было в его волосатых маленьких руках. И как можно стоять спокойно напротив такого владыки? Как можно противостоять, будучи таким слабым существом?
– Ты должна сама это решать, – он откинулся в кресле, – Я уже давно жду, кода в твоей пустой голове зародятся хоть какие-нибудь идеи. Подумай. Может тебе стоит начать завлекать людей фокусами? Или стоят за прилавком голой... Хотя за это нас могут засудить. Но форму тебе можно и поменять. Поговори с Луи об этом.
Отлично, теперь на неё свалили должность креативного директора? Значит ли это, что зарплату повысят? Хотелось бы верить, но верится с трудом.
– Я постараюсь... Что-нибудь придумаю.
– Отлично. А если не справишься... Боюсь, мне придётся поручить твою работу кому-то более доходчивому.
– Я так рада, что вы, ребята, выбрали наш музей! – восхищалась девчонка, встретившая парней – Грэма, Деймона, Алекса и Дейва – у входа в небольшое рыжее кирпичное здание, на котором красовалась вывеска «Железнодорожный музей Восточной Англии».
Да, Алекс был особенно рад возможности провести концерт в таком месте. Он даже не хотел смотреть на оборудование и обсуждать все эти скучные детали со звукооператором, просто дайте ему полюбоваться старинными моделями (а ещё лучше прокатиться)!
По-детски пытливый взгляд Джеймса заметил Дейв, который шёл впереди него. Дейву не нравилось то, что Алекс сейчас курил – на дворе стоял полдень. По мнению Раунтри сигареты были хороши либо ранним утром, перед завтраком, либо под покровом ночи. Ну, а Алексу не нравились ограничения. Поэтому он и не был женат, в отличие от рыжеголового ударника.
– Да ладно тебе, после репетиции сможешь поглядеть на поезда, – сказал ему Дейв.
Алекс лишь вдохнул побольше дыма, отчего его голова закружилась.
Девушка представилась как Лорен. Сказала, что работает в этом музее экскурсоводом, пока что на стажировке. И её слова подтверждали надписи на золотистом бейджике, приделанном к нежно-голубой футболке. Деймону, да и вообще всем остальным, она касалась довольно хорошенькой. Цепляли её тёмные волосы, подстриженные как у мальчика, и густые ресницы, находящиеся в постоянном движении (Лорен то и дело ими хлопала).
Она провела их в фойе музея. Там один морщинистый старикашка заставил Джеймса бросить сигарету в урну. После краткого разговора с вахтёром, их пустили в главный просторный зал.
Грэм внимательно осматривал помещение: по его воспоминанием здесь должен был стоять огромный старинный поезд в центре комнаты.
– Нам пришлось переместить некоторые экспонаты во внутренний двор, чтобы освободить место для сцены и зрителей, – объясняла девушка, провожая парней вглубь тёмного зала. Тут она нашла нужный включатель и вскоре комната была освещена различными лампами и фонарями, подвешенными к потолку. Светильники в большинстве своём были устремлены к сцене. А там – яркие разноцветные прожектора, они будто поджигали её жарким огнём, опасной для глаза человека вспышкой, но такой привлекательной.
– Отлично! То, что надо– сказал Деймон, – У нас продано сто сорок пять билетов... И ещё парочку мы планируем подарить.
– Здесь вполне хватит места для большой толпы, – заявила Лорен, – Так мало продали?
Грэм включился в разговор:
– У нас было ограничено количество билетов, хотим сделать что-то эксклюзивное.
В этот момент Алекс уже забрался на сцену и встретил там чужую бас-гитару. «Это не заменит мою малышку» – подумал он про себя.
Девушка улыбнулась.
– Значит, я попаду на эксклюзивный концерт Blur? Директор сказал мне присутствовать и следить за порядком. Не то, чтобы я настаивала...
Грэм усмехнулся и поправил свои очки.
Дейв вдруг заговорил. До этого Лорен даже и не обращала на него внимание.
– После концерта стоит и вечеринку здесь закатить.
Услышав это, Алекс спрыгнул со сцены. Все разом обернулись в его сторону.
– Значит, нам нужна выпивка, – сказал он, – Устроишь это, Лорен? Кстати, оборудование мы своё принесём. Я точно не собираюсь на том убогом басу играть.
Из-за безветренности и тумана на улице было душно. Такая погода была редкостью для Англии, особенно в осеннее время года. В воздухе парили крикливые птицы. Смотря на них, ей хотелось позабыть о работе и гулять целый день по улицам без особой причины. Но нужно было думать. Думать о том, как же ей спасти свою задницу.
Конечно, она помнила о том, что договорилась встретиться с Деймоном в какой-то кофейне. Грэм сказал, Албарну не стоит отказывать. Она вспоминала слова брюнета: «А то беситься будет, концерт сорвёт». Воробушка это предположение озадачило. Неужели Деймон так сильно хочет с ней поговорить? Или это его обычное поведение? Она уже не замечала дорогу, но продолжала идти точно в направлении к автобусной остановке.
Толпятся люди. Разные ноги: богато обутые и ухоженные, больные и уставшие, замёрзшие и вспотевшие – все жадно топтали сухую каменную дорогу. Шагали и создавали нечто похожее на ритм. Люди, незнакомые друг с другом, сливались в одной мелодии, играли в одном большом оркестре, стукая подошвами обуви синхронно и со вкусом. Песня окончательно сложилась, когда поблизости остановился автобус, издав протяжный скрип, похожий на стон. Тёмный горячий дым поднялся в воздухе, послышался кашель особо впечатлительных бабушек с остановки.
Она запрыгнула в автобус, проскользнув мимо водителя «зайцем». Путь держала в графство Эссекс. А поездку сопровождала монотонная реплика диктора по радио.
«А что на счёт новых музыкантов? Так сказать, молодого поколения? Вот, сейчас стремительно набирает популярность группа, сформированная в Эссексе...»
В этот момент всё внимание девушки было приковано к радио. Она перевела взгляд с пыльного окна на приёмник, будто говорила с человеком, которому нужно смотреть в глаза.
Они назвали себя Blur. Что за странное имя? Не важно, у этих ребят сегодня концерт на своей родине. Проходить будет в том самом Железнодорожном музее. Хорошо провести время счастливчикам, что попадут туда! Ну, а мы будем слушать их популярную She's So High прямо сейчас. Не переключайтесь!»
Девушка усмехнулась.
Она не знала, что можно ожидать от встречи с Албарном. В Эссексе она была пару раз, но в нём она совершенно не ориентировалась. Да, ей совсем не хотелось заблудиться на пути к месту встречи. Но, как всем известно, место встречи изменить нельзя. Она стучала ногтями по ручке сиденья. Меньше всего она сейчас хотела оказаться на каком-то концерте. И меньше всего ей сейчас думалось о продаже апельсинов.
Она вошла в один из городских парков, зелёная территория, окружённая забором. По парку бегали дети, на скамейках сидели их родители: кто-то болтал, кто-то пристально следил за малышнёй, а кто-то придавался уединению в тени деревьев. На одной из скамеек она заметила Деймона. Он сидел, одну ногу подогнув под себя, держа в руках открытую книгу. Нельзя сказать, что он был поглощён чтением, так как он постоянно поднимал голову и оглядывался по сторонам. Тут он и увидел, как она приближается к нему неуверенным шагом. Закрыв книгу, он вскочил со скамейки и улыбнулся ей.
– Ты опоздала, – сказал он, – Тихий час окончен, теперь здесь не поговорить спокойно.
Албарн указал на ребёнка, который лежал на асфальте неподалёку от них и рыдал большими солёными слезами.
Она закатила глаза.
– Я совсем не ориентируюсь в Эссексе. Пришлось долго искать дорогу в городской парк, которых здесь... Целых четыре! Так что...
Деймон приподнял бровь.
– Так что?
– Извиняться я не собираюсь, – закончила она, скрестив руки.
Он усмехнулся.
– Ну и ладно. Как доехала?
Присев на скамейку, он протянул ей ту книгу, что читал ранее. Она взяла её и с вопросом на лице посмотрела на Деймона.
– Так зачем ты меня сюда привёл? – спросила она.
– Теодор Драйзер, – задумчиво сказал Албарн, – «Американская трагедия». Главный герой напоминает мне тебя.
Она положила книгу обратно на скамейку.
– Но ведь ты меня практически не знаешь.
В саду пели птицы. Деймон не сразу ответил на слова девушки. Казалось, он слушал только их пение.
– Я знаю достаточно, чтобы провести параллель, – сказал он, уголок его губ приподнялся, – Ты же хочешь сделать свою жизнь лучше?
Она затрясла головой.
– А кто не хочет? – спросила она и встала со скамейки, – И вообще, этот вопрос меня пугает.
Деймон сделал серьезный вид. Он почесал голову и одновременно сказал:
– Извини, извини. Но книгу тебе стоит взять, тогда ты поймёшь о чём я.
Не став раздумывать это предложение, она взяла книгу и положила её в свой рюкзак.
– Но так... Зачем?
– Пора идти, – сказал он, встав со скамейки и коснувшись её плеча, – Мне пора идти.
Она была в растерянности. И ради такой короткой беседы она проделала весь этот путь?
– Очень срочное дело, – продолжил он, – Не скучай.
Улыбнувшись ей в качестве прощения, он направился к выходу из парка.
Она стояла там, не зная, куда идти дальше. Поднялся ветер и принялся кусать её губы. Она смотрела вслед Албарну.
– Не забудь про книгу! – крикнул он ей, обернувшись.
Вздохнув, она снова уселась на скамейку. К ней подбежал один из детей, маленький темноволосый мальчишка в комбинезоне.
– Поиграете с нами в догонялки? – спросил он с весельем в глазах.
– Извини, я, – ответила она ему, – Я не играю.
Повернувшись в сторону ворот, она заметила, что Деймон уже вышел из парка.
«Посмотрим, кто это там ему меня напоминает» – прошептала она, открыв книгу. На обороте синей пастой было написано: «Пожалуйста?». Из книги что-то выпало, какая-то бумажка, вместе с ветром она полетела по парку.
Девушка вскочила и побежала за ней. Вскоре в её руке оказался, слегка помятый, билет на предстоящий концерт Blur. Она испытала восторг. Сначала. Но затем его сменило объясненное волнение.
Заметки автора
Эта глава своего рода... Затишье перед бурей.
Готовьте свои попки трястись на концерте моих мальчиков. ;)